Рейтинговые книги
Читем онлайн Пропасть, чтобы вернуться - Светлана Дениженко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 132

Она должна была вспомнить сама, всё, что происходило с ней раньше, без подсказок со стороны. Сейчас пришло время вернуться в прошлое.

'В прошлое?' — девушка задумалась — да, она жила уже когда-то. И, возможно, поэтому иногда в ней просыпались знания и умения, которых не получала в школе.

И как-то чуть не проговорилась Грейс, вовремя спохватившись, она отвлекла племянницу на разыгравшуюся грозу за окном. Жило тоже не раз, будто очнувшись, переводил разговор в другое русло, лишь только Хельга упоминала о прошлом.

'На совете Юс Ференс Диа сказал: «второй раз её не воскресить…» Так, значит, второй?' — воспоминания постепенно завладели её сознанием, уложились ровной цепью минувших событий. К тому же Хельга почувствовала в себе небывалую раньше силу. Толчком к внезапному пробуждению послужило имя 'Жусс', и теперь она вспомнила — почему.

-

Грейс долго уговаривала Габриэля открыть ей зеркало судьбы Хельги. Она несколько дней гостила у брата и каждое утро начиналось с одного и того же разговора. Грейс очень хотела знать, что ждет юную дейм. Ей хотелось оградить Хельгу от беды, и плохие предчувствия уже довольно длительное время не оставляли волшебницу в покое.

— Грейс, нет. Ты не понимаешь, что её судьба крепко связана и с твоей? Нельзя тебе заглядывать в её судьбу — ничего не изменить, можно лишь навредить, пойми! — был неизменный ответ Габриэля.

— Габриэль, я умоляю тебя! Мне нужно знать… я не могу потерять её снова, только не это!

— Грейс, нельзя.

— Скажи, а она видела? Она полностью досмотрела?

— Нет. Не смогла, видимо, её напугали потери, их выпало на долю девочки — много. Да ты и сама знаешь…

— Знаю, — Грейс покачала головой и стала будто старше.

Тяжело переступая, она привалилась спиной к двери, намереваясь выйти на улицу из уютного дома брата. Неделя бесполезных споров вымотала обоих. Грейс загостилась, пора было возвращаться домой.

— Постой. Так тяжело?

— Очень… Габриэль, а если я посмотрю только этот момент её жизни… только то, что происходит сейчас, я не стану заглядывать дальше…

— Знаешь, Грейс, я тоже очень тревожусь за нашу девочку, — старик глубоко вздохнул, сдавая позиции, — Хорошо, только не обмани меня!

— Нет, ну что ты! Ты же меня знаешь не один век, — улыбнулась Грейс.

— Вот потому что знаю — поэтому и предупредил, — строго произнес Габриэль, а потом, подхватив её под руку, потащил за собой по лестнице наверх, — Идем, скорее!

Склонившись над зеркалом, они оба «пролистывали» события минувших дней, не останавливаясь и не вглядываясь в них.

— Вот! Смотри, — прошептал Габриэль.

Затаив дыхание, они увидели Хельгу на совете, а потом на Утесе Семи ветров.

— Ей грозит опасность! Габриэль, спасибо, милый! Теперь я знаю, где она, — Грейс порывисто обняла брата и, взмахнув крыльями, вылетела совой в открытое настежь окно.

— Удачи, Грейс! — крикнул Габриэль, провожая взглядом серую точку-птицу. Обернувшись к зеркалу, старик забыл на миг, как дышать. Он побледнел и, прикрыв глаза, взмахнул рукой — спрятал судьбу Хельги.

— Грейс, Грейс, — покачал Габриэль головой, — Я же говорил — нельзя заглядывать в чужую судьбу, а тем более вмешиваться… Мне будет тебя не хватать.

Глава 54

Вихрь рассеялся, и Хельга увидела перед собой скалы. Довольно знакомые скалы. Даже серую былинку торчащую на выступе, трепещущую на ветру, видела перед собой когда-то.

Волшебница стояла спиной к Юсу, и слышала его тяжелое дыхание, словно бы ему не хватало воздуха. У нее тоже перехватило дух и захотелось отомстить прямо сейчас, пока он не понял. Одну молнию, одно заклинание, одну ярость… она могла. Знала, что может это сделать, не смотря на то, что он бог — убийцу можно было развеять по ветру, как прах. Хранители имели на это власть. Но, что-то остановило её в последний миг, возможно, голос разума. Хельга должна была узнать у Юса про своего повелителя, и именно это — сдержало в ней месть.

— Не бойтесь, госпожа Хельга! Я ничего вам не сделаю, пока вы мне нужны. Надеюсь, деймы одумаются. У них есть на это еще четверть часа.

— А у тебя совсем нет времени, — ответила она, оборачиваясь.

— Что? — брови Юса удивленно приподнялись. Перед ним стояла теперь не робкая девушка, а совершенно другая Хельга д`Аймон — уверенная в себе волшебница. Один её презрительный взгляд чего только стоил. Он побледнел и, сделав шаг назад, вытер внезапно выступивший на лице пот, — Вспомнила, значит?

— Да. Вспомнила. И тебе нет оправданий — убийца, — последнее слово было произнесено так, что у Юса пробежали мурашки по спине.

— Ты ничего не сможешь мне сделать. Я бог, а ты моя слуга…

— Не твоя! — сверкнули гневом шоколадные глаза, — И это тебя бесит по сей день, не так ли?

Ветер трепал Хельге волосы, закрывал ими лицо, но она не отводила взгляда от своего врага. Она все вспомнила до мельчайших подробностей. Каждую секунду того рокового дня, когда ушла из жизни. Лишь спустя долгие годы Грейс и Жило смогли вернуть её, отправив за ней одну из своих звезд.

Чья была звезда, Хельга не знала точно, но благодаря этой жертве — она смогла начать заново свой путь. Вернуться в семью. Но уже не прежней (могущественной повелительницей стихий), а довольно слабой волшебницей, забывшей обо всем, что было прежде.

— Пожалуй, что так, — согласился Юс, приближаясь, но споткнулся о невидимую преграду.

— Стой на месте. Там, где сейчас, — приказала Хельга.

— Боишься? — усмехнулся он. — И правильно. Я уже однажды отправлял тебя в долгий путь…

— Не однажды. Это ведь ты травил меня в детстве?

— В этом или том?

Красноречивый взгляд волшебницы сам ответил на его вопрос.

— По моему повелению. Но если бы хотел избавиться тогда, сейчас бы не беседовали так мило, — он притворно вздохнул, — Хельга, Хельга — где ваши манеры. Отчего вы все время перебиваете меня, не даете сказать? И к тому же тыкаете мне, повелителю, будто я обычный клерк или посыльный. Или сейчас в Школе дают плохое образование?

— О, сколько самодовольства! — пренебрежительно фыркнула волшебница, — Думается мне, что разговаривать с тем, кто отправил меня в бездну, я могу так, как мне вздумается. Пожалуй, с клерком я была бы более вежлива, чем с тобой.

Юс глядел на нее нахмурившись, но не возражал.

— Тебе нужна была Лисси? — догадалась Хельга. — Так вот почему яд оказался так прост?

— Умна… В этом я тебе никогда не мог отказать, — Юс запрокинул голову, посмотрел куда-то за спину Хельги, — Зря ты выбрала не того повелителя, он не достоин тебя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 132
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пропасть, чтобы вернуться - Светлана Дениженко бесплатно.

Оставить комментарий