Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- * -
At the restaurant on Park Avenue.
- * -
Вы только что приехали в ресторан. Как вы спросите у женщины «что бы вы хотели поесть?».
- * -
What would you like to eat?
- * -
What would you like to eat?
- * -
Как она отвечает «я не знаю»?
- * -
I don’t know.
- * -
Хорошо, что бы вы хотели выпить?
- * -
Ok, what would you like to drink?
- * -
Ok, what would you like to drink?
- * -
Спросите, знает ли она.
- * -
Do you know?
- * -
Do you know?
- * -
Она отвечает «я не знаю, а вы?»
- * -
I don’t know. And you?
- * -
Скажите ей «я хотел бы немного вина».
- * -
I’d like some wine.
- * -
I’d like some wine.
- * -
Спросите ее «вы тоже хотели бы немного вина?»
- * -
Would you like some wine too?
- * -
Would you like some wine too?
- * -
Сейчас спросите «немного пива?»
- * -
Some beer?
- * -
Как ей ответить вам «нет, спасибо, не сейчас»?
- * -
No, thank you. Not now.
- * -
No, thanks. Not now.
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Как она отвечает «нет, спасибо».
- * -
No, thank you.
- * -
No, thank.
- * -
Попробуйте спросить «вы не хотите есть?».
- * -
You don’t want to eat?
- * -
You don’t want to eat?
- * -
Как ей ответить вам «не сейчас, спасибо»?
- * -
Not now, thank you.
- * -
Not now, thanks.
- * -
Спросите ее, хотела ли бы она немного вина.
- * -
Would you like some wine?
- * -
Would you like some wine?
- * -
Да, я хотела бы немного вина.
- * -
Yes, I’d like some wine.
- * -
I’d like some wine.
- * -
Не здесь.
- * -
Not here.
- * -
Not here.
- * -
Скажите «в гостинице», имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
At the hotel.
- * -
At the hotel.
- * -
Попробуйте сказать «в гостинице на Парковом Проспекте».
- * -
At the hotel on Park Avenue.
- * -
on Park Avenue
- * -
At the hotel on Park Avenue.
- * -
Она говорит «но позже».
- * -
But later.
- * -
Попробуйте сказать «я хотела бы что-нибудь выпить позже».
- * -
I’d like to have something to drink later.
- * -
I’d like to have something to drink later.
- * -
Хорошо, но…
- * -
Ok, but…
- * -
Ok, but…
- * -
Но я хотел бы что-нибудь выпить сейчас.
- * -
But I’d like to have something to drink now.
- * -
I’d like to have something to drink now.
- * -
Урок №8
Слушайте разговор между Питером и Кэтти, они пришли в ресторан. В какой-то момент Питер позовет официантку, обратившись к ней просто «мисс».
Слушайте.
P- Katy, would you like to eat now?
K- No, thanks, Peter. Not now. But I’d like to have something to drink.
P- Ok, what would you like to drink?
K- I don’t know. Some wine. No, some beer.
P- I’d like some beer too. Miss, two beers, please. What? Something to eat? No, not now. Later, please.
Слушайте еще раз.
P- Katy, would you like to eat now?
K- No, thanks, Peter. Not now. But I’d like to have something to drink.
P- Ok, what would you like to drink?
K- I don’t know. Some wine. No, some beer.
P- I’d like some beer too. Miss, two beers, please. What? Something to eat? No, not now. Later, please.
Вот как сказать пообедать, слушайте и повторяйте.
- * -
To have lunch
- * -
lunch
- * -
lunch
- * -
have
- * -
have
- * -
To have lunch
- * -
To have lunch
- * -
Как сказать «пообедать»?
- * -
To have lunch
- * -
To have lunch
- * -
Спросите женщину, хотела ли бы она сейчас что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat now?
- * -
to have something to eat
- * -
Would you like to have something to eat now?
- * -
Она отвечает «да, я хотела бы пообедать».
- * -
Yes, I’d like to have lunch.
- * -
Слушайте и повторяйте для отработки правильного произношения.
- * -
To have lunch
- * -
have
- * -
have
- * -
To have
- * -
I’d like to have
- * -
I’d like to have lunch now.
- * -
А сейчас слушайте и повторяйте эту же фразу в обычном разговорном темпе.
- * -
I’d like to have lunch now.
- * -
I’d like to have lunch now.
- * -
Спросите, где бы она хотела пообедать.
- * -
Where would you like to have lunch?
- * -
Имея ввиду любой ресторан вообще, спросите «в ресторане?».
- * -
At a restaurant?
- * -
At a restaurant?
- * -
Отвечайте «нет, в гостинице», имея ввиду конкретную гостиницу.
- * -
No, at the hotel.
- * -
No, at the hotel.
- * -
В гостинице, на Парковом Проспекте.
- * -
At the hotel on Park Avenue.
- * -
on
- * -
on Park Avenue
- * -
Но позже.
- * -
But later.
- * -
But later.
- * -
Скажите «я тоже хотел бы пообедать».
- * -
I’d like to have lunch too.
- * -
too
- * -
I’d like to have lunch too.
- * -
Спросите, хотела ли бы она сейчас что-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink now?
- * -
Would you like to have something to drink now?
- * -
Как коротко ответить, имея ввиду «да, я хотел бы что-нибудь выпить».
- * -
Yes, I would.
- * -
Yes, I would.
- * -
Сейчас спросите, что бы она хотела сейчас выпить.
- * -
What would you like to drink?
- * -
What would you like to drink?
- * -
А сейчас спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Спросите, когда она хотела бы что-нибудь выпить.
- * -
When would you like to have something to drink?
- * -
When would you like to have something to drink?
- * -
Спросите еще раз, что она хотела бы выпить.
- * -
What would you like to drink?
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить?
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Спросите, хотела ли бы она немного пива.
- * -
Would you like some beer?
- * -
Would you like some beer?
- * -
Он заказывает две бутылки пива. Слушайте и повторяйте.
- * -
Two beers, please.
- * -
Two
- * -
Two
- * -
Two beers
- * -
Дословно мы говорим два пива. Слово «бутылки» в данном случае подразумевается, но не произносится.
- * -
Попробуйте сказать «два».
- * -
Two
- * -
Two
В английском языке есть и другие слова по звучанию похожие на слово «два». Например, это слово «тоже». А также, первая часть таких слов, как «есть» и «пить». По звучанию они похожи, но употребляются в настолько различном контексте, что вы вряд ли перепутаете их.
- * -
Скажите еще раз «два пива».
- * -
Two beers
- * -
beers
- * -
Two
- * -
Two beers
- * -
Какое слово обозначает больше, чем одно пиво?
- * -
beers
- * -
beers
- * -
Вы обратили внимание на звук «s» в конце слова? Он то и служит признаком того, что перед нами больше чем один предмет.
- * -
Слушайте и повторяйте, обращая внимание на разницу между множественным и единственным числом слова пиво.
- * -
Beer
- * -
Beers
- * -
Скажите «два пива, пожалуйста».
- * -
Two beers, please.
- * -
Beers
- * -
Сейчас спросите «вы хотели бы немного пива?».
- * -
Would you like some beer?
- * -
Или вина? Только слушайте.
- * -
Or wine?
- * -
Or wine?
- * -
Вот как сказать по-английски «или». Слушайте и повторяйте.
- * -
or
- * -
or
- * -
Вы слышали звук «r» на конце этого слова?
- * -
Скажите еще раз «или»
- * -
or
- * -
or
- * -
Сейчас спросите «вы хотели бы немного пива?»
- * -
Would you like some beer?
- * -
Или вина?
- * -
Or some wine?
- * -
wine
- * -
some wine
- * -
Or some wine?
- * -
Как сказать по-английски «хорошо»?
- * -
Ok
- * -
Она говорит «я хотела бы немного вина».
- * -
I’d like some wine.
- * -
I’d like some wine.
- * -
Скажите «я хочу»
- * -
I want
- * -
I want
- * -
Сейчас скажите «я не хочу»
- * -
I don’t want
- * -
I don’t want
- * -
Поработайте над правильностью произношения.
- * -
want
- * -
want
- * -
I don’t want
- * -
А как сказать «я хотел бы»? Дайте и полную и краткую формы.
- * -
I’d like
- * -
I would like
- * -
I’d like
- * -
I would like
- * -
Используя краткую форму, скажите «я хотел бы немного вина».
- * -
I’d like some wine.
- * -
I’d like some wine.
- * -
Помните, как сказать «я тоже бы хотела немного вина».
- * -
I’d like some wine too.
- * -
А как сказать «нет, спасибо»?
- * -
No, thank you. No thanks.
- * -
Скажите «я хотела бы немного пива».
- * -
I’d like some beer.
- * -
Скажите «два пива, пожалуйста».
- * -
Two beers, please.
- * -
Спросите «вина или пиво?»
- * -
Wine or beer?
- * -
or
- * -
Wine or beer?
- * -
Я не знаю.
- * -
I don’t know.
- * -
Сейчас скажите «вина и пива тоже».
- * -
Wine and beer too.
- * -
Скажите «просите, я не понимаю».
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Спросите, что она хотела бы поесть.
- * -
What would you like to eat?
- * -
Сейчас слушайте и повторяйте вопрос «что вы хотите делать?».
- * -
What do you want to do?
- * -
do
- * -
do
- * -
do
- * -
to do
- * -
to do
- * -
What do you want to do?
- * -
Как сказать по-английски «делать»?
- * -
To do
- * -
To do
- * -
Вы уже использовали слово «do» задавая вопросы. Но здесь у этого слова другое значение.
- * -
Спросите, что она хочет делать.
- * -
What do you want to do?
- * -
What do you want to do?
- * -
Сейчас спросите, что она хотела бы делать.
- * -
What would you like to do?
- * -
Отвечайте «я хотела бы что-нибудь выпить».
- * -
I’d like to have something to drink.
- * -
Попробуйте сказать «я тоже хотел бы что-нибудь выпить».
- Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - Пауль Пимслер - Языкознание
- THE STORY OF THE THREE GOBLINS - Mabel Taggart - Языкознание
- Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язы - Языкознание
- Английский язык с Конаном-варваром - Роберт Говард - Языкознание
- Как выучить английский язык - Сергей Ним - Языкознание
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Русь нерусская (Как рождалась «рiдна мова») - Александр Каревин - Языкознание
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- Can You Speak Over the Telephone. Как вести беседу по телефону - Т. Шелкова - Языкознание
- Урок русского языка в современной школе - Евгения Шатова - Языкознание