Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не волнуйся, — успокоил он. — Все будет хорошо.
— Я знаю, но просто… Я буду рада, когда все кончится.
Казалось, Джонатан был слегка удивлен ее реакцией. С Задаром она так не нервничала. И когда рассказывала ему свою историю, тоже. Но тут было иное дело. Линдерман — специалист, эксперт. Судя по его книгам, он опросил сотни людей. Его исследования включали полный спектр психических феноменов. Он должен был знать, что ей довелось испытать, но знать — одно, а понимать — совсем другое.
— Все в порядке? — озабоченно спросил Джонатан, когда они стояли перед дверью Линдермана.
Девон только кивнула. У нее сдавило грудь и взмокли ладони. Лишь бы Джонатан не обратил на это внимания…
— Тогда пошли. — Линдерман уже был предупрежден, что они приехали.
Джонатан повернул ручку и провел Девон в маленький кабинет с высоким потолком и множеством книжных полок, битком набитых переплетенными в кожу томами. Кипы бумаг высотой в три фута загромождали резной стол орехового дерева, на полу в беспорядке валялись груды папок. Вокруг царил жуткий хаос, но лежавшая в пепельнице трубка, висевшие на стенах слегка помятые дипломы и грамоты в золоченых рамках, а также фотографии жены и детей, стоявшие на заваленном столе, придавали комнате известный уют.
— Доброе утро, мисс Джеймс и мистер Стаффорд. Очень приятно познакомиться. — Фрэнсис Линдерман был седым, худощавым мужчиной с тусклыми бледно-голубыми глазами и прозрачной, испещренной синеватыми прожилками кожей. Ростом он превосходил даже Джонатана и напоминал скорее скелет, чем человека. Внешность у Линдермана была отталкивающая, но стоило ему улыбнуться, как острые черты лица смягчались и становились почти приятными.
— Спасибо за то, что согласились увидеться с нами, — с трудом выдавила Девон, которой не повиновалось пересохшее горло. Даже сочувственный взгляд Линдермана был бессилен помочь ей. Джонатан шагнул вперед и потряс протянутую ему тонкую руку.
— Почему бы нам не присесть? — предложил Линдерман, с любопытством наблюдая за девушкой.
Девон только кивнула. Она начинала чувствовать легкое головокружение.
Длинным костлявым пальцем Линдерман указал на стоявшие в углу потертые кожаные кресла, и они наконец уселись.
— А теперь, мисс Джеймс, расскажите, что привело вас сюда.
Девон облизала губы и попыталась улыбнуться.
— Я читала ваши книги и подумала, что они… ваши исследования… кажется, вы хорошо разбираетесь в таких вещах.
Бледно-голубые глаза доброжелательно изучали ее лицо.
— Это не совсем точно. — От него не ускользнуло, что девушка теребит складку на своем красном шерстяном костюме. — Вам незачем нервничать. Мы ведь только беседуем. Когда мистер Стаффорд договаривался о встрече, он немного рассказал о ваших обстоятельствах и даже прислал копии ваших заметок. Я сделал вывод, что вы приобрели очень неприятный опыт.
Она робко улыбнулась.
— Да, очень неприятный…
— Знаете ли, не вы первая, не вы последняя. Множество людей сталкивалось с психическими феноменами.
— Знаю. Я много читала об этом. Но одно дело читать, а совсем другое — столкнуться с ними.
И опять он поглядел на нее с сочувствием.
— Кажется, вы сильно расстроены, мисс Джеймс. Позвольте мне спросить прямо. Вы не подверглись сексуальным домогательствам? Не были изнасилованы?
Девон ахнула на всю комнату.
— Изнасилована? Нет, нет, конечно, нет. Неужели такое возможно?
— Материалы интервьюирования многих женщин доказывают, что возможно. Правда, это не всегда изнасилование. Около восьмидесяти процентов овдовевших женщин сообщает о сексуальных связях с их мертвыми мужьями. Кстати, как правило, очень приятных.
Девон вспыхнула от корней светлых волос до кончиков пальцев на ногах. Иногда она тайком вспоминала о мужских руках, прикосновения которых ощущала той ночью в желтой комнате. Большие, крепкие, удивительно нежные руки, как ей почудилось в бреду, принадлежавшие тому черноволосому незнакомцу…
— Мисс Джеймс, дорогая, вы еще с нами?
— Я… Извините, доктор Линдерман. Да, в ту ночь со мной произошло что-то похожее. Но до сих пор я этому не верила. В литературе о таких случаях не упоминалось, и я просто не обращала на это внимания. Я… — Девон уставилась на свои руки.
— Мы можем и не говорить об этом, если вам не хочется. Позвольте только напомнить, что духи — или привидения, если вам угодно, — часто бывают довольно любвеобильными. По крайней мере, у многих из них весьма сексуальная натура. Учитывая, что им трудно отличать прошлое от настоящего и физическое существо от нефизического, при встрече с кем-нибудь достаточно восприимчивым они нередко пользуются им.
Лицо Девон заполыхало еще жарче. Она не только была пассивной жертвой призрака, но еще и поощряла его. Как ей теперь смотреть в глаза Джонатану?
— Поскольку эта тема вызывает трудности, почему бы на время не оставить ее? Расскажите мне о вашем приключении в Стаффорде и что вы при этом чувствовали.
Девон — естественно, с изрядными купюрами — изложила события ночи, проведенной в гостинице. Она рассказала о Флориане, созналась, что верит, что он случайно убил своего сына, а также упомянула о том, как он обошелся с Энни, сославшись при этом на высланные Линдерману заметки и результаты расследования, подтверждавшие ее теорию. Она говорила об Алексе и своей вере в то, что оба инцидента связаны между собой. Тут вмешался Джонатан и заявил, что он не согласен.
— Хочу напомнить, что с виду «человек в пламени», о котором рассказывал Алекс, мог иметь отношение к случившемуся в гостинице, но ведь все это произошло в совершенно разных домах. Едва ли в них могло участвовать одно и то же существо.
— Как раз наоборот, — возразил Линдерман. — Видите ли, призрак — это всего лишь внешняя оболочка сгустка плазмы. У него нет ни прошлого, ни настоящего, ни будущего. Для него не существует таких понятий, как пространство и время. Настоящий дух может материализоваться всюду и везде, где пожелает. Он может превратиться в ребенка, во взрослого и даже в то, что имеет весьма отдаленное сходство с человеческим существом.
— Настоящий дух? — повторила Девон. — Вы хотите сказать, что бывают и ненастоящие, то есть самозванцы и мошенники?
— Нет. Я хочу сказать, что некоторые духи вообще бестелесны. Это просто часть окружающей обстановки. За последние годы исследователи пришли к выводу, что после некоторых травм в мозгу человека остается нечто напоминающее магнитофонную запись. Кажется, важную роль здесь играет сила травмы. Кроме того, имеет значение температура среды, влажность климата… Сейчас мы начинаем наносить на карту так называемые линии Ли, соединяющие места, в которых, по результатам наблюдений, чаще всего обитают духи. С их помощью удалось установить, что вокруг таких мест существует интенсивное электромагнитное поле. Самое интересное, что вдоль этих линий стоят не только многие древние церкви, но и древнейшие мегалитические — то есть сложенные из огромных необработанных или полуобработанных каменных глыб — культовые сооружения, в том числе относящийся ко второму тысячелетию до нашей эры знаменитый английский Стонхендж. Это доказывает, что люди с давних времен ощущали на себе воздействие данной энергии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Секрет книжного шкафа - Фрида Шибек - Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Молчаливая исповедь - Кэндис Адамс - Остросюжетные любовные романы
- Завтра утром - Лайза Джексон - Остросюжетные любовные романы
- Когда исчезают слова - Лекса Ткачук - Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Кофе с перцем - Екатерина Красавина - Остросюжетные любовные романы
- Киллерёныш - Мануэль Филипченко - Остросюжетные любовные романы
- Grunge Pool Drive 85 - Марьяна Куприянова - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Невольница. Книга 1,5 : Мы не можем (не) быть вместе - Сара Ривенс - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Грешник - Эмма Скотт - Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы