Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам сильно досталось из-за меня. Спасибо, что не бросили и защищали ценой собственной жизни, — сочувственно произнесла девушка и всхлипнула.
— Эй, ты чего раскисла, птичка, — улыбнулся Хаолл, — вампиров не так легко убить. А это, — указал он на себя и свои руки, — заживет без следа дня через три-четыре. Регенерация у нас и так неплохая плюс кровь еще ускоряет этот процесс.
— Кровь? — встрепенулась рабыня. — Человеческая кровь? — и протянув руку, взволнованно предложила. — Вот. Моя же подойдет?
Вергилий мгновенно стер улыбку со своего лица.
— Убери руку и больше никогда не предлагай.
— Ну почему, — девушка непонимающе смотрела на вампиров. Ей и так было сложно решиться предложить себя, — считайте это моей благодарностью за спасенную жизнь.
— Ты не понимаешь, Клэр, — голос Хаолла стал отдавать хрипотцой, губы нервно подрагивали, а в глазах появился красный оттенок. — Если мы попробуем, не сможем остановиться. Или ты думаешь, что на нас твои чары не действуют?
Видя их мучения, рабыня не выдержала, встала с кровати и на негнущихся ногах подошла к мужчинам. Пульс и дыхание участились от волнения.
— Я не знаю, как так получилось, но вы оба стали мне по-особому дороги. Если вы боитесь вовремя не остановиться, то присмотрите друг за другом.
И снова протянутая рука, словно запретный сладкий плод, зависла всего в нескольких сантиметрах от вампиров. Мужчины плавно поднялись со своих мест. По их напряженным лицам и краснеющим глазам было видно, как тяжело им бороться с искушением.
Вергилий сглотнул, прикрыл глаза на мгновенье и отступил.
— Давай ты первый.
Хаолл кивнул. Сочувственно глядя в испуганные глаза рабыни, он взял двумя руками ее хрупкую ручку и рывком припал к запястью, беспощадно вонзая свои стремительно удлиняющиеся клыки. Из уст Клэр вырвался тихий стон. Боль, обжигая запястье, отдала в плечо, а на глазах непроизвольно выступили слезы. Мужчина жадно втягивал тягучую кровь девушки, торопливо совершая большие глотки. Вергилий терпеливо выждал положенное время и взял приятеля за плечи, слегка надавив.
— Все, Хаолл, отпускай.
Вампир угрожающе зарычал. Вергилий грубо дернул его за плечи, оторвав от руки рабыни. Клэр негромко вскрикнула. Клыки Хаолла малость порвали нежную кожу, отчего кровь побежала тоненькой струйкой по ладони. Камердинер со злостью развернулся к другу и враждебно зашипел. Вергилий, не долго думая, ударил его кулаком в челюсть.
— Приди в себя.
Почувствовав отрезвляющий удар, Хаолл слегка помотал головой из стороны в сторону и посмотрел на управляющего уже ясными глазами. Опомнившись, он повернулся к девушке и виновато спросил:
— В порядке?
Клэр смущенно улыбнулась и кивнула.
— Больно? — в глазах камердинера отражались в равной степени сожаление и благодарность.
— Немного, — призналась рабыня и развернулась к управляющему. — Твоя очередь, Вергилий.
Мужчина колебался чуть дольше своего друга, но искушение было слишком велико. Поддавшись желанию, он как можно аккуратнее прижал запястье Клэр, где уже сочилась кровь к своим губам. Но как только язык уловил вкус манящей жидкости, деликатность была отброшена. Он, как и Хаолл стал пить жадными глотками. Второй раз показался девушке менее болезненным или просто управляющий делал все осторожнее, нежели камердинер. Деликатнее он был или нет, но останавливаться тоже не хотел. Пришлось теперь уже Хаоллу взывать к голосу разума. Сначала уговорами, а потом и силой. Напившись крови, вампиры в первую очередь позаботились о Клэр. Обработав ранки заживляющей мазью и наложив повязку на запястье, мужчины принесли ей горячий травяной чай с большой тарелкой сладостей. Остаток ночи они провели все вместе в комнате рабыни за дружеской беседой, рассказывая о прошлой жизни, о своих предпочтениях, тем самым узнавая друг друга заново.
Глава 8. Быть вампиром — это предел мечтаний?
Утро было добрым! Действительно добрым. После ночных потрясений Клэр дали выходной. Девушка смогла отдохнуть и многое обдумать. А Вергилий с Хаоллом весь день ходили довольные, сияя, как праздничные лампочки. Благодаря регенерации и, конечно, первую очередь чудесной крови иномирянки от вчерашних ран не осталось ни следа. Эта сумасшедшая ночь многое изменила в отношениях девушки и вампиров. Ночь, которая сблизила их, сделав друзьями. Даже Астра с Наамой заметили эти перемены. С рабыней стали обращаться как с равной по положению. За исключением юридического статуса она обладала всеми правами и привилегиями рядовой служанки. Или может чуточку больше. Кроме оплаты, разумеется. Все же работать ей приходилось бесплатно. Наама смотрела на это снисходительно. По сути, к рабыне у нее не было никаких претензий. Ей даже нравилась эта чужая девчонка. А вот Астра была крайне недовольна. Она по-прежнему задирала нос, считая себя выше, но намеренно не вредила, опасаясь управляющего и камердинера.
Обеденные перекусы втроем и совместные ужины каждый день позволили перейти дружбе Клэр и вампиров на новый уровень. В общении появилась ненавязчивая тактильность, шутки стали пикантнее, а сами разговоры более доверительными. И такая идиллия между ними продолжалась ровно до пятницы. Той самой пятницы, когда в замке снова появился Бальво де Ассура барон фон Амель. Обсудив с князем все намеченные вопросы, он намеренно разыскал рабыню по имени Клэр Браун.
— Добрый вечер, Клэр.
— Добрый, милорд де Ассура. Не знала, что в замке гости.
— Я не совсем гость. В гости обычно зовут друзей или выгодных партнеров. А я скорее давний враг.
— Вы с князем враги? — удивилась девушка. — Зачем же он тогда вас позвал?
— Чтобы превратить из врага в союзника. Если говорить начистоту, наши кланы враждуют не одну тысячу лет, и уже никто не помнит причину.
— В таком случае, не лучше ли забыть прошлые обиды и начать все заново? Вот у вас нет конкретных претензий к князю, а у него к вам. Тогда зачем ссориться?
— А как-же семейные традиции? — улыбнулся Бальво. — Вот так взять и забыть? Не интересно, — и озорно подмигнул рабыне.
— "Ну и философия у этих вампиров", — усмехнулась про себя Клэр, а вслух спросила: — Вы старательно избегали встреч со мной, но сами же нашли меня. Зачем? Вас тоже манит моя кровь?
— Какая догадливая… — облизнулся Бальво и прищурился. — Но даже не надейся соблазнить меня, я эксперт в самоконтроле.
— Вы эксперт в хвастовстве, — засмеялась Клэр, поняв, что барон шутит.
— Я хотел убедиться, что ты не пострадала и не пополнила ряды вампиров. Тебе ведь это не нужно.
— Нет, не нужно, — согласилась Клэр. — Со мной все в порядке. Спасибо вам за заботу барон фон Амель.
— Давай на ты, — протянул руку Бальво.
— Вы барон, а я рабыня, — смутилась девушка.
— Однако ты не выбирала выражений, когда напала на меня с обвинениями неделю назад.
— Ну хорошо, давай на ты, — все еще робея, согласилась девушка, пожав протянутую руку. — Как поживает Дженис?
Бальво окинул взглядом Клэр и хмыкнул:
— Лучше чем ты.
— Береги ее, она все, что у меня есть.
— Обещаю.
— Мне нужно работать.
— Тогда я тебя больше не отвлекаю. Прощай, может, мы еще и увидимся когда-нибудь.
Бальво легко коснулся губами руки девушки, точно она не простая рабыня, а благородная леди, и покинул замок.
— Может, ты была права Джен и вампиры не такие плохие, как я думала, — тихо сказала Клэр сама себе, оставшись одна. — Я скучаю по тебе.
Вздохнув, она с грустью смотрела на то место, где еще несколько секунд назад стоял барон, изменивший их с Дженис жизни навсегда.
— Вздыхаешь по барону? — неожиданно раздавшийся голос Хаолла над самым ухом рабыни заставил ее вздрогнуть и обернуться.
— Ты напугал меня!
— Ты не ответила на мой вопрос, — проявил настойчивость камердинер.
Клэр, вытянув шею, выглянула из-за плеча одного вампира, убедиться, что второй тоже тут. Ну, конечно, где один, там и другой.
- Темное искушение - Бренда Джойс - Любовно-фантастические романы
- Короли вечерних улиц. Наследник - Джорджина Вилсон - Любовно-фантастические романы
- Клятва, данная тьме - Елена Инспирати - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Гавань - Клэр Кент - Любовно-фантастические романы
- Пёрышко (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Неудержимая страсть - Лорен Донер - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Служанка из чайной лавки. - Марушка Белая - Любовно-фантастические романы
- Амулет для нищенки (СИ) - Горячева Наталья - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Попасть в сказку (СИ) - "Танна" - Любовно-фантастические романы