Рейтинговые книги
Читем онлайн Надежда гардемарина - Дэвид Файнток

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 121

- Сделайте это, - с трудом проговорил я.

- Господи, да вы спятили. Я не знал, что ответить. В люк постучали:

- С вами все в порядке, сэр? Нож крепче прижался к шее.

- Без шуточек!

- Все хорошо, мистер Вышинский. Оставайтесь на месте.

Теперь, когда смерть была совсем рядом, я впервые за несколько месяцев почувствовал себя спокойно и не сводил глаз с люка. - Сейчас ваши дети придут. Могу я предложить вам...

- Ха! Очень надо...

- Хотите, чтобы дети увидели вас с ножом?

- Нет, я не выпущу вас... Ни за что!

- Даю слово! Я даже не шелохнусь. - Подбородок нестерпимо ныл от впившихся в него пальцев. Говорил я с трудом. - Чего вы хотите от них? Сочувствия или страха? - Никакой реакции. - Мистер Трэдвел, вы ничего не добьетесь, если они вас увидят с ножом.

- Так я вам и поверил! Помолчав, я сказал:

- Решим все по справедливости. Рука его дрогнула.

- Заткнись, презренный тип! Стук. Дрожащий голос снаружи:

- Кадет Рейф Трэдвел явился, сэр.

- Уберите нож, мистер Трэдвел. Я пальцем не шевельну.

Несколько секунд - и нож медленно опустился и куда-то исчез.

- Давай выдавай меня, - с горечью произнес Трэдвел.

- Входите, кадет.

Рейф вошел и неуклюже отсалютовал. Еще не натренировался.

- Сэр, я слышал... что... - Он попытался встать по стойке "смирно".

- Вольно, Рейф. Твой отец хочет забрать тебя с корабля. У меня возражений нет.

- Ни за что!

Я услышал позади себя свистящее дыхание. Мальчик вскинул голову и как-то странно посмотрел на отца:

- Отвяжись, Джэред! Я теперь кадет. По собственному желанию!

- Ты не можешь просто так покинуть семью, - хрипло возразил Трэдвел. Тебе всего тринадцать.

- Вполне достаточно, чтобы поступить на службу.

- Нацарапал записку! Смелости не хватило все прямо сказать. Какое неуважение!

На глаза мальчугана навернулись слезы.

- Да ты бы слушать не стал! Я вмешался:

- Рейф, все произошло слишком быстро. Может быть, ты...

- Вы сказали, что это на пять лет и я не смогу изменить своего решения! Я кивнул.

- Этого-то мне и надо! - крикнул Рейф. - Чтобы не было никаких шансов вернуться! Думаете, так легко решиться? - Губы у него дрогнули. - Видишь, что ты наделал, Джэред? Теперь меня выпорют за нарушение субординации. Отстань ты от меня наконец!

Раздался стук в дверь.

- Сын, я... - нерешительно начал мистер Джэред. - Твоя мать и я... Мы думали... - упавшим голос произнес он. - Рейф, почему ты сбежал от нас?

- Потому что я не ваш сын! - Рейф поморщился, словно от боли. - Я приютский. Меня вырастила Шейла. И еще Мартина. У меня было сорок братьев и сестер. Господи, как мне их не хватает! - Он запустил пятерню в свои коротко остриженные волосы. - Это ты отдал нас в ясли. А когда взял нас оттуда, мы с Паулой тебе говорили, что настоящей семьи у нас не получится. Вы с Ирэн пропустили это мимо ушей.

- Она твоя мать!

Со стороны люка раздался спокойный голос:

- Была когда-то, - Это появилась Паула. - С тобой все в порядке, Джэред?

- Со мной... да, кажется, да. - Трэдвел совсем растерялся.

- А с вами, командир?

- Тоже.

Она вошла в комнату и с упреком взглянула на Джэреда:

- Зачем ты сломал Рики Фуэнтесу руку?

- Он хотел убежать, и я...

- Бедняжка корчится в коридоре от боли и плачет. Не хочет идти к доктору, пока мистер Сифорт в опасности. Рики такой славный. Все его любят. Как же ты мог?

- Я... - Джэред осекся.

Паула встала по стойке "смирно" и обратилась ко мне:

- Сэр, мистер Таер сказал, что вы хотели меня о чем-то спросить.

- Я готов аннулировать ваш договор. Что вы на это скажете?

- Никогда, сэр!

Она перевела взгляд на отца, и в ее глазах я увидел жалость, смешанную с суровостью.

- Сожалею, Джэред, поверь мне, но все обстоит не так, как тебе казалось.

Во рту у меня пересохло. Они не покинут "Гибернию" вместе с отцом. Значит, он снова возьмется за меня. Что ж, так тому и быть,

- Кадеты, вы свободны.

Паула отсалютовала и повернулась к люку. Рейф во всем подражал сестре, но получалось у него неуклюже. Сидя нельзя отдать честь, поэтому я просто кивнул.

- Пока вы не ушли... - Я гордился ими и хотел, чтобы они это знали. Вы молодцы! И ни в чем не виноваты. Не важно, что будет дальше... Господи! Что же это я несу! Я откашлялся и сказал: - Военно-Космический Флот позаботится о вас. Все.

- Да, сэр. - Паула остановилась. - Разрешите? - обратилась она ко мне. Я кивнул. - Джэред, прости меня. За то, что причинила боль тебе, Ирэн, всем нам. Пожалуйста, не делай так, чтобы стало еще хуже. - Она еще раз отдала честь и вышла. Брат последовал за ней.

Рука легла мне на затылок. Я слегка отклонился и застыл.

- Никого не осталось. Только вы, - сказал Трэдвел срывающимся голосом. - Что же, по крайней мере постараюсь избавить других людей от вас, чтобы вы не причиняли никому зла.

- Да. - Я поднял голову, открывая шею. - Если только...

Он помолчал.

- Что, если только?

- Если только я не приду за вами. Со временем. Но это будет лишь сон, - сказал я дрожащим голосом. - А потом уйду навсегда.

- О Боже! - прошептал он. И заплакал. Я опустил голову. Шею свела судорога.

Вакс весь кипел. Я делал вид, что не замечаю, но потом сдался:

- Говорите, лейтенант.

- Как вы могли позволить ему уйти?

- А вы хотели, чтобы я его повесил? А потом ел в одной столовой с его детьми?

- Он угрожал вам ножом!

- Ну и что? Ведь он покинул корабль вместе с Ирэн. И на этом точка. Вакс покачал головой:

- С вашего разрешения, я думаю...

- Хватит! - перебил я его. - Все ясно. Вы поступили бы по-другому.

Вакс что-то буркнул себе под нос и умолк.

Когда Джэред Трэдвел выронил нож, я подобрал его и отшвырнул в сторону:

- Все в порядке, мистер Вышинский. Отпустите ваших людей.

- Сэр, он...

- Помогите мистеру Трэдвелу вынести веши из каюты и проводите до шлюза. - Я повернулся к Рики. - Все в порядке, мальчик. А теперь в лазарет!

- Есть, сэр. Он сделал вам больно... Простите, коман...

Тут вмешался Филип Таер:

- Кадет, два штрафных балла. Кругом - марш! Приказ командира подлежит немедленному исполнению. Я разберусь с вами в кубрике!

Я промолчал, но, когда Рики скрылся из виду, не смог сдержать своей ярости. Меня буквально трясло.

- Мистер Таер, вы дважды пререкались с командиром! Передайте привет лейтенанту Шантиру и скажите, что я недоволен... А еще лучше, что ваше поведение отвратительно, и пусть он вас хорошенько поучит.

Филип побелел:

- Я не хотел... Есть, сэр!

- Идите!

Я прислонился к перегородке. Рейф и Паула были у себя, главный старшина корабельной полиции пошел проводить Джэреда Трэдвела, Рики лечил свою руку, а Филип отправился к экзекутору.

В каюте я сменил рубашку и сел прямо на крахмальное покрывало.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Надежда гардемарина - Дэвид Файнток бесплатно.

Оставить комментарий