Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто-то решил улететь из города и Нара легко догнала его. Достаточно было одного удара лапы, что бы тарх летел вниз и разбивался. Нара остановила беглецов и вновь вернулась в селение.
В каком-то из домов Нара обнаружила тарха с оружием и он выстрелил в тот момент когда она появилась рядом. Снаряд пролетел мимо. Реакция крыльвицы почти никогда не подводила ее. Она вытащила стрелявшего из дома, схватив зубами.
Тарх кричал, а затем заговорил на дентрийском.
− Я все скажу! Все что ты захочешь!
Нара бросила его на землю и прижала лапой за одно крыло.
− Ты будешь говорить своим на своем языке все что я скажу. − сказала она, затем нашла веревку и привязала тарха к своей груди. Тот пищал словно плача. − Заткнись, пока я тебя не съела! − зарычала Нара и тарх умолк.
Нара продолжала действия. Она еще два раза останавливала пытавшихся удрать и снова возвращалась в селение. Теперь она могла хоть что-то сказать тархам. Привязанный к ее груди переводчик делал свое дело и Нара вскоре собрала всех оставшихся тархов на площади. Их было около двухсот. Среди них нашлось еще двое понимавших дентрийский, и Нара отделила их от остальных, затем она прошлась рядом с толпой и съела нескольких мертвых тархов у всех на глазах.
− Переводи. − прорычала Нара. − Так будет с каждым, кто не послушается меня. − Тарх переводил. − А теперь, все садитесь и прекратить галдеж! − Через некоторое время шум уменьшился. Нара медленно прошла рядом с тархами, пока не стало совсем тихо. − Отлично, − проговорила она. − Если вы думаете, что ваше мерзкое мясо мне нравится, то вы ошибаетесь.
Нара прошла на середину площади и легла, вызвав этим некоторое оживление. Но и оно тут же прекратилось, когда Нара недовольно зарычала.
− Начну с истории. Я прилетела сюда не собираясь делать вот это. − Нара отшвырнула от себя лапой одно из мертвых тел, валявшихся рядом. − Вы меня вынудили. Мне нужны были только слова и больше ничего. Так что к ним и вернемся. Вы расскажете мне об этой планете. Кто где живет, чем занимается и тому подобное.
− Здесь живем мы. − сказал тарх. − Я не знаю кто еще живет здесь.
− Ты знаешь дентрийский язык, значит знаешь людей. − прорычала Нара. − Я знаю что тархи не прочь поймать и съесть человека.
− Мы их не ели! Мы не ели! − закудахтал тарх.
− Мне плевать, если вы их или нет. Рассказывай, кто живет в больших городах.
− Там живут люди.
− Тогда почему ты мне врал что здесь живете только вы?!
− Здесь живем только мы! Я они живут там! Далеко отсюда, за большой водой.
− И вся территория до большой воды принадлежит тархам?
− Да. Почти вся.
− Что им не принадлежит? И кому это принадлежит?
− Это территория тархов-мееров. Она находится на югозападе отсюда, далеко за рекой, в белых горах.
− Кто они?
− Они выглядят как мы, но они не настоящие тархи.
− Они продают вам оружие? − спросила Нара.
− Да.
− За что?
− За мясо и живых зверей.
− И за людей?
− Да.
− Сколько отсюда до большой воды? И в какой стороне она?
− Два дня полета на восток.
− На этом пути есть поселения тархов?
Тарх был перепуган. Он несколько секунд не отвечал.
− На этом пути есть поселения тархов?! − зарычала Нара.
− Есть.
Нара увидела вдали дым. Она поняла что это в той стороне где остался Ирвинг и вскочила. Она схватила двух мертвых тархов и двух живых, тех которые знали дентрийский и взлетев помчалась туда.
Она увидела огонь в степи и сидевших вокруг него людей, Ирвинга и своих детей. Все было в порядке. Нара спустилась вниз.
− Я думал ты там до завтра просидишь. − сказал Ирвинг.
Нара бросила два мертвых тела на землю.
− Мин, Флирк, это для вас. − сказала она и два маленьких крыльвенка набросились на еду.
− Что это ты ими увешалась как игрушками? − спросил Ирвинг. Нара положила около костра двух связанных тархов и легла рядом. Еще один так и оставался привязанным к ее груди. Нара чувствовала что он дрожит от страха, но это ее не волновало.
− Я устроила им там небольшой урок. − сказала Нара. − Если у них есть связь, то скоро все вокруг узнают об этом.
Тигран подошел к Наре.
− Ты ранена? На тебе кровь.
− Только немного. Они решили пострелять в меня из своих стрелялок. − Нара сняла с себя тарха и привязала его к двум другим. − Эти трое знают дентрийский и будут переводчиками. А попытаются увиливать, отправятся навестить своих родственников, которых я съела.
Нара рассказала о том что произошло в селении тархов. Дело уже шло к вечеру и вскоре все заснули. Ирвинг взял тархов и связал их своими частями, это не давало птицам ни единого шанса на побег.
Расстояние в два дня полета тархов было пройдено за шесть дней. Встретившиеся на пути поселения путники старались обходить и только один раз прошли через одно из них, потому что не было другого пути.
Трое пленных тархов служили не только переводчиками, но и прикрытием. Нара и Ирвинг узнали довольно большое количество слов на языке птиц и не редко сами понимали сказанное. Впереди было море, через которое надо было переплыть.
До берега оставалось совсем немного. Друзья остановились на отдых, развели огонь и расположились вокруг него. Ирвинг, как обычно в последние дни, растянулся вокруг и закрывал собой всех. Шел обычный разговор, когда Нара и Ирвинг ощутили отключение блокировки поля. Нара ждала этого и мгновенно вскочив превратилась в молнию и метнулась к Тиграну. Это был последний шаг, который она хотела с ним сделать. Долей секунды хватило на изменение его тела и Нара вернулась свое на место в тот момент, когда вновь включилась блокировка.
Тигран ощутил резкую перемену в себе. Он увидел как встала и взвыла Нара и поднялся сам. Тархи так же переполошились, но не смогли что либо сделать. Они были связаны.
− Ты что-то сделала с ним? − спросил Ирвинг у Нары.
− Да. − ответила она и подошла к Тиграну. − Теперь ты стал настоящим крыльвом, Тигран.
− Я не понимаю, Нара.
− Поймешь, но не сейчас. Потом, когда-нибудь, когда будет отключена блокировка поля.
Ирвинг зарычал на тархов, пытавшихся вырваться, и те поубавили свой пыл. Нара взяла Тиграна к себе и объясняла ему что с ним произошло. Она не могла объяснить всего, но этого пока и не требовалось.
Утром послышался грохот. Нара, как обычно, надела на себя веревки, в которых на ее груди висел тарх. Точно так же делал и Ирвинг. Ему только не требовались веревки. Три человека и двое маленьких крыльвят взобрались на спину Ирвинга.
Впереди, по ходу движения слышался шум. Вдали было видно пылевое облако движущееся по земле. Оно приближалось к путешественникам.
Приближался момент встречи. Нара и Ирвинг остановились на небольшом пригорке и следили за продвижением облака. Сквозь клубы просматривались какие-то машины.
− Чьи это машины? − спросила Нара.
− Наши. − ответил тарх.
− Кому-то не нравится летать?
− Это боевые машины. Они будут стрелять и уничтожат вас.
− Еще неизвестно кто кого уничтожит. − ответила Нара.
Машины двигались вперед, а затем остановились. Некоторое время продолжалось это противостояние, а затем от группы машин отделилась одна и пошла вперед.
− И как это понимать? − спросила Нара. − Они решили что нас можно уничтожить одной машиной?
− Это парламентер. − сказал тарх.
− Смотрите ка. Оказывается они умеют сами выходить на переговоры. − сказал Ирвинг.
Машина проехала половину пути и остановилась.
− Что-то он застрял. − сказала Нара.
− Он ждет когда вы пошлете туда кого нибудь. − сказал тарх.
− Надеюсь, ты понимаешь что с тобой будет, если в твоих словах было что-то не так. − сказала Нара и подпрыгнув взмахнула крыльями понеслась к машине. Она долетела до нее за полминуты и приземлилась рядом.
Тарх сидевший за управлением видимо перепугался и попятился назад. Нара легла перед машиной и подецепила ее когтем снизу.
− Приехал говорить, так говори. − прорычала она на дентрийском. − Ее голос легко перекрыл звук работавшего мотора. Тарх хотел было вылезти из машины, но понял что не стоит. Он выключил двигатель и несколько секунд смотрел на Нару и привязанного к ее груди своего сородича.
− Ты жив? − спросил тарх своего, удивляясь этому.
− Я жив. − ответил тот. − Я и еще двое наших в плену. Они используют нас как переводчиков. Они перебили половину жителей нашего города и взяли нас.
− Не забудь птичка, что я сделала это одна и сделала это после того как вы первыми открыли огонь. − прорычала Нара.
− Ты понимаешь язык? − испуганно спросил тарх и сжался.
− Я не такая дура что бы за шесть дней твоего кудахтанья ничему не научиться. − прорычала Нара.
- Собрание Белых - Иван Мак - Боевая фантастика
- Тайна бессолнечного мира - Колин Мак-Апп - Боевая фантастика
- Проклятие рода фон Зальц - Андрей Соколов - Боевая фантастика / Мистика / Периодические издания
- Артакс - Иван Мак - Боевая фантастика
- Азалия - Иван Мак - Боевая фантастика
- Потерянные-2 - Иван Мак - Боевая фантастика
- 006 - Иван Мак - Боевая фантастика
- Голубая Сфера - Иван Мак - Боевая фантастика
- Арена - Дмитрий Воронин - Боевая фантастика
- Голодные игры - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика