Форма входа
Читем онлайн Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Донья Инес
Когда бы три брата были Простыми людьми, и то, Конечно, их все бы любили.Донья Хуана
Мне графа хватит вполне, И больше никто мне не нужен, А ты выбирай из этих.Донья Инес
Во мне огонь не разбужен, И тайна меня не жжет, И был бы мой выбор — ложь. Любовь сама возникает, Когда ее и не ждешь.Король
Алтарь оракула, верно, Лесное капище это, Как в древности, по словам Былых и новых поэтов. Моленья вы вознесли? И что вам затем ответил Оракул — случайный прохожий?Донья Хуана
Сеньор! Мы не глупые дети. Таков старинный обычай, Но мы-то в него не верим.Король
Сказали бы мне про алтарь,— Я мог бы по крайней мере Свой дар на него возложить.Донья Хуана
Не может столь бедный дом Быть вашей молельней.Король
А если Хочу я стать в ней жрецом? Но, видно, она для Энрике.Донья Хуана
Не думаю, чтобы графу Такая мысль улыбалась,Король
Сеньора! Скажите мне правду: Давно вы его не видали? В ответ на ваше моленье Подруга или служанка Шепнула вам в утешенье, Что вашим будет Энрике?Донья Хуана
Его не видала я. Мне странно, что ваше величество Расспрашивает меня. Я вас уверяю, что граф Сейчас в нашей щедрой Севилье Для более легких побед Расправил нежные крылья. На набережной он блистает.В глубине сцены звон карманных часов с репетицией.
Король
Откуда звон в этой зале? Да это чьи-то часы Три четверти отсчитали! Магистр, Мендо! Взгляните, Что скрыто в искусственной нише!Донья Хуана
Сеньор! Это я положила Туда часы, чтоб услышать, Когда двенадцать пробьет.Магистр
Там люди!Король
Не бойся.Мендо
По виду Там двое мужчин.Король
Что ж ты ждешь? Убей их, иль пусть они выйдут!Дон Энрике и Рамиро выходят из своего укрытия.
Дон Энрике
Мне шпагою не грози! Тайком я пробрался сюда И спрятался за кустами, Чтоб дамам ответить, когда Они обратятся к святому.Король
Ответ твой был бы хорош, Но бой часов говорит мне, Что все это — чистая ложь.Дон Энрике
Часы-то с меня и снимают Твоих подозрений бремя. Я просто хотел, чтоб ты знал, Где я провожу это время. Иначе ты мог бы подумать, Узнав о шутке невинной, Что прятался я от тебя, А прятаться нет причины. Хотел я не время узнать, А на языке часов Сказать тебе, что я здесь, Чтоб знал ты об этом без слов.Донья Хуана
Поверите вы хотя бы, Что я об этом не знала?Король
Я верю моей любви,— Обиду она испытала. Энрике! Покинь Севилью. На празднике ты не будешь, Ты мне отравляешь праздник.Дон Энрике
Коль так обо мне ты судишь, Я должен повиноваться.Магистр
Но будь у него подозренье, Сеньор, что тебя он рассердит…Король
Довольно, магистр!Магистр
Прощенья Скорее проси, Энрике!Дон Энрике
Я тотчас просил бы прощенья, Но, право, ни сном, ни духом Я не виноват в оскорбленье.Магистр
Сеньор! Оставь нам Энрике! Ну, ради меня!..Король
Он славит Невинность и верность свою,— Пусть клятву даст, что оставит Свои домогательства тоже.Магистр
Энрике! Скажи, что оставишь!Дон Энрике
Сеньор! Я предпочитаю Изгнанье клятве лукавой. Нельзя пересилить любовь. Не будет меня, и не будет Чего бояться тебе. Мое присутствие будит Твои подозренья, а я Путь к этим дверям не забуду. И если я здесь, то здесь Останется мука твоя, А если уйду, она Уйдет, исчезнет, как я. Ее заберу я, и больше Не знать мне такой печали, Чтоб, лежа у верного сердца, Часы мои ложь отбивали. Они ударили трижды, Но могут без счета пробить, Испортившись вдруг нарочно, Чтоб жизнь мою сократит. Не будет меня выдавать Отныне язык их лживый; Лишь стоит их завести,— И всё выдают трусливо. Надеялся я, что трижды Пробить они не посмеют, Они же решили, что тройка На их циферблате важнее. Меня удивляет одно: Обидно тебе, сеньор, Что к донье Инес я пришел, А я полагал до сих пор, Что выбрал ты донью Хуану.На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио бесплатно.
Похожие на Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио книги
- Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Европейская старинная литература
- Том 5 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Том 6 - Лопе де Вега - Европейская старинная литература
- Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис - Европейская старинная литература
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Сага о Ньяле - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Рассуждения о религии, природе и разуме - Бернар Ле Бовье де Фонтенель - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос