Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барон проследил перемещение девушки из стоячего положения в сидячее, ожидая, что та потеряет сознание, но, убедившись, что этого не случиться, задумчиво выдал:
— Я удивлен, что ты не догадалась еще тогда, когда на твою подругу напали.
— Вот тебе и сказочки Клэр…. Что ж, по крайней мере, твоя мечта сбылась, Джен, — горько усмехнулась рабыня.
Дженис, не затихая ни на минуту, продолжала стонать, шипеть и извиваться, но барон, крепко удерживая вампиршу, контролировал ситуацию. После очередной попытки вырваться, он повернул голову Дженис к себе и пристально посмотрел ей в глаза. Джен перестала сопротивляться и обмякла. Бальво легко подхватил ее на руки.
— Что с ней? — обеспокоенно спросила девушка.
— Гипноз. Проснется через полчаса, — пояснил барон Амель. — Извини, я не желал этой встречи. Теперь ты знаешь, почему.
Бальво, первым почувствовав спешащих к ним взволнованных камердинера и управляющего, торопливо попрощался с рабыней, прежде чем резво переместиться подальше к переходу в другой холл.
— Прощай, Клэр. За подругу не переживай.
Девушка, провожающая взглядом барона с подругой на руках, испуганно дернулась, когда прямо перед ней присел Хаолл.
— Клэр, ты в порядке? — заботливо спросил мужчина.
Она заторможено помотала головой. Камердинер поднялся и протянул руку девушке. Рабыня посмотрела на предложенную руку, потом на самого Хаолла. Медленно поднялась без помощи мужчины, не отрывая от него обеспокоенного взгляда и отступив пару шагов по стене в сторону, потребовала:
— Покажи зубы.
— Что? — не понял Хаолл.
— Покажи клыки! — почти истерично вскрикнула Клэр.
Мужчина усмехнулся и, приподнимая верхнюю губу, продемонстрировал острые вампирские клыки удлиняющиеся прямо на глазах. Девушка медленно перевела взгляд на Вергилия, спокойно стоящего рядом.
— Мои показать? — сдержанно спросил он
Клэр снова помотала головой, уже гораздо энергичнее и напряженно уставилась в пол.
— Ты что, правда, не знала, кто мы такие? — сделал шаг к ней Хаолл и потянулся рукой.
Рабыня, боясь делать резкие движения, плавно отодвинулась, чтобы не дать коснутся, и обняла себя руками, все так же не поднимая глаз.
— Нет. Из-за браслета думала колдуны.
Вергилий, встряхнув головой, решительно подошел к девушке, взял за плечи и заставил посмотреть на себя.
— Ты боишься, а зря. Если бы хотели, то давно бы уже…
— Что давно? — робко спросила Клэр в образовавшейся паузе.
— Испили твоей крови, — закончил фразу Вергилий.
— Однажды я видела Астру с забинтованным запястьем, — вспомнила вдруг давнюю историю девушка.
— Это по согласию, — объяснил Хаолл, — Она и Наама люди.
— А для нас они еще и доноры, — добавил Вергилий.
— И часто вы их используете? — Страх постепенно уступал место любопытству. В голове Клэр стали рождаться все новые и новые вопросы.
— Нет, в основном мы обходимся концентратами и кровью животных, — охотно поделился информацией Хаолл. — Но спешу заверить, они тоже остаются живы. Мы никого не убиваем ради еды или развлечения.
— А Дженис? Она же чуть не вонзила в меня свои клыки! — усомнилась рабыня.
— Она новообращенная. Ей пока сложно управлять собой и зовом крови, — встал на защиту подруги камердинер и постарался успокоить. — Но со временем научится контролировать желания.
— А тогда что вы скажете насчет того вампира, что напал на Дженис в нашем мире? — Клэр любила искать во всем логику и докапываться до истины.
— Есть, к сожалению, такие, кто не соблюдает законы и живет как зверь на инстинктах. Их называют одержимые, — по глазам Вергилия было видно, что этот разговор также растревожил его, вызвав неприятные воспоминания.
— Кто это? — не унималась рабыня.
— Потом расскажем, — пообещал Хаолл, — Клэр, нам надо вернуться к гостям и князю. Когда все разъедутся, мы обязательно поговорим и всё-всё тебе расскажем. Договорились?
Клэр утвердительно кивнула.
— Вот и умница, а сейчас тебе все же лучше пойти к себе, — покровительственно провел по волосам девушки камердинер.
— Хаолл, проблемы, — неожиданно напрягся Вергилий.
— Поздно. Уйти уже не успеем, — отозвался друг, обреченно глядя на Клэр. — Помоги нам Азазело.
Рабыня замотала головой от одного мужчины к другому.
— Что за проблемы?
Хаолл и Вергилий, не сговариваясь, бок о бок, встали перед девушкой, закрывая ее своими широкими спинами.
— Только без паники, Клэр. Похоже, у нас жаждущие, — бросил через плечо камердинер, не оборачиваясь.
— Я не понимаю…
Никто из мужчин не спешил пускаться в объяснения. Все их внимание было направлено на один из выходов огромного коридора. В холле стали появляться все новые и новые представители вампирской расы. Они поистине выглядели устрашающе. Пружинистыми шагами, словно танцуя, толпа мужчин кружила по комнате, неизбежно приближаясь к той, что влекла их. Вампиры шипели, обнажали клыки, а глаза все больше наполнялись безумием, чувствуя жертву, скрывающуюся сейчас за спинами двух собратьев.
— Клэр, умоляю, успокой свой пульс, иначе нам не справиться, — Хаолл впервые был так серьезен. — Ты сводишь их с ума.
— Почему они так реагируют на меня?
— Ты не местная. Твоя кровь, твой запах, твой пульс зовут их, — пояснил Вергилий. — Это молодые вампиры.
— Их слишком много, — голос камердинера дрогнул.
— Чем дольше мы продержимся, тем больше шансов у Клэр, — натянуто улыбнулся управляющий. — Развлечемся, дружище?
Молодые вампиры сначала по очереди пытались достать девушку. Но каждый, кто приближался, получал отпор от ее защитников. Хаолл и Вергилий были невероятно быстры и сильны. Они ловко раскидывали молодняк направо и налево. А когда молодые решили напасть уже разом, их оборона дала слабину. Клэр вжималась в стену и взвизгивала каждый раз, когда рядом с ее лицом оказывались чьи-то обнаженные клыки или когтистые пальцы.
Сколько точно прошло времени, девушка определить не могла, все присутствующие перед ней двигались с бешеной скоростью. Но в какой-то момент и она поняла, что Вергилий и Хаолл проиграли. Ее заступники выдохлись настолько, что больше не могли сдерживать всю толпу разом. Их движения становились медленнее, а она сама стала доступна, пусть и небольшой, группе вампиров. Ей уж точно будет достаточно прикосновения всего одного. Два молодых вампира, прижав Клэр к стене, возбужденно боролись между собой за право первому добраться до нее. Не в силах сопротивляться, девушка, громко всхлипывая, часто дышала, ожидая кто из этих двоих победит в схватке за ее несчастную шею или ей просто-напросто в этом азарте сломают шейный позвонок, так и не определившись в чью сторону наклонить голову.
За спинами вампиров, атаковавших то ли девушку, то ли друг друга, мелькнула тень. И оба тут же были отброшены назад, словно их дернули за привязанные канаты. Клэр прижала руку к горлу, с трудом веря, что оно все еще цело. Посреди холла стоял князь Баттори. Он прыжком оторвался от пола на полтора-два метра и резко опустился вниз, присев на одно колено. При ударе об пол волна воздуха сбила с ног всех, кто был в это время в холле. Даже Клэр почувствовала этот удар. Словно кто-то врезал ей по ребрами, вышибая весь воздух из легких.
— Вергилий, унеси ее. У тебя пара минут, пока они не очухались, — приказал князь.
— Хватит и одной, Милорд.
Управляющий не без труда подскочил к согнувшейся пополам рабыне и взял ее на руки. Сколько бы ни крутила головой Клэр она никак не могла отыскать глазами Хаолла. Меньше чем через минуту они уже стояли у спальни девушки. Вергилий, опустив на ноги рабыню, торопливо втолкнул ее в комнату.
— Запри дверь, — строго приказал мужчина и поспешил вернуться к князю.
Глава 7. Тяжелая ночка
Князь угрюмо смотрел на приходящих в себя молодых вампиров. Избавившись от наваждения, глаза их постепенно становились яснее, а разум прояснялся, возвращая способность адекватно мыслить.
- Темное искушение - Бренда Джойс - Любовно-фантастические романы
- Короли вечерних улиц. Наследник - Джорджина Вилсон - Любовно-фантастические романы
- Клятва, данная тьме - Елена Инспирати - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Гавань - Клэр Кент - Любовно-фантастические романы
- Пёрышко (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Неудержимая страсть - Лорен Донер - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Служанка из чайной лавки. - Марушка Белая - Любовно-фантастические романы
- Амулет для нищенки (СИ) - Горячева Наталья - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Попасть в сказку (СИ) - "Танна" - Любовно-фантастические романы