Рейтинговые книги
Читем онлайн Заря над Скаргиаром - Ирина Ивахненко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 224

— Опять я остаюсь! — пожаловался Моори. — Лио, а если с тобой что-то случится? Кто тогда будет о тебе заботиться?

— Но до сих пор же ничего не случилось, — улыбнулся Аскер с напускной беззаботностью, — и теперь не случится. Помнишь, как ты не хотел отпускать меня одного погулять среди ночи? Ведь ничего же не случилось.

— Да успокойтесь вы, господин Моори, — натопорщил усы Дервиалис, — безопасность господина Аскера гарантирую я лично. Он уже взрослый, и нянька ему не нужна. Верно, господин Аскер?

Аскер кивнул, вежливо улыбнувшись.

— И потом, господин Моори, — продолжал Дервиалис, — король тоже просил меня беречь господина Аскера, так что уж, как видите, делать мне нечего.

Моори зыркнул на Дервиалиса и потянул Аскера в угол комнаты.

— Не нравится мне это все, — прошептал он ему на ухо. — Очень опасно ехать в Пилор, где ты будешь в полной власти Дервиалиса, Лио.

— Мне это и самому не по душе, — вздохнул Аскер, — но я ничего не могу поделать. К тому же, наша королева остается одна, в чуждой ей обстановке. Навещай ее почаще, Эрл.

— Обязательно, Лио, — кивнул Моори. — Что ж, поезжай, и да хранят тебя боги. И возвращайся поскорее. Я буду тебя ждать.

Аскер улыбнулся, внимательно посмотрев на своего друга.

— Только ты здесь без меня не горюй, Эрл, — сказал он. — Мне будет не очень приятно приехать из Пилора и узнать, что ты умер от горя и тоски. Когда будешь при дворе, поглядывай во все стороны. Ты меня понял?

— Кажется, понял, Лио. Как тогда, когда ты ездил в Корвелу?

— Вот именно.

Полтора часа спустя, когда уже смеркалось, два всадника галопом выехали из западной заставы Паорелы. Вечерние тени уже легли на землю, одев ее в сумерки, и всадники не увидели, как вслед за ними из той же заставы выехала карета, запряженная четверкой резвых берке. Но один всадник знал, что за ними едет карета, и знал ее пассажира. А другой… Другой пытался представить себе, как выглядело побоище, произведенное смертоносным лучом. Он и представить себе не мог, что для него уже уготовано нечто подобное.

Комендант Пилора Равалль встретил Дервиалиса и Аскера с подобающей почтительностью, но было заметно, что его мысли были заняты вовсе не тем, как получше принять высоких гостей, — впрочем, как и у других воинов. Все ходили с каменными лицами, не слышно было ни военных песен, ни обычных армейских шуточек, без которых солдат — не солдат. Равалль рассказал, что они отправили на разведку в Гарет корабли и что эти корабли были сожжены дотла, причем так быстро, что даже не успели сколько-нибудь затонуть. Как назло, погода стояла сухая и ясная, словно нарочно для пожаров.

— А нельзя ли как-нибудь посмотреть на этот луч смерти в действии? — спросил Дервиалис. — Я надеюсь, что его вид вдохновит господина Аскера на что-нибудь гениальное.

Аскера передернуло.

Равалль посмотрел на Дервиалиса, как на сумасшедшего.

— Да будут все боги к вам настолько милостивы, — сокрушенно сказал он, — чтобы вы ни разу в жизни не увидели этого ужаса. Говорят, многие воины теряют рассудок, глядя, как погибают их товарищи. У них просто не остается сил сопротивляться, понимаете?

Дервиалис покачал головой.

— Господин Аскер, — сказал он, — Пилор в вашем распоряжении. Ходите везде, расспрашивайте, узнавайте. Вам будет оказана всякая поддержка и содействие, только найдите выход.

Ситуация была удручающей. Аскер ходил, расспрашивал, но узнать больше того, что ему уже было известно из письма Каленсора, ему не удавалось. Неоднократно он посылал гаэров полетать над Гаретом в надежде, что им удастся разглядеть страшное оружие, но каждый раз повторялась одна и та же ужасная сцена: стоило птице подлететь к установке слишком близко, как меткий снайпер пускал в нее стрелу, и Аскер, который глазами птицы пытался разглядеть окружающее, видел, как они мутнели, как стремительно неслась ему навстречу водная гладь, поглощая погибающего гаэра. Каждая такая смерть воспринималась Аскером, как своя собственная, и он в конце концов бросил это травмирующее душу занятие. Видно, солдаты Гарета получили приказ уничтожать все, что появляется вокруг их крепости живого.

Интересно, кто раскусил его трюк с гаэрами? Аскер подумал, что в Пилоре могут быть аргеленские шпионы. Да что там могут — должны быть! Но ни один шпион, будь он даже семи пядей во лбу, не догадается сделать надлежащие выводы из того, что над Гаретом летают пилорские гаэры, если только он не знает о способностях Аскера. Значит, выводы сделал кто-то, обладающий теми же способностями.

Аскер вспомнил, что один из адептов пятой ступени Сиа — первый советник королевы Геренат Рамас Эргереб. Скорее всего, что Фаэслер Сарголо работает именно на него. Она так интересовалась теми развалинами в Лиалурине, — теми самыми, в которых был укрыт Стиалор… У нее дома сидела бирхаз, и перед выходом из развалин тоже сидела бирхаз. Аскера прошиб холодный пот. Ему все стало понятно.

Они следили за ним, теперь это было ясно! Они хотели знать, что ему известно, и дали Фаэслер задание выведать это у него. Ей это не удалось, и тогда они зашли с другого конца: пощупали противника напрямую. Теперь Аскер не сомневался, что то ночное нападение было не случайно, а имело целью выяснить, на что он способен. И они своего добились. Он мог или умереть, или раскрыть себя, и, конечно же, предпочел второе.

И еще один вывод следовал из всего этого. Письмо Дариолы напрасно летело в Айлароллу. Король Лиэрин не мог одолжить Стиалор своей дочери, потому что он им больше не владел. Маловероятно, чтобы такое оружие, как Стиалор, имело аналог, и то оружие, что посылало огненные лучи с башен Гарета, было тем же самым оружием, которое Аскер успел увидеть в Лиалурине.

Да, это было вполне вероятно. Если Аскер в одиночку спустился в подземелье, то почему это не могли сделать другие, под предводительством кого-нибудь более опытного, чем он? Ему припомнились слова Ургубда, который говорил Гарилафу, что снял с подземелья древнее заклятие по просьбе их общего аргеленского партнера. Уже тогда подземелье сторожили не древние стражи, а духи Ургубда. Как просто! Дальше все было еще проще: похитители проникли в подземелье, разобрали Стиалор на запчасти и морем переправили его в Гарет, где собрали заново и установили где-нибудь на одной из башен.

Теперь Эргереб должен был чувствовать себя хозяином мира. От него да от королевы зависело, какую страну им поработить в первую очередь. Они взялись за Эсторею, потому что она была ближе всего и у них с ней были давние счеты, но, без сомнения, когда Эсторея будет завоевана, они двинутся дальше на восток. Они смогут подчинить себе весь Скаргиар, если только не случится какого-нибудь чуда или если Стиалор не поменяет хозяина.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 224
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заря над Скаргиаром - Ирина Ивахненко бесплатно.

Оставить комментарий