Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король расцвел.
— Господа, вам следовало идти первыми, — сказал он, не особенно подумав: эти слова вырвались у него из самого сердца.
— Ну вот, господа, — сказала Атларин, когда они отошли, — теперь вы видите, что ждать было совершенно незачем. По-моему, король доволен.
— Зато взгляните на Сезиреля, — проворчал Аскер.
Сезирель был бледный от гнева, как стена, и пускал в ход все свое самообладание, чтобы держать себя в рамках приличия и не устроить скандала тут же.
— Пусть знает свое место, — фыркнула Атларин, но, увидев мрачное лицо Аскера, осеклась. — Неужели что-нибудь не так?
— Теперь у него на меня не просто зуб, а целый бивень, — пробормотал Аскер, — скоро во рту не поместится, и вот когда это произойдет, будет очень весело…
Вслед за поздравлениями наступила очередь пиршества. В Тронный Зал внесли столы, уже знакомые нам с празднования взятия Фан-Суор, накрыли их за каких-нибудь полчаса, и Суарон дал сигнал садиться.
Аскера король усадил по левую руку от себя, и он чувствовал себя на этом видном месте, как под прицелом сотен стрел. Рядом с ним сидела Атларин, а за ней Моори, так что он был надежно отгорожен от соседства с кем-нибудь из главных министров, но это не приносило Аскеру облегчения. Он чувствовал враждебные взгляды и спиной, и затылком, и обоими висками, и ничего не мог с этим поделать. Король, к счастью, был занят Дариолой, и это избавляло Аскера от необходимости изображать радость и восторг по поводу сегодняшних событий, зато слева сидела Атларин, и на языке у нее вертелся вопрос, обычный для всякого, кто сидел вместе с Аскером за одним столом: почему он так мало ест. Пришлось взять себя в руки и заняться собственной тарелкой. Но и это Аскеру не удалось: краем глаза он заметил Фаэслер Сарголо, которая пристально смотрела на него, одновременно делая вид, что смотрит совсем в другую сторону. Аскер подумал, что так недолго заработать косоглазие. Он представил себе красавицу Фаэслер с глазами, смотрящими в разные стороны, и это его так развеселило, что ему стало на все наплевать.
Когда пирующие начали понемногу отрываться от тарелок, на свободное пространство между столами выпорхнули двенадцать эфирных танцовщиц. Зазвучала легкая музыка, и они закружились в воздушном танце, извиваясь, как змеи. На запястьях, щиколотках и в прическах каждой танцовщицы были подвешены стеклянные бубенчики с серебряной бусиной внутри, и при каждом их движении по залу разносился хрустальный звон падающих капель. Придворные залюбовались изящным танцем, прихлопывая в такт и покачивая головами.
Фаэслер выждала удобный момент и незаметно выскользнула из-за стола. Проходя мимо Сезиреля, она задела его краем платья, и он, тоже выждав время, последовал за ней.
Она ждала его в узком и темном коридоре, проходившем мимо Тронного Зала. Сезирель прошмыгнул за штору, закрывавшую вход, и сухим шепотом прошелестел:
— Что произошло, дочь моя?
— Господин Сезирель, новости из Аргелена. Мое начальство раздобыло кое-какую информацию об Аскере.
— Ах, мерзавец: обскакал меня сегодня! И что там пишет ваше?
— Знаете ли вы о культе Сиа, господин Сезирель? — Фаэслер не забыла сложить левой рукой охранный знак.
— Знаю, что был такой культ.
— И все? Немного же вы знаете, господин Сезирель. Так вот: Аскер знает об этом культе все. Он — адепт высшей ступени этого культа.
— Фаэслер, что за чушь вы несете? Культ был запрещен еще в шестом веке! Его не существует!
Фаэслер презрительно фыркнула.
— Культа Ранатры тоже якобы не существует, но разве это мешает почтенным авринам обращаться к его служителям за помощью? Или вы будете слушать меня, или — до свидания.
— Ну хорошо, хорошо, — примирительно забормотал Сезирель.
— Так вот, господин Сезирель, этот культ — страшная вещь, особенно в руках адепта высшей ступени. Мы все долго хлопали ушами и удивлялись, почему Аскер так быстро завоевал расположение короля, а теперь это становится очевидно! И моя страсть тоже из этого источника. О-о, как я его ненавижу! Господин Сезирель, это не банальная магия, с помощью которой любая кухарка может приворожить к себе парня из соседней деревни. Эта магия — самая страшная из всех, это магия без цвета, вкуса и запаха. Она проникает в душу, как болезнь, и хозяйничает там по своей воле.
— Так вот ты каков, Аскер, — задумчиво сказал Сезирель. — И что же предлагает ваше начальство?
— Оно дало мне полную свободу действий, — усмехнулась Фаэслер.
— И это все?!
— Нет, не все. Оно передало мне через своего агента одну замечательную вещицу под названием лерг. Это такой хлыст, одно прикосновение которого если не убивает наповал, то уж точно лишает сознания.
— Очень хорошо… Я слышал о таком оружии. Но, дочь моя, как нам застать Аскера врасплох?
— Я уже об этом подумала. Нам нужно заманить Аскера в такое место, где он был бы в нашем распоряжении. Мое начальство посоветовало мне вытянуть его на театр военных действий. Оно пообещало, что Аскер и сам туда с удовольствием поедет.
— Это еще почему?
— Мне не сказали. Но пообещали, что завтра случится нечто такое, что заставит Аскера скакать в Пилор во весь дух. Как бы я хотела отомстить ему за мое унижение!
— А я — за мое! — подхватил Сезирель. — Ну что ж, дочь моя, дерзайте. И если вам понадобится моя помощь, то вы всегда можете на меня рассчитывать.
Праздник продолжался своим порядком. До Фаэслер и Сезиреля никому не было дела, и их беседа осталась незамеченной. Придворные разбрелись кто куда, по залам Церемониальной анфилады, собираясь в группы и заведя свои бесконечные разговоры. Наступил черед танцев и флирта. Король тут же пригласил Дариолу танцевать и стал откалывать невообразимые коленца, пока у него от счастья и от выпитого вина не закружилась голова. Ноги у него подкашивались, и он так и уселся бы посреди зала на пол, если бы не бдительность Суарона, который вовремя обратил на это внимание и приказал двоим лакеям довести короля до ближайшего стула.
Дариола осталась одна. Ей ни разу не доводилось участвовать в подобных мероприятиях: ее родители справедливо полагали, что молоденьким принцессам не место на оргиях. Она беспомощно оглянулась кругом, не зная, к какой компании пирующих гостей ей присоединиться. До свадьбы ей казалось, что весь двор кинется ей под ноги, как только она станет королевой, но теперь эти иллюзии рассеялись, как дым.
— Прин… Моя королева, я вас везде ищу! — раздался у нее за спиной бархатный голос. — Атларин Илезир во что бы то ни стало желала познакомить меня поближе с господином Гаорином, и я на некоторое время упустил вас из виду, о чем очень сожалею.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Там, за синими морями… (дилогия) - Елена Кондаурова - Фэнтези
- Белая неко, серый Dodge (СИ) - Моисеев Константин - Фэнтези
- Киммерийский аркан - Михаил Боровых - Периодические издания / Фэнтези
- Серый ворон - Михаил Атаманов - Фэнтези
- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Заря в Академии Крови - Елена Кароль - Фэнтези
- An die Musik - Урсула Ле Гуин - Фэнтези