Рейтинговые книги
Читем онлайн Дом на городской окраине - Карел Полачек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Тара-тара-тарарам и тай-рай и тай-рай-рай…! Бухгалтер жмурит глаза и покачивает боками. Красивая, бодрящая музыка умеет разогреть кровь в жилах. Радио — вот великое достижение! Если бы ваши предки встали из гроба и послушали эту музыку… Превосходная вещь — радио! Бухгалтер поглаживает блестящие бока ящика. Ему нравится все, что выходит из его утробы. Дребезжащая музыка, грубоватые, не слишком умные шуточки каких-то комиков, поучительные лекции, болтливые рассуждения о смене погоды… Даже передачи для земледельцев он слушает не без удовольствия.

У двери зазвонил электрический звонок, и сразу же послышались громкие голоса. Пришли родственники. Михелуп сияет. Он любит принимать гостей, любит шумное общество. Постепенно ожили, точно сбрызнутые живой водой, полезные знакомства.

Входит пан Кафка и озорно покрикивает:

— Что это вы, пан Михелуп, сидите дома? Такой прекрасный день, ах вы лентяй… Марш на лоно природы!

— Отправляйтесь-ка вы сами на лоно природы, пан Кафка, — усмехается Михелуп, — а я останусь тут. Вашей природой я сыт по горло!

— Я с вами согласен, пан Михелуп, — говорит, усаживаясь, коммивояжер.

— Что новенького, пан Кафка?

— Да знаете, все по-старому. А что новенького у вас, пан Михелуп?

— Все то же. Живем помаленьку.

— Верю. Хоть за неделю до смерти я хотел бы пожить, как вы, пан Михелуп.

— А что поделывает семья? Как поживает пан гимназист?

Коммивояжер нахмурился.

— Мальчик у меня как-то испортился, — сказал он, — получил неуд по чертухе.

По телу Михелупа пробежала сладкая дрожь. Ага! Зденек Кафка, этот первый ученик, получил неудовлетворительно по черчению. Все когда-нибудь кончается…

А вслух с показным сочувствием заметил:

— Мне очень неприятно, пан Кафка… Вы озабочены, да?

— Ничуть, — легкомысленно ответил коммивояжер, — мальчик исправится. А как ваше молодое поколение?

— Маня с похвальной грамотой, — победоносно объявил бухгалтер, — у этой девочки золотая голова! Порой мне кажется, что она долго так не удержится, ведь в книгу даже не заглядывает. Ну, а Иржик… известное дело… Имел неуды по чеху, французу, по физии и матике, пришлось сдавать зачеты… Я очень за него боялся. Но все-таки сдал. Я спрашивал классного, он его хвалит. Говорит, парень старается и проявляет интерес. Так уж не знаю…

Из соседней комнаты доносятся оживленные женские голоса. Пани Кафкова заливается соловьем:

— Ну-ка, ну-ка, покажитесь, повернитесь, дорогуша, я хочу осмотреть со всех сторон, м-м-м, какая красота! Как элегантно! Прелесть! Кто вам шил?

Пани Михелупова в ответ:

— Кто шил? Пани Карола Книна.

— О! Пани Карола Книна! Смотрите-ка! Вы живете на широкую ногу, дорогуша… У пани Альтшуловой очень похожее, только в зеленом. И на плечах у вас немножко затянуто… Ммм, какая красота! Надо бы и мне сделать что-нибудь этакое. Сколько вы платили за фасон?

— Не так уж дорого. Вы, очевидно, знаете: Карола Книна делает скидку членам Карлинского женского и девичьего общества благотворительности.

— Ах, вот оно что! Иначе бы такой туалет был просто недоступен — эта портниха дорога, как аптека!

Бухгалтер предложил коммивояжеру сигару. Кафка закурил, сделал несколько затяжек. Завязалась беседа.

— Вы знаете, что доктор Гешмай женился?

— Знаю, — печально ответил Михелуп, — с той поры с ним невозможно иметь дело. Совсем испортился. А какой был прекрасный доктор! Мировая величина!

— Да, да… — вздохнул коммивояжер, — он-то добряк, но она! Вот штучка! Ему, бедняге, приходится вокруг нее танцевать, как заводной кукле. Собирался вместе с нами ехать на дачу в Седм Млыну. А она не захотела. Мол, там нет никакого общества. Ей, видите ли, необходимо в Грефенберг!.. Что она вытворяет — никакими словами не передать! Чтобы вы знали, пан Михелуп, она выписывает себе самолетом новейшие модели из Парижа, поносит два дня и выбрасывает, ей уже не нравится…

В дверях появилась пани Михелупова, за ней — пани Кафкова.

— Что?! — взвизгнула пани Михелупова. — Модели из Парижа? Неслыханно! Вы только посмотрите на эту пани Гешмайову! Как будто мы не знаем, из какого она теста… Из дому ночной рубашки не принесла эта пани Гешмайова! Замуж выходила голая, как Ева, эта пани Гешмайова, а теперь строит из себя невесть что…

— Бывает же… — вздохнул бухгалтер. Потом, что-то вспомнив, обратился к коммивояжеру:

— Я все хотел вас спросить, вы наверняка знаете… Что поделывает пан Турль?

Коммивояжер от души рассмеялся:

— Пан Турль! Еще бы, пан Турль! Я случайно столкнулся с ним в баре, знаете…

Михелуп кивнул. Он знал бар, как не знать… Боже мой, мы тоже когда-то были молоды… Что там творится, в этих барах… Жизнь бьет ключом! Знаем, знаем, немного понюхали этой жизни… Бухгалтер заговорщически подмигивает коммивояжеру и усмехается:

— А что вы, пан Кафка, потеряли в этом баре?

Коммивояжер, смущенный присутствием жены, намекает, что-де у него там были кое-какие торговые дела. Да, чтобы не забыть… Мы говорили о Турле. Так он теперь импресарио в баре «Пикадилли». Учит подрастающее поколение рода Турлей на площадке в несколько квадратных метров спускать состояние отцов. Пан Турль похвалялся, будто зарабатывает большие деньги.

Бухгалтер кивнул и серьезно произнес:

— Из чего видно, что каждый в конце концов находит свое место. В нашей профессии он не многого достиг. К этому у него не было склонности. Вечно его тянуло в ночные заведения. Он пошел туда по зову души и обрел счастье. В каждом человеке есть искра, которая только и ждет случая, чтобы разгореться…

Из радиоприемника потекло заливистое женское пение. Коммивояжер уставился на аппарат:

— Отличная штука…

— Великолепная! — с воодушевлением подхватил Михелуп.

— Я ловлю им весь мир! Покручу регулятор — слушаю речь господина Гитлера. Немного послушаю — и сыт по горло. Пан Гитлер! Бухгалтер Михелуп лишает вас слова! Гитлер замолчит, точно ему пробкой заткнули рот. Хотите послушать миланскую Ла Скалу? Пожалуйста. Или вам больше по душе оркестр балалаек? Как угодно — включу Москву. А может, вам нравится английский театр или негритянский джаз из Нью-Йорка? Извольте, рад услужить. Или что-нибудь по-чешски? Прошу: Лекция о кооперативах в Дании. О да, приемник — это вещь!

— И сколько вы за него заплатили?

Бухгалтер прищуривает глаз.

— Угадайте!

Коммивояжер заранее сдается.

— Нисколько не заплатил! — победоносно восклицает бухгалтер.

— Нисколько? Как это нисколько?

— А вот как…

Бухгалтер объясняет. Одно курортное местечко заказало его фирме отпечатать проспекты и прейскуранты. Михелуп при этом посредничал. Ладно. Проспекты были отпечатаны, и курорт выслал типографии по встречному счету вагон минеральной воды. Понимаете ли, наличными нынче никто не платит. Ладно. Типография приняла воду и оплатила ею счет за строительные материалы одной фирме, которая вела в типографии строительные работы. Ладно. Эта строительная фирма послала вагон минеральной воды предприятию, которое проводило для нее телефонную линию. Указанная фирма перед тем предложила свои радиоприемники Союзу трактирщиков. А поскольку приемники показались трактирщицам слишком дорогими, эта фирма добавила к ним еще вагон минеральной воды. И покупка была совершена. Ну, а бухгалтер за посредничество получил радиоприемник.

Подняв к потолку глаза, коммивояжер с уважением произнес:

— Деловой человек! Деловой человек бухгалтер Михелуп, этого у него не отнимешь…

— А куда вы поедете на дачу, пан Михелуп? — спросила пани Кафкова.

Бухгалтер расхохотался.

— Никуда, господа, никуда. Этими дачами мы сыты по горло. Детей отправим в скаутский лагерь, а сами поедем на курорт.

— На курорт?

Михелуп самодовольно посмотрел на пепел своей сигары и добавил:

— Видите ли, на том курорте, о котором я вам говорил, нам положен трехнедельный бесплатный отпуск. По встречному счету.

Коммивояжер, расставив руки, восторженно воскликнул:

— Да, деловой человек! Деловой человек пан бухгалтер Михелуп!

Перевод с чешского В. А. Каменской

Примечания

1

Марш-бросок (нем.).

2

Избранные фельетоны и рассказы К. Полачека опубликованы по-русски в книге: К. Полачек. Карусель. Нас было пятеро. M.-Л., «Художественная литература», 1965.

3

См. книгу: Чешские юмористические повести. Л., «Художественная литература». Ленинградское отделение. 1978. С. 337–447.

4

См.: К. Полачек. Эдудант и Францимор. М., «Детская литература». 1967.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом на городской окраине - Карел Полачек бесплатно.
Похожие на Дом на городской окраине - Карел Полачек книги

Оставить комментарий