Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Баранов не ответил.
– Так ты что, Ярик, и в самом деле родня Бонапарту?! А какая?
– Эй, на палубе! – строго сказал Баранов. – Опять по грибы? Говорю ж тебе, начал с этого, что не сложилось у них, у Сан-Донато с Матильдой, не заладилось. Не произвели на свет они, увы, никого совместного. Так что Бонапарт, Ваня, в родичи ко мне так и не пробился. Давай, полундра, свистай всех наверх!
Я сложил ладони так, чтоб между большими пальцами возникла нужная щель, и дунул в неё под углом в двадцать три, – наклон, как знаем, нашей оси к орбите; раздался гудок весёлого паровоза. Посвист сей особый именовался боцманским, передан был мне в раннем детстве папиным другом Петровичем, побывавшем еще до войны в плену у Франко, и я не на шутку гордился тем, что умел извлекать его и в штиль, и в бурю по своему хотению.
– А ты говоришь, по блату, – сказал Баранов. – А как тебя можно было с таким самогудом не взять в экипаж на «Балаклаву»!
– А его самого как звали? – спросил я, чувствуя, что и тут, может статься, не без подвоха.
– Кого, прадеда? – сказал Баранов. – Ну, как, как? Ювеналий.
Тут мы, пожалуй, прервемся, потому что мне надо передохнуть.
17 (продолжение)
Он кричал мне в ванную, что, между прочим, по латыни Ювеналий, надо знать, «молодой».
– Юноша, значит, – кричал Баранов. – Как ты у нас, юнга. На старости лет.
Я сидел на краю ванны и без натуги ломал себе голову над тем, каково это жить среди людей, если тебя вдруг зовут Антуфий Ювенальевич или Акинфий Антуфьевич. А Ярославу Акинфиевичу от этого, надо думать, тоже перепадает.
– А чего ты вдруг стал Никитичем? – крикнул я ему.
– Так рассорился же вдрызг с папенькой! – проорал мне в ответ Баранов.
И я ему из ванной такое втемяшил молчание, что он счел за благо доорать мне все же:
– У любимого дядьки разжился я отчеством! А старое за борт! Говорю ж, побил горшки. Пожег мосты. Нашла коса на камень!
– У дядьки?! – крикнул я ему. – А не у Хрущева?!.. Или он там, дядька у тебя твой, Хрущев и есть?!..
Воротился я в кухню причесанным и воспрявшим.
– Что, тяжело дается? – спросил Баранов. – Сага моя об отлучке из укротительства. Трудно въехать постороннему?
– Из публики?
Баранов улыбнулся одними усами, что, впрочем, кому-нибудь сошло бы за ширину плеч. Положительно фраза эта «из публики» отправляла на мне свои чары. Она просто выскакивала из меня, как вишневая с мякотью косточка из-под зажатых пальцев.
– Не скрою, Ярик. Требует определенной сноровки.
– Тогда слушай.
Перво-наперво он хотел, чтоб я твердо усвоил, что Антуфий Акинфию недодал, а про остальных и речи нет. Я заверил его, что понял, объял, выучил. Я даже сам повторил ему, как урок, что Антуфий Акинфию секретов дрессуры не передал – по малолетству, мол, одного и в силу ранней, мол, кончины другого. Баранов столько раз меня провертел вокруг этого момента, который, теперь ясно, представлялся ему центральным не столько, думаю, даже в жизни его папаши, сколько в протуберанцевых особенностях его собственных похождений, что мне стало казаться, будто я там сам присутствовал, и не в одной ипостаси, а во многих: и Акинфием пятилетним ко льву входил (не без трепета), и губернатором восседал там в ложе за миг до взрыва, упиваясь собственной важностью и грацией хищников, и самим Антуфием во цвете сил в отменном кураже распоряжал многорыкого царя зверей с пышной гривой взад-вперед по манежу, а с ним и пантер безо всяких возражений и чернее ночи с отливом лунным, и леопардов в пятнах на солнцах шкур – туда же и там же, верховодил на голубом глазу со слезой хрустальной, на одном дыхании, на вдохе слитном, таком, что аж струна звенит серебристо и под куполом, и насквозь, и над куполом, та струна, что на ней подвешены ты и жизнь твоя; и даже бомбистом себя там вообразил вдруг – распрощался с жизнью уже с утра еще, в предрассветье, после кислого молока с баранками, уверован напрочь до скрипа на зубах с хрустом в правоте своей и, на фасон той поры, внеморален подстать аллигатору; вот, сейчас, швырк да ба-бах! а там и трава не расти. Чего бы Баранов от меня своим натиском ни добивался, он этого добился. Но манера, конечно, его, скажу, была далека от Чехова с Хемингуэем. Баранов, по всему, тяготел больше к Фолкнеру, к его шуму с яростью[9], а то и, не покривлю душой, к джойсовскому Финнегану, к поминкам по нём.
Я впопыхах себе пробормотал, что жизнь лишь тень, поведана глупцом, полна трескучести и ничего не значит.
– Дело в том, – сказал Баранов, – что, раз уж открыли тему, так хотелось бы в собственной версии о себе самом выглядеть мужем вдумчивым и достойным. А не отроком необузданным.
– Хорошо бы, – сказал я.
– Короче, Акинфия мастерству укротителя обучал дальний родственник. Скажем, двоюродный дядя.
– Тот, что потом в отчимах? По Шекспиру?
Баранов кивнул.
– Тоже, скажу, повезло. И к нему, к дядьке, претензий нет, да и быть не может.
– Хорошо, – согласился я.
Удивительным образом настроение пошло в гору. И снова мелькнул рядом в ободрение мне смуглый и молодой, с чёрными усами, в рубахе белой пилот Уильям Фолкнер с южной в орлином взгляде искрой непобедимой. В унисон своей фамилии я всегда на стороне южан против севера. И, конечно, теперь и собака была под стать медведю, и человек, и зверей стало двое… и людей двое… и только Сэм Фазерс, Старый Бен и помесь пса по кличке Лев были без изъяна и порока.[10]
Из уважения к нежданному обаянию барановского занудства я спросил:
– Тебе, Ярик, писать, может, надо?
И получил ответ, сам нарвался:
– А тебе жену воспитывать.
– Ладно, не пиши.
Баранов посмотрел сквозь меня и годы.
– Ждешь и себе индульгенцию? Не воспитывай, да?
– А чего мне! Я не воспитатель. Я мастер смены галсов.
– Это кто тебе сказал?
– Это я тебе говорю. Вот вернусь из кругосветки, там и буду кумекать.
– Кумекать он будет! – сообщил в потолок Баранов. – Из кругосветки прежде, чем воротиться, между прочим, надо в неё, Ваня, еще отправиться.
– Ну молодцы! Как сговорились! С двух сторон!
– Даже так? – сказал Баранов. – И кто это?
– Да есть тут один. Подстать тебе. В том смысле, что взятки с вас гладки.
Дар Событий к нам даже не заглянул.
А Баранов не стал особо на меня отвлекаться; он лишь заметил, что семья, по нему, это, знай, такой вид особой деятельности…
– А не приют, брат, для лодырей. Понимаешь? Нет… Причем деятельность эта, как легко догадаться, требует, ё, постоянных усилий и неотступного внимания.
– Не парься, брат, – сказал я. – У меня по теории «отлично».
– То бишь, иными словами, – сказал Баранов, – не терпит, понимаешь, ячейка общества никакой дискретности.
Я кивнул.
– Так вот, брат, претензий к дядьке нет как нет, однако ж фамильные секреты мастерства по прямой от отца к сыну, прошу понять, поминай, как звали. Унес с собою дед в могилу. Правильно? Что тут делать будешь?
– Не знаю.
– О! – сказал Баранов. – Он и Акилину обучать взялся.
– Кто?
– Да дядька ж. Адам Косоваров.
– Почему Адам?
– Не вредничай.
– А Акилина, прости, кто?
– Тётка моя.
– Так как же дядька тётку мог мастерству обучать? Они ж в одном возрасте?
– Жопа, – сказал мне Баранов. – Дядька чей? О! Папин дядька. Двоюродный. Дед он мне троюродный, понимаешь?
– А ты?
– Я понимаю. Он моему деду, папиному отцу, был братом. Двоюродным. Понимаешь? Потому его сыну, сыну деда моего …
Баранов задумался.
– Сыну деда твоего? – переспросил я.
Баранов мрачно кивнул. Он уставился в клеёнку, а на ней, между прочим, красовались у меня не фиалки с утками, и даже не профили основоположников марксизма-ленинизма, а оттиснут на ней был в гексаколоре самый что ни на есть кондовый меандр,[11] весь в квадратах расквадратовых и в барашках разбарашковых друг за дружкой, в две манеры бок о бок, и если позволить себе им, меандром, и ими, манерами, увлечься, то можно и не вынырнуть. Я спросил осторожно:
– Отцу твоему, что ли?
– Ну да! – вынырнул Баранов. – Папе! Правильно. Он уже, видишь, приходился ему, получается, папе моему, троюродным дядькой.
– С какой такой радости?
– Ну, не важно.
– А тётка?
– А тётка? Она моя тётка. Сестра папина и Никиты. Ну, дошло?
– Родная, что ли?
– Родней не бывает.
И, казалось, больше заняться нечем, да? А вот пошел в кабинет, притащил оттуда на кухню блокнот свой на этот год, такую книгу амбарную с переводной яркой бабочкой, и записал там прилежнейшим образом на внутренней стороне задней обложки всех барановских родичей, имеющих, с его слов, прямое касательство к повести о его отлучке из семейного укротительства. Вышло у меня человек двадцать, а то и больше, так что вам ни к чему.
– Ну, брат, растрогал ты меня! – Баранов смахнул что-то с бровей и постучал пальцем по амбарной книге. – Ну и что было делать нам, а? Коль дед Антуфий секреты свои в могилу унес. А?
- Сказки бабушки Оли. Современные сказки - Ольга Карагодина - Русская современная проза
- Еще. повесть - Сергей Семенов - Русская современная проза
- Хельгины сказки. Духовно-философские сказки: обо всем на земле и за пределами всего на свете - Helga Fox - Русская современная проза
- Восемь с половиной историй о странностях любви - Владимир Шибаев - Русская современная проза
- Гера и Мира. После крушения мы можем начать новую жизнь. Но надо сперва встать с колен и начать двигаться. - Наталья Нальянова - Русская современная проза
- Красота спасет мир, если мир спасет красоту - Лариса Матрос - Русская современная проза
- Мальчишник - Натиг Расулзаде - Русская современная проза
- Путешествие в никуда - Владимир Гурвич - Русская современная проза
- Без тебя меня не станет. 1 часть. Без пяти минут двенадцать - Алёна Андросова - Русская современная проза
- Истории, написанные золотым пером. Рассказы очевидцев - Ирина Бйорно - Русская современная проза