Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не оставила Сеи Нерим и своего подопечного Ли МУ, и чтобы он забыл о своей пресловутой красной тряпке, взметнулась в небо. Нежно потревожив облачко, соорудила себе из его воздушной массы пуанты и пачку. И станцевала для него одного свое воздушное соло, потому что только она знала, как в небе можно, прыгая с облачка на облачко, легко и красиво парить. Пока незримое присутствие Сеи Нерим одухотворяло путников, королева почувствовала себя одиноко, да и идти все время в одном направлении было для нее непривычно. Она почувствовала, что может износить свои любимые новые туфли, совсем не предназначенные для долгой ходьбы. Да и граф, казалось, совсем не обращал на нее внимания, был углублен в свои думы. Тогда королева решила прибегнуть к женской хитрости. Она остановилась и, стряхнув пыль с подола своего длинного платья, незадачливо посмотрела на свои туфли. Граф тут же обратил внимание на королеву.
– Что вы нашли в моих туфлях? – фыркнула королева и кокетливо приподняла подол своего платья.
– Скорее в ваших ногах, а если быть еще точнее, в вашей прекрасной ножке.
И он мечтательно продекламировал ей:
«Она, пророчествуя взгляду
Неоцененную награду,
Влечет условною красой
Желаний своевольный рой»
– Вы пишите стихи? – удивилась королева.
– К, сожалению, нет. Это мой любимый русский поэт.
– Слава богу, что не пишет, а то бы он нас утомил в дороге, – вкрадчиво произнес над самым ухом королевы Ли МУ. И королева в знак своего согласия кивнула ему.
Граф все еще надеялся прекрасной поэзией увлечь королеву в свой мир, но она осталась глуха к его страстным призывам. И он тут же вынес свой неутешительный вердикт, скрываясь под плащом поэзии своего любимого поэта.
«Я знал красавиц недоступных,
Холодных, чистых, как зима,
Неумолимых, неподкупных,
Непостижимых для ума»
– Опять эта Россия, – и нечто, похожее на ревность, почувствовала гордая королева.
– Есть что-то удивительное, противоречиво ускользающее в этой стране, если ее необъятные просторы рождают таких поэтов, как Александр Пушкин. Если вы уделите мне капельку своего драгоценного времени, я почитаю вам его стихи.
– Будете читать даме своего сердца, – с раздражением отмахнулась от него королева, но при этом почувствовала себя очень несчастной.
И Ли МУ, ГОэ и Ярогдын радостно возликовали. Эти шальные друзья королевы не хотели, чтобы она сблизилась с графом, постоянно выискивая в нем изъяны.
– Смотрите, как граф заботится о своем осле, а вы постоянно идете пешком, моя королева, – усмехнулся ГОэ, – настоящие мужчины так не поступают, послушаем, что граф скажет в свое оправданье?
– А ничего он не скажет, скажет только, что день сегодня чудесный, – и граф стал напевать себе под нос веселую песенку.
А его добродушный Рекардо в такт незамысловатой песенки неожиданно закружился по часовой стрелке.
– Что он делает? – поинтересовалась королева.
– Он танцует, – ответил его хозяин.
– А почему осел кружится по часовой стрелке, а не против нее? – очень серьезно поинтересовался Ярогдын.
– Против часовой стрелки у него очень быстро закружится голова, – отвечая на поставленные вопросы, граф не сводил своего взгляда с королевы, которую он словесными баталиями старался отвлечь от утомительной и непривычной для нее ходьбы. Ведь она так долго никогда не ходила.
– А-а, – протяжно протянул Ярогдын, – ему и в голову никогда не приходило, что граф так шутит.
– Зачем ты слушаешь графа? – ГОэ толкнул своего собрата по несчастью, ему уже претила эта бесконечная дорога, – Я, может быть, – очень тихо, так, чтобы их не слышала королева, – покину ее, тайное братство ждет меня, вот только возьму пару уроков у Повелителя.
– Посвященные должны всё скрывать, почему тогда мы все знаем о твоем посвящении, – Ярогдын был очень серьезен.
– Очень тяжело держать это в тайне, когда тебя всего распирает от нее.
– Теперь мы должны покинуть такую близкую и знакомую нам дорогу и свернуть направо, – улыбнулся граф.
– А откуда вы так хорошо знаете дорогу к Повелителю? Вы совершенно не пользуетесь картой, которую вам любезно предоставила ваша сестра, – стараясь вывести на чистую воду неподражаемого графа, язвительно спросил Ли МУ.
– И, правда, граф, скажите нам, мы ждем, – королева загадочно улыбнулась ему и воспользовалась своим веером.
– А я может и есть тот самый Повелитель, – отшутился граф.
– Вы себе льстите, если бы вы обладали такой силой, разве нам пришлось бы проделать такой долгий и трудный путь, и мы бы не стали драпать от Жареного Петуха – королева тут же потеряла всякий интерес к этому разговору, ей очень не понравилось, что граф что-то возомнил из себя.
– Что за лексика, моя королева, эта свобода на вас так действует, и вы стали употребляете не свойственные вашему титулу словечки, – Ли МУ укоризненно покачал головой.
– Солнце, ветер, до чего же приятно, – неожиданно для всех королева потянулась и рассмеялась.
Граф влюблено взглянул на королеву.
«Как только обезвредим жареного петуха, тут же необходимо пресечь всякое общение королевы с этим ненавистным графом, а то он дурно влияет на нее», – пронеслось в голове Ли МУ.
– Давайте сделаем привал, – неожиданно предложил граф, и все с радостью согласились.
Граф расположился поодаль от королевской свиты и, недолго думая, снял с себя шляпу и кинул ее по направлению ветра, и она, с радостью подхваченная им, улетела в небо, больше ее никто никогда не видел.
«Опять его фокусы», – Ли МУ стал терять терпение.
– Как это вы делаете, граф? Но всё же, не надо было расставаться со шляпой, – королева старалась проникнуть в ход
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Том 2. Пролог. Мастерица варить кашу - Николай Чернышевский - Русская классическая проза
- Чарли Бон и Алый рыцарь - Дженни Ниммо - Периодические издания / Прочее / Фэнтези
- Звездочёт - Даниил Александрович Трифонов - Русская классическая проза
- Пастушка королевского двора - Евгений Маурин - Русская классическая проза
- Верь. В любовь, прощение и следуй зову своего сердца - Камал Равикант - Русская классическая проза
- Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро - Михаил Алексеевич Кузмин - Русская классическая проза
- Король, дама, валет - Владимир Набоков - Прочее
- Виланд - Оксана Кириллова - Историческая проза / Русская классическая проза