Рейтинговые книги
Читем онлайн DxD: Падший Ангел (СИ) - Антон Бритва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 188
поинтересоваться, как ты себе представляешь наше с Куно обучение скандинавской магии? — Хитро блеснула глазами обворожительная кицуне.

— Честно признаться, я бы предпочёл лично выступить в качестве вашего учителя… Так мне было бы куда сподручнее просвещать вас в некоторые детали внесённых нами усовершенствований в ритуал наследования. Да и самому мне, я уверен, нашлось бы чему поучиться у столь подкованного в сендзюцу мастера… Впрочем, если для вас важна скорость обучения, я могу попросить кого-нибудь из знакомых валькирий стать для вас наставницей. — Не сдержав лёгкое волнение в голосе, предложил я собственной вариант действий… Даже не сомневаясь в том, что женщина отлично поймёт подоплёку моих слов.

В конце концов обучение магии — это ведь отличный предлог и способ для сближения с заинтересовавшей меня лисицей. О чём Ясака просто не может не догадываться, всё это время наслаждаясь моим вниманием в свою сторону… Вот только от отказа меня это не защищало совершенно, из-за чего я и не смог удержать в узде собственное волнение.

А не рано ли я пытаюсь совершить столь решительный шаг навстречу этой женщине? Не отпугнет ли её моя напористость и желание совмещать рабочие и личные отношения? Согласится ли вообще кто-то навроде Ясаки становиться учеником ещё даже не вышедшего из подросткового возраста парня? Все эти, и ещё целая куча иных, не менее серьёзных вопросов, терзали мой разум, заставляя с каким-то даже страхом ожидать следующих слов кицуне.

— Получить в наставники мастера, что способен свободно совмещать сендзюцу и скандинавскую магию… Это будет даже лучше, чем обучение у сильнейших из валькирий. — Весело стрельнула глазами женщина, тут же делая пару шагов в мою сторону. — Но постарайся быть более сдержанным во время совместных занятий с моей дочерью, Август-кун… А то я ведь могу и не удержаться от некоторых шалостей. — Томно, почти простонав, попросила меня златохвостая лисица, чьи мягкие полушария, едва-едва сдерживаемые слабо перевязанной юкатой, начали упираться мне в грудную клетку…

— Приложу все силы, чтобы оправдать ваши ожидания. — Чуть сипло пообещал Ясаке, мысленно возлагая последнюю надежду на то, что моё серьёзное отношение к учёбе и обучению всё же не позволит бушующим в моей крови гормонам взять надо мной верх… Кьюби пусть и в своеобразной манере, но показала некоторое неодобрение подобному поведению в присутствии её дочери.

А потому — я просто не могу позволить себе лишние вольности, если не хочу оттолкнуть от себя эту хитрую, своенравную, самую малость стервозную, но оттого лишь более желанную и соблазнительную женщину.

Глава 55

— Знаешь, у тебя действительно неуёмные аппетиты. — С наслаждением уплетая политые сиропом рисовые сладости, позволила себе заметить леди Шэнь, начинающая потихоньку расслабляться после личной встречи с хозяйкой Киото.

— Полностью согласна. — Важно покивала Россвайс, без всяких сомнений поддержав в данном вопросе свою «старшую сестру» по гарему.

— Хей, мне уже и поесть нормально нельзя? Я, вообще-то, молодой и растущий организм… К тому же, тренировки в последнее время отбирают всё больше и больше энергии. — Ворчливо заметил я, уплетая уже восьмую порцию данго… и собираясь съесть ещё как минимум столько же.

— Мы не об этом. — Фыркнула Шэнь Хэ, опасно блеснув серыми глазами в мою сторону. — Думаешь, мы не заметили твои попытки ухлёстывать за той лисицей? — Недовольно спросила женщина, и без моих пояснений всё прекрасно понимающая, но желающая получить конкретный и прямой ответ прямо в лицо.

— Мы вроде бы это уже проходили? — Облокотился лицом на правую ладонь. — Вступая со мной в отношения, вы обе согласились с моим правом и дальше выбирать себе новых девушек в гарем. Что-то с тех пор изменилось? — Лениво уточнил у двух платиновых блондинок, что на пару сверлили меня не слишком довольными взглядами.

— Мы всё помним… И возмущаться твоими душевными порывами, пока они не опускаются до кучи кратковременных связей со множеством женщин, не станем. Но ты действительно положил глаз на эту… лису с придатком? — Стараясь сохранять спокойствие, ровным голосом песочила меня Россвайс.

— Не вижу здесь никаких проблем. — Улыбнулся, даже не стараясь отводить взгляд от недовольных девушек. — Мужа или любовника у Ясаки нет и никогда не было. Я специально изучил данный вопрос, прежде чем предпринимать какие-либо шаги в эту сторону… С Куно я тоже неплохо лажу, а Азазель уже одобрил мои телодвижения в данном направлении. — Лениво держал ответ перед собственными девушками, прекрасно понимая их недовольство и его причины, но не собираясь отступать или прогибаться под своих пассий.

— А значит на твоём пути к телу этой кьюби стоим лишь мы с Россвайс и желание самой Ясаки. — Быстро всё поняла моя бывшая наставница.

— Ага… Хотя Курока с Акено уже успели высказать мне своё фи. — Улыбнулся, вспоминая яростную попытку двух девочек загнать меня под собственные каблучки.

— Полагаю, как и всегда, безуспешно… — Вздохнула валькирия, отлично знающая, кто именно играет ведущую роль в наших с двумя брюнетками отношениях. Двухвостая некушо и четырёхкрылая падшая, конечно, могут мнить о себе всё что угодно, но когда речь заходит о серьёзных вопросах, те едва ли могут противиться моей воле.

— Ну, если бы я не смог отстоять своё право на новую любовницу перед двумя девчонками, знакомить вас с Ясакой было бы и вовсе бессмысленно. — Пожал плечами, ненавязчиво льстя своим нынешним любовницам. Пусть девушки и не осознают этого в полной мере, но им всё же нравится, когда я прямо возвышаю их над остальным своим окружением.

— Что ж, мы тебя услышали… Препятствовать твоим новым отношениям не станем. — Как будто через силу, заставила себя произнести эти слова леди Шэнь. — Но постарайся всё же объясниться, с чего бы ты вообще решил проявить подобную симпатию к этой хвостатой, почему тебя не смущает её дочь и какого фига подобная ей женщина вообще позволяет себе флирт с молодым падшим ангелом. — В приказном порядке потребовала от меня ответов хмурящаяся волшебница.

— Справедливо. — Растянул губы в полуулыбке, впрочем, стараясь лишний раз не провоцировать двух недовольных девушек. — Начну тогда, пожалуй, по порядку — с личной симпатии к Ясаке… Ну, она просто есть. Сами ведь знаете, подобный типаж женщин вполне в моём вкусе. А уж если обладательница столь пышных и соблазнительных форм ещё и сама по себе представляет из себя что-то стоящее… — Натурально облизнулся, во всю демонстрируя собственное влечение к заинтересовавшей меня лисице.

— Да-да, как мы вообще могли забыть о твоих фетишах на сильных женщин? — Фыркнула Шэнь Хэ, впрочем, не спеша цепляться к моей симпатии в сторону фигуристых, подтянутых, нежных и пышных в нужных местах женщин.

Волшебница и сама такая —

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 188
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу DxD: Падший Ангел (СИ) - Антон Бритва бесплатно.
Похожие на DxD: Падший Ангел (СИ) - Антон Бритва книги

Оставить комментарий