Рейтинговые книги
Читем онлайн Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 185

Рейш вошел во вкус. Он решил рискнуть и высказал одно из своих предположений:

— Скажи, что они взорвали мой космический корабль, так что все члены экипажа, кроме меня, погибли. Скажи, что наша экспедиция на Тчаи преследовала самые мирные цели: мы прибыли, поскольку получили сигналы, отправленные с вашей планеты сто пятьдесят лет назад по здешнему летоисчислению. За это время субваннэки уничтожили два города, откуда послали сигналы, — Сеттру и Баллисидрэ. Сколько невинных жизней они погубили ради единственной задачи — не дать установиться новым порядкам, что нарушило бы сложившийся баланс в противостоянии дирдиров и ваннэков!

Сразу же раздались громкие крики разъяренных субваннэков — убедительное свидетельство правоты Адама. Прозвучали повелительные аккорды; вновь воцарилась тишина. Хелссе покорно переводил; казалось, он до глубины души поражен собственными действиями.

— Скажи им, что их помощники постоянно лгут. Они наверняка намеренно способствуют затягиванию войны ваннэков и дирдиров. Подумайте: если воцарится мир, хозяева вернутся на родную планету, а слуги будут предоставлены самим себе!

Хелссе с посеревшим лицом пытался отбросить переговорное устройство, но пальцы отказывались повиноваться, продолжая нажимать на клавиши. Его собратья застыли в напряженном молчании — зловещий признак... Наконец старший субваннэк закричал:

— Допрос окончен! Преступники строятся в колонну по одному! Марш вперед!

Не слушая его, Рейш обратился к Хелссе:

— Пусть Мастер велит остальным слугам уйти, чтобы мы могли побеседовать без помех.

Лицо Хелссе исказилось; с него градом лил пот.

— Переводи! — приказал ему Адам.

Тот повиновался.

В просторном зале воцарилась тяжелая тишина. Субваннэки напряженно смотрели на своего господина.

Мастер издал два аккорда.

Слуги стали вполголоса совещаться. Наконец они приняли страшное решение: вытащив оружие, направили его не на пленников, а в сторону собственных хозяев. Рейш с Тразом бросились вперед, за ними последовали локхары. После непродолжительной борьбы субваннэков разоружили.

Послышалось два негромких аккорда.

Хелссе прислушался, затем медленно повернулся к Рейшу.

— Первый Мастер приказывает отдать мне оружие, которое ты держишь.

Адам повиновался. Хелссе повернулся к трем субваннэкам, направил на них дуло и нажал на кнопку. Его товарищи рухнули на пол с разнесенными черепами.

Минуту ваннэки стояли молча, словно раздумывая о случившемся, потом покинули зал. Рейш разжал безжизненно холодные пальцы шпиона и забрал пистолет на случай, если тому придет в голову снова его использовать.

Надвигались сумерки, и в помещении стало темнеть. Адам внимательно рассматривал Хелссе, гадая, как долго еще продлится гипнотическое состояние, и наконец приказал:

— Выведи нас отсюда.

— Следуйте за мной.

Субваннэк провел бывших пленников через мрачный серо-черный город к маленькой стальной двери. Он дотронулся до запора — она мгновенно распахнулась. За ней оказался узкий проход в скале.

Спутники протиснулись сквозь щель. Они снова свободны!

Рейш обернулся к Хелссе:

— Через десять минут после того, как я дотронусь до твоего плеча, ты придешь в свое обычное состояние и забудешь обо всем, что случилось в течение прошлого часа. Понятно?

— Да.

Адам прикоснулся к шпиону и вместе с товарищами поспешил прочь. Но прежде чем навсегда скрыться за выступом скалы, оглянулся: Хелссе стоял на том же месте, со странной грустью глядя им вслед.

Глава 16

Добравшись до небольшой рощи, они в полном изнеможении рухнули на землю. Желудок сводили голодные спазмы. При ярком свете лун Траз осмотрел растительность поблизости и обнаружил куст травы паломников. Это была их первая еда за двое суток. Немного отдохнув, они стали карабкаться по длинному склону и, достигнув вершины, обернулись, разглядывая мрачный и величественный силуэт Ао-Хаха, вырисовывавшийся на фоне неба, на котором ярко светились Аз и Браз. Какое-то время спутники стояли так молча — каждый думал о чем-то своем, — потом пошли на север.

Утром, утолив голод жареными древесными грибами, Адам вытащил деньги.

— Наше предприятие окончилось неудачей. Как я и обещал, каждый получит сейчас по пять тысяч цехинов вместе с моей благодарностью за верность своему слову.

Зарфо нерешительно взял блестящие красные бруски и взвесил их в руке.

— Что ж, я честный человек и, поскольку это соответствует нашему договору, приму деньги.

— Позволь мне задать один вопрос, Адам Рейш, — произнес Джаг Джаганиг. — Ты сказал ваннэкам, что прибыл из далекого мира, родины людей. Верно?

— Да, я так сказал.

— Ты действительно прилетел оттуда?

— Да, несмотря на то, что наш субдирдир сейчас очень выразительно гримасничает.

— Расскажи о нем.

Рейш говорил целый час; остальные сидели, задумчиво глядя на пламя костра.

Наконец Анахо откашлялся.

— Я не сомневаюсь в твоей искренности. Но, как ты сам признаешь, история человечества на Земле намного короче, чем на Тчаи. Ясно, что в глубокой древности дирдиры посещали вас и оставили свою колонию. А оттуда и произошли земляне.

— Я мог бы доказать тебе обратное, — заметил Рейш, — если бы наш план сработал, и мы добрались до моей планеты.

Анахо помешал в костре палкой.

— Да, интересно... Дирдиры, разумеется, не продадут, а тем более не отдадут тебе космический корабль. Украсть его, что мы и попытались сделать с ракетой ваннэков, дело совершенно немыслимое. Однако в космопорте Сивиша ты без труда достанешь любую деталь — купишь или как-нибудь договоришься... Нужны лишь цехины — правда, очень значительная сумма.

— Сколько?

— Имея тысяч сто, можно сотворить чудеса...

— Не сомневаюсь. Однако сейчас у меня едва наберется сотая доля этой суммы.

Зарфо бросил ему свои пять тысяч.

— Держи. Я будто сам отрубил себе ногу... Но пусть они станут первым взносом в общее дело.

Рейш вернул ему деньги.

— Сейчас они будут лишь уныло звякать в пустом кошельке.

Тринадцать дней спустя они спустились с Инфнетса в Блалаг, а оттуда по дороге вернулись в Смаргаш.

Трое суток Рейш, Анахо и Траз отсыпались, отъедались и любовались танцами на площади. Поздним вечером, когда друзья коротали время в таверне, к ним за столик подсел Зарфо.

— Какие вы разнеженные, лоснящиеся... Слышали новости?

— Какие?

— Ну, во-первых, я приобрел очень миленький домик в излучине реки Висфер, с пятью красивыми остроконечными деревьями, тремя замечательными псиллосами и аспонистрой, не говоря уже о ягодных кустах! Там я проведу последние годы жизни — если, конечно, вы снова не уговорите меня принять участие в какой-нибудь авантюре! Во-вторых, сегодня утром из Ао-Хидиса вернулись два наших механика. Там грядут большие перемены! Субваннэков выгнали из крепости, они ушли... Теперь зазнайки живут в хижинах вместе с черными и пурпурными. Ваннэки, судя по всему, не желают их больше терпеть рядом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 185
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс бесплатно.
Похожие на Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс книги

Оставить комментарий