Рейтинговые книги
Читем онлайн DxD: Падший Ангел (СИ) - Антон Бритва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 188
сотрудничество, незначительно расширяющее изначальные договоры меж ёкаями и падшими — это всегда хорошо. Тем более что демоны, или иные силы, не спешат мешать развитию этих отношений.

Всё мировое внимание сейчас приковано к телодвижениям моего отца и становящемуся всё более реальным союзу трёх извечно враждующих фракций внутри библейской мифологии. До Киото и его ёкаев большим игрокам сейчас нет никакого дела, а мелких отпугивает сам факт моего присутствия на данной территории.

Слава о моей силе и боевых возможностях уже успела дойти и до японских земель, пусть даже в последнее время мне и не приходится слишком часто махать кулаками в реальном бою. Но репутация она такая. Сначала ты работаешь на неё, потом она — на тебя.

Глава 56

— У тебя… действительно получается. — Широко раскрыв глаза, наблюдала за мной девятихвостая лисица, даже не пытаясь скрыть собственного удивления и неверия.

— Часть моих внутренних органов обращена в драконьи. — Тихо шикнул я, продолжая с затаённым ужасом в сердце удерживать и перенаправлять потоки природной энергии в лей-линиях.

— Это… обеспечивает тебе большую прочность тела, устойчивость перед природной энергией и необходимую для подобных ритуалов податливость ауры. Теперь ясно. — Быстро нашла для себя все нужные объяснения Ясака. Вот только неверие из её эмоций и взгляда всё так же не исчезло.

Хотя это и не удивительно. Я сейчас, фактически в одиночку, пусть и при страховке со стороны хозяйки Киото, проводил полноценный ритуал по оптимизации потоков природной энергии в лей-линиях, пролегающих под столицей японских ёкаев. А это то ещё достижение, кто бы что там ни думал.

И тут шутка даже не в том, что я, пожалуй, первый чужак за последние столетия, что удостоился чести проводить подобного рода ритуалы. Нет, с этим-то как раз всё в порядке. Подобная практика была необходима для доработки ритуала наследования, в свете чего сговорчивость девятихвостой блондинки была вполне объяснима.

Другое дело, что я сам до самого конца был не уверен в собственной способности потянуть столь… специфическую нагрузку. Моих навыков в сендзюцу, конечно, хватало, чтобы провести один из простейших по своей сути ритуалов рода кьюби. Вот только сам я к девятихвостым никакого отношения не имел, даже кицуне или ёкаем не являлся. В свете чего сомнения в собственной способности пропустить через тело и верхние слои ауры столь концентрированные и мощные потоки природной силы были вполне обоснованы.

Ничего страшного, конечно, из-за моего провала не случится, важный и слишком опасный ритуал мне бы никто проводить не доверил, да и Ясака меня страхует. Но даже так, я хотел довести дело до конца, понимая, что силы и «гибкости» моей ауры как раз хватит для подобных фокусов. Главное — самому не облажаться, и всё пройдёт как надо…

Что, как говорится, легко сказать, да трудно сделать. Нагрузка на ауру была столь колоссальной, что без огромного опыта в обращении с магией, часть экспериментов с которой порой обращаются для меня серьёзными проблемами и угрозой жизни, я бы тут уже и отрубился от натуги. Ну а так опыт всё же давал знать о себе, позволяя пусть и на морально-волевых усилиях, пройдясь по грани, но завершить ритуал, как от меня того и требовалось.

— Кхух. — Спустя десяток минут непрерывной работы нервно выдохнул я, начиная по чуть-чуть расслабляться. — Закончил. — С трудом шевеля пересохшими губами, оповестил всё это время следящую за мной лисицу.

— Да, у тебя получилось. Не идеально, да и времени ритуал занял многовато… Но это всё ещё удивительно. — Чуть резковато дернув всеми своими хвостами, но внешне стараясь сохранять спокойствие, обратилась ко мне Ясака. — Не думала, что среди падших найдётся кто-то столь… способный в сендзюцу. — Чуть улыбнулась женщина, подхватывая меня под локоток и позволяя на себя опереться.

За что ей огромное спасибо! Несмотря на спокойствие, с которым я проводил ритуал, стоило только основному количеству природной энергии вернуться в лей-линии Киото, как я чуть тут же и не помер. Не буквально, конечно, но даже просто стоять на ногах было тяжеловато. Голова звенела и кружилась, вестибулярный аппарат сходил с ума, вызывая тошноту, а резкий упадок сил добивал моё и без того не слишком хорошее состояние.

— Все записи сделаны? — Всё же нашёл в себе силы уточнить у одной из валькирий, что собирала данные по проведённому мной ритуалу, о проделанной ими работе. Я ведь не зря тащил с собой целую исследовательскую группу, предварительно снабдив ту артефактной защитой, что частично защищала моих подчинённых от влияния и давления слишком концентрированной природной энергии. Моя личная разработка, между прочем.

— Так точно. Некоторые сканирующие заклятья были повреждены бурными потоками силы, но собранных данных всё ещё хватает для дальнейшего анализа. — Как по уставу отчиталась валькирия, видимо, даже не собирающаяся отвыкать от привычки общаться в армейском стиле.

— Отлично. Тогда остальное на вас. — Через силу улыбнулся я, в каком-то смысле радуясь краткости и информативности чужого отчёта. Выслушивать долгие речи мне сейчас хотелось меньше всего на свете.

Хорошо, что этого от меня никто и не требовал. Исследовательская команда отлично знала поставленные перед ней задачи, позволив Ясаке утащить меня к ближайшей телепортационной площадке. Откуда лисица, при помощи своего огня, переместила нас в собственный особняк, где я и отдыхал следующие несколько часов…

Спокойная природная энергия данного места помогала успокоить пошедшие в разнос потоки жизненной силы тела. Ну а внимательная забота обворожительной лисицы, которая, правда, и сама была вынуждена вскоре удалиться для отдыха — приятно льстила моему эго, заставляя вполне обоснованно гордиться собой.

За четыре месяца, прошедшие с момента нашего знакомства, я умудрился довести наши отношения до того, что Ясака даже особо не задумываясь начинает проявлять в мою сторону недоступную для других заботу. Переживает обо мне, чего даже и не пытается скрыть, во всю демонстрируя собственную симпатию.

И тут действительно есть чем гордиться. Всё же Ясака — не ветреная девочка-подросток, идущая на поводу у собственных эмоций. Нет, хозяйка Киото — эмоционально зрелая и устойчивая личность, при необходимости способная откинуть лишние эмоции на пользу дела. С другой же стороны — женщина даже и не пытается бегать от собственных чувств, куда легче приняв возникшую ко мне симпатию, чем та же Россвайс или Шень Хэ в своё время.

— Вот только тебе всё ещё не стоит обольщаться, падший искуситель. Стоит тебе лишь раз ошибиться, и все эти чувства обратятся синим сиянием лисьего огня. — «Нежно» предупредила меня Ясака во время нашего последнего разговора на этот счёт… Тем самым ещё сильнее подкупая меня свой

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 188
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу DxD: Падший Ангел (СИ) - Антон Бритва бесплатно.
Похожие на DxD: Падший Ангел (СИ) - Антон Бритва книги

Оставить комментарий