Рейтинговые книги
Читем онлайн Средневековый Понт - Сергей Павлович Карпов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 164
эти стороны пожелали сказать и привести в качестве доказательства, и документ завещания указанного покойного сера Марка Дела Наве, сына покойного сера Стефана, написанный, составленный и заверенный рукой сера Андреа Рицо, венецианского нотария, в 1419 г. 18 октября, 13 индиктиона, на Риальто, рассмотрев книги покойного сера Петра Сторнелло, где находятся вышеуказанные счета указанного сера Петра с сером Марком Дела Наве, и рассмотрев свидетельское показание благородного мужа сера Франциска Фускарено, ранее представленное в суд, преданное гласности и содержащее в самом деле (сведение) о том, что между сером Петром и указанным покойным сером Марком был составлен документ относительно всех дел, которые им приходилось совместно вести, и что по этому документу оказалось, что сер Марк Анаве удерживал деньги покойного сера Петра Сторнелло во много меньшем количестве, чем было обозначено в книгах покойного сера Петра; и рассмотрев некое разъяснение, написанное этими господами прокураторами относительно составления вышеуказанного документа, отмеченного в суде, и удостоверившись, что ясно следует из показаний этого свидетеля, что сер Марк был должником сера Петра на сумму (указанную) в этом документе, который, вместе с его протоколом, из-за последовавшего затем сожжения Таны, никак не мог быть представлен, и рассмотрев все, что заслуживало рассмотрения относительно предпосланного, приведя сначала к присяге господина Бертучио Квирино, прокуратора и комиссария, относительно его и указанного господина Франциска Фоскари, его компаньона, осведомленности, а он поклялся, что (это) действительно правда и что комиссарии сера Петра должны получить, как определено ниже, на достойном похвалы основании и справедливым решением, и исполняя свою должность, обязали комиссария сера Марка Анаве, то есть господина Николая Липамано, ныне его единственного комиссария, уплатить из имущества указанной доверенности этим господам прокураторам Св. Марка по ту сторону (Канала), комиссариям указанного сера Петра Сторнелло, 45 соммов в монете Таны, по случаю вышеизложенного, приговорив сера Николая Липпамано, комиссария, или доверенность этого сера Марка Дала Наве к уплате издержек на это дело в сумме трех золотых дукатов, которые присоединены к исчислению указанной суммы, предоставив этим господам прокураторам, истцам упомянутой доверенности, для передачи все имущество этой доверенности покойного сера Марка Анаве, движимое и недвижимое, вплоть до полного удовлетворения, с сохранением прав указанных господ прокураторов, комиссариев. Если бы по истечении времени обнаружилось, какое количество (денег) являлось остатком (долга), подтвержденным этим документом, совместно (составленным) сером Петром и указанным сером Марком, тогда то, насколько больше указанное количество соммов эти господа прокураторы пусть будут должны получить из доверенности указанного сера Марка. И равным образом, относительно всех прав обеих вышеуказанных сторон, и особенно прав доверенности указанного сера Марка против какого-либо лица. И документ этого приговора пусть останется в силе.

+ Я, Фантин Магно, судья, прокуратор, собственноручно подписал.

+ Я, Николай Пицамано, судья, прокуратор, собственноручно подписал.

X X X

1422, 30 марта, 15 индиктиона, мы, Николай де Мусто и Иероним де Муалли, судьи… в отсутствие господина Петра Дандуло, третьего их сотоварища, передали в качестве собственности, в счет вышеуказанной суммы, один дом вышеуказанного покойного сера Марка Анаве. Так как он в целом… расположенный в… с одним госпицием[1722], стоящем на ровном месте к… указанного дома необходимо прорубить одну дверь, через которую (проходят) из указанного госпиция в другой, который остался.

+ Я, пресвитер Гаспарин, каноник Кастелланский, венецианский нотарий, составил и скрепил.

+ Мы, сер Николай Пицамано и сотоварищи, судьи прокуратории, взыскали два с половиной дуката.

Summary

The Black Sea area in the middle ages was one of the principle zones of contact between different civilizations. The Byzantine world encountered the people of the steppe, populations in the process of adopting the Islamic faith; Italian merchants made efforts to establish trading stations at cue points of international commerce, dealing with Greeks, Armenians, Turks, Jews or Russians. The events of the 13th–15th centuries form the chronological center of the book, while its geographic centers will be two: North-Eastern Anatolia and the Northern shores of the Sea of Azov. Their main capitals, Trebizond — Tana (Azov) plus Caflfa (Theodosia in the Crimea) — Constantinople, formed a triangle of maritime trade routes and the principle directions of political aspiration in the area.

There are three meanings of the word "Pontos": 1) the Black Sea as a whole, Pontos Euxeinos; 2) the provinces bordering on the Black Sea; 3) the coast of Northern Anatolia between Sinope and the River Çoruh with Trebizond as its capital.We are, for the most part, using this term in its second and third senses.

The medieval Pontic state came into existence as the Empire of Trebiziond, or of the Grand Komenoi, its only ruling dynasty (1204–1461). Various problems of its history and pre-histoiy are considered in the book: the main lines of the ancient and Byzantine past of the Pontos, the attempts to create a semi — independent state under the Gabrades in the late 11th and 12th centuries (Chapter 1), the foundation of the Empire (Ch. 2), its relationship with Nicaea and Byzantium after 1204 (Ch. 3), with the principalities of Old Rus (Ch. 4). A special section (Ch. 5) is dedicated to the culture of the Empire of Trebizond, its art, literature, science, everyday life.

Italian colonization produced a considerable impact on the political, social and economic development of Black Sea towns. Both positive and negative aspects of the Genoese and Venetian activity in Trebizond and elsewhere are studied in Chapter 6. Privileges granted to Italians by local rulers (Ch. 8) are of particular interest when evaluating the real importance of the "Latins" on the Pontos. An analysis was undertaken in regards to the various taxes paid by Italians in different ports of the Black Sea and it aids in estimating the general volumes of commodity circulation (Ch. 7). It is clear now that the "golden period" for Italian trade was the first half of the 14th century. The deep economic crisis of the 1340s–50s, surveyed in Chapter 11, profoundly affected international commerce, cut main routes from Trebizond and Tana to the Orient (Chs. 11 and 14). After this, trade declined for some time and from the 1360s onwards underwent a gradual restructuring with the replacement of staple goods — silk, cotton, spices brought from Central Asia, China and India — with local wares, alum,

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 164
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Средневековый Понт - Сергей Павлович Карпов бесплатно.

Оставить комментарий