Рейтинговые книги

Внезапно вспыхнувшая любовь - Сьюзен Мейер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Внезапно вспыхнувшая любовь - Сьюзен Мейер. Жанр: love. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте club-books.ru (книга онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
0/0
Описание онлайн-книги Внезапно вспыхнувшая любовь - Сьюзен Мейер:
Читем онлайн Внезапно вспыхнувшая любовь - Сьюзен Мейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28

Мейер Сьюзен

Внезапно вспыхнувшая любовь

Сьюзен МЕЙЕР

ВНЕЗАПНО ВСПЫХНУВШАЯ ЛЮБОВЬ

Анонс

Джек Кавано всегда старался избегать сложностей как на работе, так и в личной жизни. И вдруг - надо же влипнуть в такую историю! Одна из сотрудниц ни с того ни с сего вообразила.., что вышла за Джека замуж! Не в силах разубедить ее, Джек вынужден играть роль любящего мужа. Через какие пикантные ситуации придется ему пройти, прежде чем к очаровательной Молли вернется рассудок? Как сложатся их отношения дальше? А главное - что станет делать Джек со своей внезапно вспыхнувшей любовью?..

Глава 1

- Ну что, идешь?

Молли Доил подняла взгляд от бумаг. В дверях стоял ее босс Джек Кавано, начальник рекламного отдела корпорации "Баррингтон", высокий, темноволосый и, как всегда, неотразимый.

Обеими руками Джек оперся о косяк; его мощная фигура целиком заполняла дверной проем. Оливковый пиджак был расстегнут, открывая взору белоснежную рубашку и зеленый галстук. Темные, почти черные волосы взъерошены - за сегодняшний хлопотливый день босс не раз и не два, задумавшись, запускал пальцы в шевелюру. Густые пряди по-мальчишески падали на лоб. Джек не улыбался, но карие глаза лучились теплом, а широкая грудь и узкие бедра... Но тут Молли поспешно отвела глаза.

- Да, сейчас, - ответила она, очень стараясь, чтобы не дрожал голос.

Одного присутствия такого сексуального мужчины достаточно, чтобы вскружить голову самой хладнокровной женщине! А Молли была отнюдь не хладнокровна. Уже четыре года она работала с Джеком - и четыре года любила его без памяти.

К несчастью, на протяжении всех этих лет Джек ни словом, ни взглядом, ни жестом не давал понять, как к ней относится. Говоря по совести, он вовсе не проявлял к ней никаких чувств - вот почему Молли старательно скрывала свои. Со всеми подчиненными босс был на дружеской ноге - со всеми, кроме нее. С одними он завтракал, обедал или ужинал, другие поверяли ему свои сердечные тайны и спрашивали совета, но с Молли он перекидывался лишь редкими, случайными репликами.

Некоторые ее подруги полагали, что втайне он к ней неравнодушен, однако не хочет этого показывать, потому и избегает оставаться с ней наедине. Другие утверждали: он любит помогать людям, а значит, Молли достигнет желаемого, как только обратится к нему за помощью в каком-нибудь личном деле. Третьи, наконец, заявляли, что мистер Кавано просто не замечает того, что у него под носом, и Молли придется самой сделать первый шаг.

- Подожди минутку. Хочу в последний раз взглянуть на...

- Нет-нет! - Джек подошел к ней сзади. Молли и охнуть не успела, как он отодвинул ее кресло от стола и, взяв за руки, заставил встать. - Я же сказал: сегодня никто не задерживается на работе. Мы идем в "Махони". Выпивка за мой счет, помнишь?

Стоило ему к ней прикоснуться, как словно крошечные иголочки закололи кожу.

Сейчас Молли не могла бы вспомнить даже собственного имени - не говоря уж о планах Джека на сегодняшний вечер. Прошло не меньше десяти секунд, прежде чем она взяла себя в руки и, кашлянув, ответила:

- Да.., помню.

- Отлично. Бери пальто. - И Джек направился к двери. Однако обернулся на полпути:

- Ты на машине?

Молли охватило жгучее искушение ответить:

"Нет". Просто чтобы проверить теории подруг. Если она скажет "нет", Джек, без сомнения, предложит ее подвезти. А потом отвезет домой. И там, быть может...

Она тряхнула головой, словно прогоняя туман перед глазами. Невозможно! Если она оставит свою машину здесь, как будет завтра добираться на работу? И потом, по дороге к своему "блейзеру" Джек может заметить и узнать ее миниатюрный белый "лексус". И тогда все рухнет. Потому что Джек Кавано честный, благородный, безупречный Джек никогда не женится на лгунье, какими бы благими ни были ее намерения.

- Да, я на машине. Так что, если захочу уйти пораньше...

- Сегодня никто не уходит пораньше, - с широкой улыбкой прервал ее Джек. У нас праздник. Подумать только - мы сумели-таки сдать этот проект к сроку! Все мы заслужили вечер отдыха и развлечений!

- Да, но ведь завтра только четверг, - живо ответила Молли.

Улыбка Джека едва не лишила ее чувств, она поспешно отвернулась и стала снимать с вешалки пальто и сумочку.

- А некоторые не могут работать как следует, если не поспят свои восемь часов, - добавила она, идя следом за Джеком.

Он пропустил ее вперед и выключил свет в кабинете.

- Спи на здоровье. Завтра я никого не жду раньше десяти.

- А мистер Барринггон...

- Назначил главой отдела меня, - закончил фразу Джек. - Если у него возникнут вопросы, я все объясню. Для чего же, по-твоему, нужны начальники?

С этими словами он легонько щелкнул ее по носу.

В голове у Молли словно что-то взорвалось. Она вдруг поняла: Джек Кавано на ней не женится. Никогда.

Этот щелчок по носу яснее ясного показал, как он к ней относится. Как к ребенку, глупенькой младшей сестренке. Вместе с подругами она не желала этого понимать: все они, каждая по-своему, видели в Джеке идеал мужчины и приписывали его поведению романтические мотивы, которые ему самому на ум не приходили.

Реальность оказалась гораздо прозаичнее. Несмотря на четыре года совместной работы, Джек по-прежнему смотрит на нее, как на девчонку, едва окончившую колледж. Он никогда не увидит в ней равную себе, тем более привлекательную женщину или возлюбленную.

Взрослые мужчины не влюбляются в девчонок.

Ошарашенная и раздавленная своим открытием, Молли молча вошла в лифт вслед за Джеком. Вместе они спустились на автостоянку. Молли не замечала, как нежен весенний воздух, как не по-мартовскому пригревает солнышко. Для начала весны в Финиксе день был удивительно теплый: Молли не стала надевать пальто. Перекинутое через руку, оно висело уныло, словно ее рухнувшая мечта.

Молли открыла дверцу и села в "лексус". На пассажирском сиденье лежала красиво обернутая коробка - посылка от родителей. Молли хотела уже прикрыть ее брошенным на сиденье пальто, но в последнюю секунду остановилась.

Она прекрасно знала, что в коробке. Кассеты. Магнитофонные записи лекций. Родители Молли, Доминик и Дарси Доил, прославились на ниве популяризации знаний по психологии. Вот уже несколько десятилетий они учили людей добиваться успеха. А в последние годы каждый раз, записав очередной цикл лекций, первую копию отсылали дочери. И ждали, что теперь-то ее жизнь пойдет на лад.

Молли не хватало духу признаться родителям, что она так и не слушала ни одной их лекции - даже тех, на которых они заработали свой первый миллион. Впрочем, скорее всего, они и сами об этом догадывались. Хотя бы потому, что уже четыре года Молли сидела на одной и той же должности - скромной должности копирайтера в рекламном отделе корпорации "Барринггон". Но как объяснить людям, помешанным на успехе, что у нее нет желания завоевывать мир?

Все, чего хочет Молли, - быть женой любимого человека, матерью его детей. Едва встретив Джека Кавано, она поняла: это - судьба. Стрела Купидона попала в цель; теперь душа и сердце Молли принадлежали мужчине с телом греческого бога, беззаботной улыбкой "своего парня" и душой святого. С этим человеком она мечтала разделить жизнь. С ним хотела бы вырастить пятерых (не меньше!) детей. Стоило закрыть глаза - и, словно наяву, Молли видела свой будущий дом, малышей, ласковый взгляд Джека, с любовью устремленный на нее - возлюбленную и жену...

Молли не признавалась родителям, что в детстве ей - единственному ребенку в семье - порой бывало одиноко. Ни к чему внушать им чувство вины. В родительском доме ей жилось, в общем, совсем неплохо. Просто с самых ранних лет Молли знала, что сама устроит свою жизнь совсем не так. У нее будет уютный дом, полный детского смеха, радости и любви. Она не станет ради карьеры отдавать малыша на попечение приходящих нянь. Сначала она вырастит детей, а потом, быть может, достанет старые пленки и даст родительским теориям еще один шанс.

Однако пока что ей не до этого. Вот уже четыре года ее душа, сердце, каждая минута жизни посвящена одному - желанию выйти замуж за Джека Кавано. Но, как видно, этому не бывать.

Снова вздохнув, Молли повертела коробку в руках и грустно улыбнулась. Папа и мама так предсказуемы.., но, пожалуй, это и к лучшему. Они любят дочь и искренне желают ей счастья. Проблема в том, что Дойлы-старшие не мыслят счастья без карьерного роста, богатства и известности. А Молли не думает о карьере, живет в крошечной, хотя и уютной, квартирке, не беспокоится о деньгах (у нее нет никаких дорогих вещей, кроме машины - родительского подарка); что же до известности - об этом и говорить смешно. Никто, никто в целом свете не знает, что Молли Доил - дочь тех самых знаменитых Дойлов. Ей никогда и в голову не приходило хвастаться родителями, И уж тем более тем, что после их смерти она унаследует немалое состояние.

Но теперь Молли начала понимать, почему родители беспокоятся о ней. "Кто я такая? - спрашивала она себя, сидя в машине и невидящим взором уставившись в окно. - Дурочка, запутавшаяся в собственных фантазиях - ничего больше. Джек Кавано не видит во мне женщину. Никогда мне не стоять с ним перед алтарем, никогда не носить его детей. Пора избавляться от пустых мечтаний и начинать жить настоящей жизнью".

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Внезапно вспыхнувшая любовь - Сьюзен Мейер бесплатно.

Оставить комментарий