Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не произнеся больше ни слова, Поло ведет нас по темному туннелю, круто идущему вверх, к поверхности. Когда мы выходим на свет, я говорю:
– Спасибо. Я знаю, что ты не был обязан делать это для нас, и буду тебе вечно благодарна.
– Да ладно, мне от этого тоже кое-что перепало. Вы научили меня одной вещи, которая в будущем здорово облегчит мне жизнь. – Он криво улыбается мне. – Надо плыть быстрее.
– Тебе надо было сказать нам это раньше, Поло, – говорю я, содрогнувшись, и он хихикает.
– Где мы? – спрашивает Мэйси. Мы все щуримся от яркого света. – Это не похоже на Италию.
– На Италию? – Чупакабра смеется. – Да, отсюда до Турина путь неблизкий. Ты находишься в Канзасе, крошка.
– В Канзасе? – изумляется Хезер. – Дом, милый дом, да?
– Канзас – это не мой дом. И у меня нет ничего общего с этими сельскохозяйственными штуками. – И он хлопает по одной из этих «штук».
– Это колосья пшеницы, – объясняю я и, наклонившись, спасаю колосок из его рук.
Он содрогается.
– Что бы это ни было, я от этого не в восторге. Неужели поблизости нет какого-нибудь большого города?
– Расслабься, городской. Пшеница не причинит тебе вреда. – Хадсон закатывает глаза и поворачивается к Поло. – Я сделаю несколько звонков, и к тому времени, когда ты доберешься до Пьяцца Кастелло, чтобы вернуться в Норомар, в расположении Двора Ведьм и Ведьмаков тебя будет ждать куча джинсов.
– Спасибо, приятель. Я это ценю. – Он кивает, затем поворачивается ко мне и протягивает мне руку.
Я пожимаю ее.
– Спасибо тебе, Поло, спасибо за все.
Он быстро обнимает меня, затем шепчет:
– Береги себя, Грейс. Хадсон – настоящий мужик, и думаю, ему придется несладко, если с тобой что-то случится.
Прежде чем я успеваю отреагировать, он отстраняется, машет рукой и произносит:
– Adios amigos [8], – затем снова переходит в ипостась чупакабры и бежит прочь по огромному пшеничному полю, посреди которого мы стоим.
– Ну и что нам делать теперь? – озадаченно спрашивает Хезер.
Но Мэйси уже принялась за дело и начала открывать портал прямо здесь, на поле.
– Ты когда-нибудь бывала в Александрии? – спрашиваю я ее, когда в воздухе начинают вспыхивать разноцветные искры. Я рассказала им о том, что Реми сбросил мне координаты Куратора, но теперь мне кажется, что это было давным-давно.
– Нет, но я была в Афинах. Я только что посмотрела в интернете, и оттуда до Александрии примерно тысяча миль. Это самое близкое место от Александрии, куда я могу доставить нас.
– В Афины? Ты не шутишь? – Иден явно впечатлена.
Мэйси пожимает плечами.
– Там проходила какая-то встреча сверхъестественных существ, посвященная вопросам образования. В то время мне было шесть или семь лет и мои родители взяли меня с собой. Я мало что об этом помню – мне запомнился только Парфенон.
– Парфенон? – Теперь впечатлена уже я. – В самом деле?
Она кивком показывает на портал.
– Следующая остановка – Акрополь.
Глава 78
То самое место
Я обнаруживаю, что Парфенон выглядит точно так же, как в книгах и диснеевских фильмах. Развалины этого древнего храма, венчающего Акрополь, расположенный на окраине Афин, производят сильное впечатление – особенно когда я думаю о том, что он был построен в пятом веке до нашей эры. Состоящий из высоких мраморных колонн и построенный в виде прямоугольника, он, кажется, не должен бы вызывать у людей такое благоговение и такой восторг, однако он внушает именно эти чувства. И есть что-то особенное в том ощущении, которое испытываешь, стоя на вершине холма, полного древних руин.
Сзади ко мне подходит Хадсон и обвивает руками мою талию.
– Потрясающий вид, не так ли?
Я киваю, не сводя глаз с огней Афин, раскинувшихся под темным холмом.
– Жаль, что у нас так мало времени и мы не можем здесь все осмотреть.
– Для нас это обычное дело, можно сказать, что это история нашей жизни, не так ли?
– Да, верно. – Я поворачиваюсь в кольце его рук и обнимаю его так крепко, как только могу. – Нам надо будет непременно вернуться сюда когда-нибудь и действительно осмотреть всю эту красоту. Мы сделаем это тогда, когда жизнь Мекая больше не будет висеть на волоске.
– Заметано, – обещает он мне с мягкой улыбкой. И делает шаг назад, чтобы я смогла принять обличье горгульи.
– Выяснять, где именно находится Куратор, придется тому, кто доберется до Александрии последним, – объявляю я и, взявшись за мою платиновую нить, превращаюсь в горгулью.
– Я уже отправила в общий чат точку на карте, которую Реми сбросил Грейс, – говорит Хезер, торжествующе подняв свой телефон. – Нам надо только долететь туда по прямой и добраться до гавани. Когда мы окажемся на месте, я введу вас в курс дела.
Джексон вскидывает брови – видно, что ее основательность впечатлила его.
Даже Флинт широко улыбается ей.
– Давайте поаплодируем обыкновенному человеку.
Хезер краснеет от гордости, улыбается, и я тоже не могу не улыбнуться. Я так рада, что моя самая давняя лучшая подруга хорошо ладит с моими новыми лучшими друзьями. Пока что она справляется с опасностями моего мира куда лучше, чем я могла себе представить. Хоть бы и дальше это получалось у нее так же успешно, потому что мне совсем не хочется, чтобы она пострадала, особенно занимаясь тем, во что ее втянула я.
Я даю всем минуту, чтобы они посмеялись, после чего завершаю это, сказав:
– Ну все. Нам пора в путь.
Они кивают, затем драконы меняют обличье в окружении радужных искр, озаряющих темноту.
Несколько минут спустя остальные взбираются на спины драконов – Хадсон на Джексона, Хезер на Иден, а Мэйси на Флинта.
Когда на вечернем небе появляются первые звезды, мы взлетаем и летим к Египту, и я надеюсь, что, скидывая мне координаты Куратора, Реми не ошибся. Хотя по дороге мы и допускаем пару проколов, нам удается долететь до Александрии к трем часам ночи. Это недостаток путешествий с помощью порталов и драконов, но, поскольку мы собираемся попросить Куратора об очень, очень большом одолжении, нам явно не стоит являться к нему в три часа ночи.
И вместо этого мы заходим в прибрежное ночное кафе, и те из нас, кто ест обычную пищу, заправляются египетскими лепешками, сыром и фаршированными овощами, которые здесь называют «маши». Они очень вкусные, и сейчас это то, что доктор прописал. Но я не могу не думать о том, что нам нужно послать
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Шарм - Трейси Вульф - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Роза из Нур-и-Дешт (СИ) - Дез Олла - Фэнтези
- Навеки - Джуд Деверо - Любовно-фантастические романы
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Праведница - Рене Ахдие - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Наследники легенд - Трейси Деонн - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Сумеречная река (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы