Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Песня, написанная канадской певицей-композитором Джони Митчелл в 1970 году.
9
Песня «Битлз».
10
В английском языке бытует расхожая фраза “The world is your oyster” (Мир – это твоя устрица), означающая «все в твоих руках». Авторство приписывают Шекспиру.
11
«Там, где живут чудовища» – детская книжка с картинками американского писателя и художника Мориса Сендака. Вышла в 1963 году в издательстве «Harper & Row», вскоре став классикой современной детской литературы США.
12
Цитата из произведения Дж. Стейнбека «Зима тревоги нашей», перевод Михаила Лозинского.
13
«Ромео и Джульетта», перевод Бориса Пастернака.
14
«Ромео и Джульетта», перевод Бориса Пастернака.
15
«Властелин колец», стихи в переводе Аркадия Застырца.
16
Австралийская компания-производитель обуви.
17
Ют (англ. Ute) – разговорное название пикапов в стиле coupé utility, представляет собой легкий коммерческий автомобиль с открытой грузовой платформой.
18
«Ромео и Джульетта», перевод Бориса Пастернака.
19
«Ромео и Джульетта», перевод Бориса Пастернака.
20
Премия за достижения в журналистике, австралийский аналог Пулитцеровской премии.
21
Tawny (Тони) – портвейн золотисто-коричневого цвета. Изготавливается из красных сортов винограда. По рецепту должен выдерживаться не менее двух лет в дубовых бочках, но часто выдерживается значительно бо́льшие сроки.
22
Дуплекс – двухэтажные квартиры в многоэтажных жилых домах с внутренней лестницей.
23
Австралийский размер 18 – российские 117 см.
24
Вудстокская ярмарка музыки и искусств (англ. Woodstock Music & Art Fair, в разговорной речи Вудсток) – один из знаменитейших рок-фестивалей, стал символом конца эры хиппи и начала сексуальной революции.
25
Telstra Corporation Limited (известна как Telstra) – крупнейшая телекоммуникационная компания Австралии, предоставляющая интернет-услуги, а также услуги телефонии, мобильной связи и кабельного телевидения.
26
Гидроразрыв пласта – один из самых эффективных методов нефтеотдачи и интенсификации притока жидкости и газа к скважинам. Химические вещества, используемые при ГРП, попадают в питьевую воду, и это приводит к повышению вероятности ряда заболеваний у живущих рядом людей.
27
Кампилобактериоз (лат. campylobacteriosis) – острое инфекционное зоонозное заболевание, характеризуется синдромом общей интоксикации, поражением желудочно-кишечного тракта.
28
Qantas Airways Limited – самая большая авиакомпания Австралии.
29
Силла Блэк – британская певица, актриса и телеведущая.
30
Рокабилли (англ. rockabilly) – музыкальный жанр, ранняя разновидность рок-н-ролла, представляющая собой синтез рок-н-ролла и кантри-музыки.
31
Country Road – австралийская компания по производству и продаже одежды класса премиум.
32
Rodd & Gunn – бренд мужской одежды класса премиум.
33
Holden – австралийский производитель автомобилей, первоначально независимый, ныне отделение General Motors.
34
Салонная пьеса рассчитана на невзыскательную публику, простейшая по форме, неглубокая по содержанию.
35
Здесь и далее – «Ромео и Джульетта» в переводе Бориса Пастернака.
36
Пьеса по мотивам повести Кеннета Грэма «Ветер в ивах».
37
Представляет собой герметичную коробку, закрытую сверху стеклом. Внутри коробки находятся алюминиевый порошок и металлический курсор на двух осях, острой частью прижимающийся к стеклу. При движении курсора по экрану, засыпанному прилипшим алюминиевым порошком, изображение появляется в форме темных линий на серебристом фоне.
38
«Мстители» – английский телесериал 1961–1969 годов о паре агентов, которым приходится распутывать сложные и невероятные преступления.
39
Горячий и хрустящий хлеб, который натирается головкой чеснока по поверхности и затем приправляется оливковым маслом и другими ингредиентами.
40
«Альфа Ромео Спайдер» (серия 105/115) – автомобиль с кузовом типа родстер, выпускавшийся итальянской компанией Alfa Romeo с 1966 по 1993 годы.
41
Grace at dinnertime – молитва перед ужином.
42
Джулиан Пол Ассанж (род. 3 июля 1971 года, Таунсвилл, Австралия) – австралийский интернет-журналист и телеведущий, основатель WikiLeaks.
43
Эльфийский хлеб (волшебный хлеб, англ. Fairy Bread) – кондитерское изделие, ингредиентами которого являются ломтики хлеба треугольной формы, сливочное масло, разноцветное драже для посыпки кондитерских изделий.
44
The Carpenters – американский вокально-инструментальный дуэт, состоявший из сестры Карен и брата Ричарда Карпентеров.
45
Но (яп. «мастерство, умение, талант») – один из видов японского драматического театра, вид театрального музыкального представления.
46
Североамериканское восточное время (англ. Eastern Standard Time (EST); синонимы: стандартное восточное время, восточное поясное время) – часовой пояс, отличающийся на –5 часов от UTC (UTC-5).
47
Смесь простого пива с имбирным или с лимонадом шенди.
48
Замок Балмо́рал (англ. Balmoral Castle) – шотландский замок, который расположен на берегу реки Ди, в области Абердиншир, частная резиденция английских королей в Шотландии.
49
Производитель посуды в Англии.
50
Производитель посуды.
51
Производители фарфора.
52
Неглазурованный фарфор называют бисквитом. Он имеет пористую структуру и матовую, слегка шероховатую поверхность.
53
Производитель посуды.
54
Долли Партон – американская кантри-певица и киноактриса, которая написала более шестисот песен и двадцать пять раз поднималась на верхнюю позицию кантри-чартов журнала «Биллборд».
55
Государство в Юго-Восточной Азии, занимающее восточную часть острова Тимор, а также небольшой эксклав (провинция Окуси-Амбено) в западной половине того же острова и небольшие острова Атауру (на севере) и Жаку (на востоке).
56
Саймон Бонни – австралийский музыкант, основатель рок-коллектива “Crime and the City Solution”. Бронуин Адамс – его
- Жюстин Леметр. Эротический роман 18+ - Sussie Little - Современные любовные романы
- Неожиданные обстоятельства - Екатерина Орлова - Современные любовные романы
- Обещание Пакстона (ЛП) - Довер Л.П. - Современные любовные романы
- Измена в подарок на свадьбу. Тайная беременность - Александрия Роза - Современные любовные романы
- Мышка. Тройное чудо для босса (СИ) - Александрия Роза - Современные любовные романы
- Полюбить Рождество - Елена Богданова - Современные любовные романы
- После его банана (ЛП) - Пенелопа Блум - Современные любовные романы
- Мне страшно любить тебя (СИ) - Эммануэль Ласт - Современные любовные романы
- Защищая Зои (ЛП) - Минк - Современные любовные романы
- Поверь Мне - Виолетта Иванова - Современные любовные романы