Рейтинговые книги
Читем онлайн В этой истории не будет злодея, и человек есть закон - Дарья Милл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 125
коллегу. Единственное, что портило идеальное резюме Юны — чрезмерная увлечённость известными ей одной идеалами.

После обеда ситуация стала выглядеть ещё плачевнее. Конечно, Эндрю не сетовал на судьбу и даже не думал жаловаться на то, что его надурили, вот только Хён Соку и так всё было понятно. В один момент он рассудил, что лучшим вариантом для них всех будет отправить Эндрю пройтись. Больших усилий ему стоило с этим решением согласиться, но и он сам понимал, что иначе тревога изведёт его окончательно. Офицер Юна с радостью согласилась составить ему компанию.

Стоило Эндрю выйти, как через пару минут на пороге оказался новенький фолк. Он нерешительно постучал в дверь и, как только Хён Сок её открыл, тут же испарился. Казалось, что-то мешало ему посмотреть в глаза бывшего подполковника, и Хён Сок заметил бы это, если бы перед ним не стоял человек в маскировке, полностью противоположной той, что выбрала Кэсси. Чтобы её не узнали, ей пришлось одеться так, как она в здравом уме никогда не вышла бы в свет. То же сделала и Эмили Брамс. С яркой красной помадой и в тугие кудри завитыми волосами она была ни капли не похожа на того человека, записи о котором уж перестали попадаться на глаза в новостной ленте. Хён Соку оказалось сложно угадать, специально ли она так изменилась. Если бы он в исследовательских целях не продолжал держать фотографии заместительницы под рукой, то ни за что бы не разглядел её в новом теле.

— Здравствуйте, полковник Квон. — Эмили улыбнулась, сняла очки и со всем почтением поклонилась Хён Соку. Фолк, стоявший поодаль от неё, в точности повторил её жест. Вела себя Эмили совсем по-старому. Она так и осталась воплощением скромного уважения. — Разрешите войти, мы договорились с подполковником Арно о встрече.

— Конечно, проходите. — В растерянности Хён Сок протянул заместительнице председателя руку, и она с большой охотой её пожала. Оказалось странным видеть её живой и здоровой. Хён Сок никак не мог сообразить, что ему следует ей сказать. Впервые он принимал таких важных гостей. — Подполковник вышел, офицер Юна тоже. Если уж он ждал Вас, то у меня нет полномочий его ослушаться. — Эмили не совсем поняла, о чём речь. — Я не полковник, мисс. Ровно две недели назад я подал в отставку.

— Как же так. — Глаза её широко распахнулись, и в них блеснуло что-то для неё чуждое. По виду Эмили легко можно было поверить, что от этой новости она была искренне расстроена. — А я уже было решила, что Вы больше не числитесь подполковником, потому что стали полковником. Просто немыслимо. Почему же я не видела ни одной новости об этом?

— Потому что в твоё отсутствие люди многое успели наворотить. — Бесцеремонно встрял в их разговор фолк, в один шаг оказавшийся внутри кабинета. До того он устал ждать, что сам решил пожать Хён Соку руку. — Я Кари, приятно познакомиться, господин Квон. Давно хотел с Вами встретиться, но всё не выпадало возможности.

— Что? Кари? — Хён Сок оказался совсем сбит с толку. Судьба решила сыграть с ним очередную злую шутку.

Услышав имя фолка, Кэсси мигом поднялась с места и увела Хён Сока из прохода. Усадив его в своё новоиспечённое кресло, она тут же закрыла дверь, да проделала это всё так быстро, что никто не успел издать и звука. Правда, продлилась тишина не долго. Разглядев в ней автора любимых всеми фолками книг, Кари тут же зажал себе рот, пытаясь сдержать вопль восторга. Ни у него, ни у Хён Сока больше не было слов.

— Кассандра Аллен! — почти прокричала Эмили. — О Боги, Вы что, правда Кассандра Аллен?

— Потише, пожалуйста, я не в настроении выслушивать баллады о моей пропащей карьере.

— Да как я могу! Боги мои, простите нас, мы не знали, что здесь будет Кассандра Аллен. — Она пошарила по карманам сумки и, ничего в них не обнаружив, вдруг испугалась так, словно на самое важное событие своей жизни пришла неподготовленной. — У меня с собой нет ни одной Вашей книги для автографа. Если Вы подождёте, я быстро съезжу домой и вернусь через…

— Эмили, да Вы что, прекратите. — Кассандра похлопала её по плечу, уже точно зная, какую реакцию у неё это вызовет. Кэсси давно привыкла к ажиотажу вокруг своей личности автора, но никак не ожидала, что подобный случай повторится сейчас. В последний раз к ней подходили с пожеланиями держаться и быть сильной, будто бы она скорбела по кому-то усопшему. — Обещаю, при следующей встрече я подпишу Вам всё, что угодно. Разве что кроме каких-нибудь документов, конечно же.

— При следующей встрече?! — Эмили была готова потерять сознание от восторга. Ещё одно слово Кэсси её бы добило.

— Прошу Вас, Кассандра Аллен, распишитесь на мне!

Кари подбежал к ней и, кажется, вот-вот готов был снять с себя рубашку, как в кабинет зашёл Эндрю. Хён Сок не ожидал его такого скорого возвращения. Конечно, ему и не нужно было стучать, ведь главней него в ПОПДМК никого попросту не было, но, если бы он всё же решил обременить себя этим действием, от смущения заместительница председателя не потеряла бы лица. Её щёки горели красным, и одним лишь усилием воли она ещё держалась на ногах. И даже по сравнению с ней Кари был не в лучшем состоянии.

— Эмили, Кари, вы пришли. — Сказал Эндрю, да лишь затем, чтобы они заметили его и наконец взяли себя в руки. — Рад вас видеть. Смотрю, вы уже познакомились с моими друзьями. — Он улыбался, но лишь до тех пор, пока не заметил поникшего Хён Сока.

— Подполковник, если бы Вы сказали раньше о том, что здесь будет Кассандра Аллен, — Эмили выпрямилась, вздохнула полной грудью и лишь после закончила. — И об увольнении подполковника Квона. Мне очень жаль, я ничего об этом не знала. Простите, Хён Сок, если своим поведением я огорчила Вас.

— Да не в этом дело. — Кари понадобилось больше усилий, чтобы прийти в себя. Той же выдержи, что и у заместительницы председателя, у него не было. На раскопках ему не перед кем было сохранять уверенное выражение. — Отец Хён Сока, Квон Му Хён, погиб почти десять лет назад, спасая меня из-под колёс грузовика.

— То есть Вы… — теперь Эндрю не мог совладать с собой. Такого ему не сообщали.

— Я сын Конона, дато фолков. — Он произнёс это так просто, словно бы говорил о самых тривиальных вещах.

— Почему ты не предупредил об этом? — включилась в разговор Кэсси, полным укора

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В этой истории не будет злодея, и человек есть закон - Дарья Милл бесплатно.
Похожие на В этой истории не будет злодея, и человек есть закон - Дарья Милл книги

Оставить комментарий