Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- * -
I’d like to have something to drink with you.
- * -
with you
- * -
Спросите «вы хотели бы что-нибудь выпить вместе со мной?»
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
Да, я хотела бы что-нибудь выпить вместе с вами.
- * -
Yes, I’d like to have something to drink with you.
- * -
Сейчас скажите «но не здесь».
- * -
But not here.
- * -
But not here.
- * -
И не там, не в гостинице. Дословно вам нужно будет сказать «и не там, в гостинице».
- * -
And not over there, at the hotel.
- * -
Not over there, at the hotel.
- * -
Сейчас скажите «нет, не в гостинице».
- * -
No, not at the hotel.
- * -
No, not at the hotel.
- * -
Помните, как спросить «что вы хотите?»
- * -
What do you want?
- * -
А как сказать по-английски «делать»?
- * -
To do
- * -
To do
- * -
Спросите «что вы хотите делать?»
- * -
What do you want to do?
- * -
Как она говорит «я хотела бы что-нибудь выпить в ресторане» имея ввиду любой ресторан
вообще.
- * -
I’d like to have something to drink at a restaurant.
- * -
Спросите «хорошо?»
- * -
Ok?
- * -
Ok?
- * -
Скажите «хорошо, но я хотел бы и пообедать тоже».
- * -
Ok, but I’d like to have lunch too.
- * -
I’d like to have lunch too.
- * -
Вот как спросить «в котором часу?». Слушайте и повторяйте.
- * -
At what time?
- * -
time
- * -
time
- * -
what
- * -
what time
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Дословно это означает «в какое время?»
- * -
Спросите еще раз.
- * -
At what time?
- * -
Помните как спросить «что вы хотите делать?»
- * -
What do you want to do?
- * -
What
- * -
Спросите «в котором часу».
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Слушайте и повторяйте «один час».
- * -
One o’clock.
- * -
clock
- * -
clock
- * -
o’clock
- * -
o’clock
- * -
One
- * -
One
- * -
One o’clock.
- * -
One o’clock.
- * -
Попробуйте сказать «один».
- * -
One
- * -
One
- * -
One o’clock.
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
Скажите «один час».
- * -
One o’clock.
- * -
One o’clock.
- * -
Спросите еще раз «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At
- * -
Сейчас попробуйте сказать «в один час».
- * -
At one o’clock.
- * -
Слушайте и повторяйте «девять часов».
- * -
Nine o’clock.
- * -
Nine o’clock.
- * -
Nine
- * -
Nine
- * -
Nine o’clock.
- * -
Повторите по-английски число девять.
- * -
Nine
- * -
Скажите «в девять часов».
- * -
At nine o’clock.
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Отвечайте «в один час».
- * -
At one o’clock.
- * -
Отвечайте «в девять часов».
- * -
At nine o’clock.
- * -
Сейчас слушайте и повторяйте число восемь.
- * -
Eight
- * -
Повторите еще раз для отработки правильного произношения.
- * -
Eight
- * -
Eight
- * -
Скажите «восемь часов».
- * -
Eight o’clock.
- * -
Спросите «в восемь часов?» Старайтесь точно копировать произношения диктора.
- * -
At eight o’clock?
- * -
At eight o’clock?
- * -
Скажите «нет, в девять часов».
- * -
No, at nine o’clock.
- * -
Как сказать «две порции пива».
- * -
Two beers.
- * -
Two
- * -
Сейчас попробуйте сказать «два часа».
- * -
Two o’clock.
- * -
Two o’clock.
- * -
Сейчас скажите «восемь часов».
- * -
Eight o’clock.
- * -
Скажите «один час».
- * -
One o’clock.
- * -
One o’clock.
- * -
Скажите «девять часов».
- * -
Nine o’clock.
- * -
В два часа.
- * -
At two o’clock.
- * -
At two o’clock.
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Спросите «в один час или в два часа?»
- * -
At one o’clock or at two o’clock?
- * -
Скажите «хорошо, но я хотел бы поесть в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.
- * -
Ok, but I’d like to eat at a restaurant.
- * -
Ok, but I’d like to eat at a restaurant.
- * -
Спросите, знает ли он, где ресторан.
- * -
Do you know where the restaurant is?
- * -
Do you know where the restaurant is?
- * -
Ответьте «ресторан на Парковом Проспекте».
- * -
The restaurant is on Park Avenue.
- * -
Как сказать «не там, не в ресторане».
- * -
Not over there, at the restaurant.
- * -
Not over there, at the restaurant.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «в гостинице на Восточной 52 улице».
- * -
At the hotel on East 52ndStreet.
- * -
on East 52ndStreet
- * -
Скажите «в восемь часов».
- * -
At eight o’clock.
- * -
Скажите «нет, в девять часов».
- * -
No, at nine o’clock.
- * -
No, at nine o’clock.
- * -
Спросите «в котором часу?».
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Скажите «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
Попробуйте сказать «в два часа, хорошо?»
- * -
At two o’clock, ok?
- * -
At two o’clock, ok?
- * -
Скажите «хорошо, в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.
- * -
Ok, at a restaurant.
- * -
Ok, at a restaurant.
- * -
Как вы спросите «где эта гостиница» имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
Do you know where the hotel is?
- * -
Do you know where the hotel is?
- * -
Отвечайте «это там, на Парковом Проспекте».
- * -
It’s over there on Park Avenue.
- * -
on Park Avenue
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Спросите «вы хотели бы немного вина?»
- * -
Would you like some wine?
- * -
Или немного пива?
- * -
Or some beer?
- * -
Or some beer?
- * -
Спросите «с кем?»
- * -
With whom?
- * -
With whom?
- * -
Вы хотели бы что-нибудь выпить вместе со мной?
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
Она отвечает «нет».
- * -
No
- * -
No
- * -
Скажите «простите мисс».
- * -
I’m sorry, miss.
- * -
I’m sorry, miss.
- * -
Но вы хотели бы пообедать вместе со мной?
- * -
But would you like to have lunch with me?
- * -
Would you like to have lunch with me?
- * -
Как она отвечает «нет, спасибо, сэр».
- * -
No, thank you, sir.
- * -
No, thank you, sir.
- * -
Скажите «не сейчас».
- * -
Not now.
- * -
И не позже.
- * -
And not later.
- * -
And not later.
- * -
Спросите «в один час, хорошо?»
- * -
At one o’clock, ok?
- * -
At one o’clock.
- * -
Скажите «нет, не в один час».
- * -
No, not at one o’clock.
- * -
No, not at one o’clock.
- * -
Спросите «в два часа?»
- * -
At two o’clock?
- * -
At two o’clock?
- * -
Она отвечает «нет, спасибо»
- * -
No, thank you.
- * -
No, thanks.
- * -
Скажите «позже, в восемь часов».
- * -
Later, at eight o’clock.
- * -
Later, at eight o’clock.
- * -
Скажите «или в девять часов».
- * -
Or at nine o’clock.
- * -
Or at nine o’clock.
- * -
В восемь часов или в девять часов?
- * -
At eight o’clock or at nine o’clock?
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Попробуйте ответить «Нет, сэр. Я не хочу»
- * -
No, sir. I don’t want to.
- * -
I don’t want to.
- * -
Скажите «А-а сейчас я понимаю».
- * -
Ahhh, now I understand.
- * -
Very well, you understand now.
- * -
Попробуйте сказать «вы ничего не хотите выпить со мной». Вам нужно использовать слово
«something» в значении «ничего».
- * -
You don’t want to have something to drink with me.
- * -
You don’t want to have something to drink with me.
- * -
Но вы хотели бы что-нибудь поесть со мной.
- * -
But you would like to have something to eat with me.
- * -
You would like to have something to eat with me.
- * -
Скажите «в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.
- * -
At a restaurant.
- * -
At a restaurant.
- * -
Спросите «в один час или в два часа?»
- * -
At one o’clock or at two o’clock?
- * -
Она говорит «не в один час и не в два часа».
- * -
Not at one o’clock and not at two o’clock.
- * -
Спросите еще раз «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Она отвечает «вы не понимаете, сэр».
- * -
You don’t understand, sir.
- * -
Попробуйте спросить «что я не понимаю?»
- * -
What don’t I understand?
- * -
What don’t I understand?
- * -
Сейчас она отвечает «вы не понимаете по-английски, сэр».
- * -
You don’t understand English, sir.
Урок №10.
Listen to this conversation.
Слушайте этот разговор.
Listen to this conversation.
A - John, I’d like to have something to eat with you, ok?
В - Yes, but at what time? At two o’clock?
A - No, later.
В - Oh, I understand. At eight o’clock or at nine o’clock?
A - Yes, at nine o’clock.
Вы помните, как сказать «я хотела бы что-нибудь поесть»?
I’d like to have something to eat.
Спросите «что вы хотели бы делать?»
- * -
What would you like to do?
- * -
to do
- * -
Ответьте «я тоже хотел бы что-нибудь поесть».
- * -
I’d like to have something to eat too.
- * -
I’d like to have something to eat too.
- * -
Спросите «с кем?»
- * -
With whom?
- * -
With whom?
- * -
C вами.
- * -
With you.
- * -
With you.
- * -
Ответьте «я хотел бы что-нибудь поесть вместе с вами».
- * -
I’d like to have something to eat with you.
- * -
Как спросить «что вы хотите делать?»
- * -
What do you like to do?
- * -
Скажите «я хочу купить что-нибудь».
- * -
I want to buy something.
- Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - Пауль Пимслер - Языкознание
- THE STORY OF THE THREE GOBLINS - Mabel Taggart - Языкознание
- Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язы - Языкознание
- Английский язык с Конаном-варваром - Роберт Говард - Языкознание
- Как выучить английский язык - Сергей Ним - Языкознание
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Русь нерусская (Как рождалась «рiдна мова») - Александр Каревин - Языкознание
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону - Т. Шелкова - Языкознание
- Урок русского языка в современной школе - Евгения Шатова - Языкознание