Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 267
экзамене в этом году, является кандидатом на вашу замену. Я уже замужем за мистером Чжэн, так что больше не беспокойтесь об этом! " Цзин Щин опустил голову и не мог вымолвить ни слова. Посмотрев на А-ся, она ушла, как летящий осел, ему оставалось только стоять там, раздраженный и ошеломленный.

На национальном экзамене этого года Цзин Щин провалил список, и второе место действительно занял Ван Чан. Также была допущена фамилия Чжэн. В результате у Цзин Щин была репутация безжалостного и неправедного. В возрасте сорока лет он все еще не мог жениться. Экономическое положение семьи ухудшается день ото дня, и им часто приходится ходить в дома родственников и друзей, чтобы поесть. Иногда он заходил в дом по фамилии Чжэн. Чжэн часто хорошо развлекал его и оставался с ним на ночь. Когда А-ся увидела это, ей стало жаль его, поэтому она спросила человека по фамилии Чжэн: “Этот гость в гостевом дворе Цзин Щин?" Чжэн спросил А-ся, откуда она его знает. А-ся сказала: "До того, как я вышла за тебя замуж, я обычно находила убежище в его доме, и его дом был хорошо принят. Хотя его поведение нехорошо, накопленные добродетели его предков не были полностью уничтожены. Кроме того, это снова твой старый друг, так что у тебя должно быть какое-то финансирование. " Чжэн подумал, что А-ся была права, поэтому он переодел Цзин Щин в хорошую одежду и оставалсь с ним несколько дней. Ночью, когда он собирался ложиться спать, служанка дала Цзин Щин двадцать таэлей серебра. А-ся сказала за окном: "Это мои личные деньги. Их можно рассматривать как награду за вашу доброту ко мне в прошлом. Ты можешь взять это и найти другую жену. К счастью, добродетели, накопленные вашими предками, глубоки, и они также могут принести благословения вашим детям и внукам. Перестаньте совершать неэтичные поступки, которые сократят продолжительность вашей жизни. "Цзин Щин, большое ей спасибо. Когда вернулся домой, купил служанку из дома джентльмена за дюжину таэлей серебра, которая была очень уродливой и свирепой. Родила сына, а позже сдал экзамен, чтобы стать кандидатом.

Человек по фамилии Чжэн позже стал чиновником официального департамента. Когда он умерл, А-ся вернулась с похорон, и открыли паланкин, внутри никого не было, только чтобы узнать, что А-ся не была человеком.

увы!Если человек потеряет совесть, бросит свою жену и женится на новой любви, в конце концов, яйца разбиты и цыплята полетят. Возмездие небес достаточно трагично!

Комментарии переводчика:

А-ся не известна, была ли это лиса, призрак или фея. Кем бы она ни была, она предпочитает хороших людей и не забывает старых чувств, что похвально. Цзин Щин любил новое и устал от старого, и даже заставил свою жену покончить с собой, что было крайне плохо. А-ся наказала его, он это заслужил. Просто наказание слишком легкое, так что до сих пор такие люди все еще появляются бесконечным потоком!

7. Цзян-чэн

Гао Фань в графстве Линьцзян (город Ханчжоу). Он был умен с детства и выглядит красиво. Он был принят в учёный в возрасте четырнадцати лет, и богатые люди изо всех сил старались выдать за него девушку замуж. Но ученый был очень придирчив в выборе своего жены, и он несколько раз нарушал приказ своего отца. Его отцу, Гао Чжун-хун, было шестьдесят лет, и он имел именно такой сын. Он очень любил его и не мог вынести нарушения его желания.

В восточной деревгн есть старик по фамилии Фань, который преподает в частной школе в городе. Когда-то вся семья снимала дом у семьи Гао. У старика Фань есть дочь по имени Цзян-чэн, которая того же возраста, что и ученый. В то время им обоим было по восемь или девять лет, и они ни о чем не подозревать, играя вместе каждый день. Позже Старик Фань переехал, и в течение четырех или пяти лет не было никаких новостей. Однажды ученый встретил в узком переулке девушку, очень красивую и отрешенную от мира. За ней последовала шестилетняя или семилетняя горничная. Ученый не осмеливался пялиться, а просто украдкой бросал косые взгляды. Девушка остановилась, как будто хотела что-то сказать. Присмотревшись повнимательнее, оказалось, что это Цзян-чэн, и он внезапно почувствовал себя очень счастливым. Ни один из них не мог говорить, они тупо стояли лицом к лицу, и прошло много времени, прежде чем они разошлись, желая влюбляться друг в друга. Ученый намеренно уронил красный носовой платок на землю и ушел один. Маленькая служанка подняла его и радостно протянула девочке. Девушка засунула носовой платок в рукав, переменялась в свой собственный носовой платок и сказала служанке: “Учёный Гао — не кто-то другой, не будьте невежественны в отношении чужих вещей, бегите и верните это ему". Маленькая служанка догнала и вернула платок ученому. Ученый получил носовой платок и был очень счастлив. Когда он вернулся, чтобы повидаться со своей матерью, он попросил ее найти кого-нибудь, чтобы поговорить со свахой.

Мать сказала: “У ее семьи нет ни дюйма опоры, и она скитается повсюду с востока на запад, юг и север. Как она может быть невесткой? " Ученый сказал: “Я готов сделать это сам, и я никогда не пожалею об этом". Мать не могла принять решение, поэтому она обсудила это со стариком Чжун-хун. Чжун-хун решительно не согласился. Ученый был угрюм, когда услышал это, и не мог есть. Мать забеспокоилась и сказала старику Гао: "Хотя семья Фань бедна, они не семья негодяев. Я пошла к нему домой, чтобы посмотреть. Если бы с его дочерью все было в порядке, в этом не было бы ничего плохого. " Старик Гао согласился. Мать воспользовалась возможностью, чтобы воскурить благовония в храме Чёрного императора, и приехала в дом Фань. Увидев яркие глаза и зубы девушки, поняла, что она на самом деле очень красива, и ей это очень понравилось. Поэтому она дала семье Фань много денег и одежды и сказала семье Фань, что она имела в виду. Пожилая жена семьи Фань приняла это со смирением и заключила брачный контракт. Когда она вернулась домой и рассказала о ситуации с назначением встречи с семьей Фана, ученый улыбнулся.

Год спустя выбрали удачный день, чтобы жениться на своей невестке, и оба, муж и жена, были очень счастливы поладить. Просто эта женщина так зла. Как только она начинает злиться, и не узнает людей, когда отворачивается. И слова резкие, и рот часто

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий