Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему вы выгнали Аскера?
— У нас возникли некоторые… разногласия, — смутился Норло, но, увидев очутившийся перед самым носом кинжал, продолжал:
— Я хотел использовать его в целях пропаганды культов Матены и Нура, потому что, как вы сами понимаете, у него два покровителя, раз он родился в момент восхода солнца. Но он решил, что я его эксплуатирую. О, если бы только он не был таким сообразительным!..
— Если бы он не был таким сообразительным, то меня здесь не было бы, — сказал отшельник. — Его сообразительность стала причинять в мире слишком много хлопот.
— А кто он теперь? — с дрожью в голосе спросил настоятель.
— Одно из доверенных лиц короля Эстореи Аолана Валесиара.
Норло в отчаянии схватился за голову.
— О, какой позор для меня! — застонал он. — Это моя неосмотрительность привела к таким последствиям! Мне следовало приставить к нему охрану и не спускать с него глаз, а я прогнал его из монастыря!
— Вам известно, что он делал после этого? — спросил отшельник.
— Нет, я не знаю… Мы вытолкали его за ворота одного, без еды, без одежды, без оружия, и тогда я был совершенно уверен, что он издохнет через недельку. Весна в наших краях суровая, а ларганы голодные и очень свирепые…
— Ничего не скажешь, авринолюбивый поступок, — хмыкнул отшельник. — Я бы на его месте вернулся сюда и поговорил бы с вами как следует… Ну да ладно, это его дело. Прикажите принести мне все необходимое для письма. И чтоб мне без фокусов!
Отшельник стал сзади за креслом настоятеля и приставил кинжал к его спине. Норло позвал монахов и приказал им принести все необходимое. Когда дверь за монахами закрылась, отшельник сел за стол и принялся за письмо, положив кинжал рядом с собой.
— Что вы со мной сделаете? — с трепетом спросил Норло.
— Я — ничего, — ответил отшельник, не отрываясь от письма. — Вы сами сделаете с собой все, что только можно.
Наутро отшельник покинул Валиравину.
Вечером того же дня Абакар Норло скончался. Монастырский врач сказал, что это произошло по причине крайнего нервного истощения и глубокого потрясения, которое перенес покойный.
Был последний день перед королевской свадьбой. Дариола нервничала: ей все время казалось, что должно произойти что-то ужасное. Ее горничная Литта изо всех сил пыталась развеять страхи своей госпожи, но Дариола время от времени сама придумывала различные препятствия для своей свадьбы, одно нелепее другого. Когда очередная мысль приходила ей в голову, принцесса останавливалась посреди комнаты и говорила что-нибудь вроде:
— Литта, а если господа министры надавят на короля, и он передумает?
— Литта, а если господин Сезирель откажется нас венчать?
— Литта, а если на свадьбу явится Фаэслер Сарголо и устроит скандал?
— Ну что вы, госпожа, — неизменно отвечала Литта, — король без ума от вас, вы же сами видите! Он навещает вас по два раза в день, несмотря на то, что он так занят.
— Ты права, Литта. Что это я, в самом деле… Если король не будет заниматься государственными делами, то кто же ими займется? Вот и позавчера господин Аскер должен был напомнить королю о его обязанностях. Ты бы видела, Литта, какую кипу бумаг он принес на подпись!
Дариола весело рассмеялась.
— А не позвать ли вам господина Аскера, госпожа? — предложила наблюдательная Литта. — По-моему, лучше общества для вас не сыскать.
— И то верно, — согласилась Дариола. — Я напишу ему записку, и мы пошлем Латриэля: пусть отнесет.
Через полчаса Латриэль уже передавал письмо по адресу. Его очень задевало то, что Дариола не доверила ему передать поручение в устной форме, и он испытывал поистине адские муки, гадая, в каких выражениях Дариола просила Аскера прийти во дворец. Это было немедленно подмечено Аскером, который уже умел не только скрывать свои истинные чувства, но и изображать любые другие. У него чесался язык поддразнить Латриэля, совершенно не умевшего притворяться.
— Не передавала ли принцесса чего-нибудь на словах? — спросил он, прочитав записку.
— Нет, — ответил Латриэль, побагровев и сжав кулаки. — Она только просила проводить вас к ней, господин Аскер.
Увидев, как близко к сердцу принял Латриэль его слова, Аскер устыдился самого себя; правда, одновременно ему хотелось рассмеяться. Он решил сказать Латриэлю что-нибудь учтивое, чтобы сгладить впечатление от своей первой фразы.
— Наша принцесса необыкновенно любезна, дав мне такого провожатого, как вы, — сказал он с улыбкой.
Латриэль не знал, расценивать эти слова как простую учтивость или как издевательство. Скорее было похоже на второе: средь бела дня посреди Паорелы всадник, вооруженный саблей, не нуждался ни в каких провожатых. Но Латриэль был вынужден проглотить это оскорбление, потому что имена победителей последнего турнира в Брегане держатся в памяти по крайней мере год, а имя Аскера среди них, как мы знаем, было.
— Подождите меня одну минуту, господин Латриэль, — вывел его из невеселых раздумий голос Аскера, — я должен надеть кое-какие побрякушки. Эрл, ты идешь? — раздалось уже из соседней комнаты.
Латриэль подумал было, нет ли и здесь какого-нибудь оскорбления, но тут перед ним появились оба приятеля, уже при полном параде, как и надлежит придворным, идущим ко двору. С некоторым удивлением Латриэль отметил про себя, что Аскер называл побрякушками, а именно: огромный сапфир на золотой цепи, украшавший его грудь; золотой чеканный пояс шириной в пол-локтя, стягивавший талию, и сапфировую же брошь в золотой оправе, которой был заколот белый воротничок под самое горло. Латриэль тотчас решил, что это и есть долгожданное оскорбление.
Всю дорогу до Виреон-Зора он провел в полном молчании, потому что Аскер и Моори галантно пропустили его вперед и пристроились сразу за хвостом его берке (на сей раз это была не кобыла, а обычный жеребец). Латриэль слышал, что они о чем-то шепчутся за его спиной, и, конечно же, тотчас решил, что речь идет о нем. Увы, правила хорошего тона не позволяли ему обернуться и выяснить, так ли это на самом деле, и ему оставалось только гадать, какими именно оскорблениями осыпают его доброе имя.
А речь шла действительно о нем.
— Смотрю я на господина Латриэля — и диву даюсь, — говорил Аскер, склонившись к уху Моори. — Его, паршивца, привезли в другое государство, оставив при обожаемой госпоже, — живи да радуйся! Так нет же, ему нужно истязать себя беспочвенными подозрениями в том, что кругом него одни враги, которые только и жаждут его оскорбить. Тоже мне, большая шишка!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Там, за синими морями… (дилогия) - Елена Кондаурова - Фэнтези
- Белая неко, серый Dodge (СИ) - Моисеев Константин - Фэнтези
- Киммерийский аркан - Михаил Боровых - Периодические издания / Фэнтези
- Серый ворон - Михаил Атаманов - Фэнтези
- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Заря в Академии Крови - Елена Кароль - Фэнтези
- An die Musik - Урсула Ле Гуин - Фэнтези