Рейтинговые книги
Читем онлайн Орбита смерти - Крис Хэдфилд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 116
class="p1">– Майор Громова, мы потеряли связь с майором Миллером, можете ли вы сообщить нам о его состоянии?

Светлана стояла перед Луноходом, оценивая ущерб. Вот дерьмо! Она не сумела защитить аппарат и причинила неизвестный пока урон единственному человеку, который может ее увезти с этой каменистой пустоши.

Она обернулась и посмотрела в сторону Чада. Может, с ним все и нормально.

– Он движется к модулю, но я от него ничего не слышала.

Каз оценил вероятности. Неужели Чад каким-то образом повредил скафандр, пока занимался саботажем Лунохода? Светлана наверняка увидела, что он делает. Это она вызвала проблемы скафандра? Как лучше всего разрешить ситуацию?

– Благодарим вас, майор Громова. Мы бы хотели, чтобы вы оба завершили выход на поверхность и возвратились в лунный модуль для его дальнейшей герметизации. Необходимо подключить Чада к бортовым системам для восстановления связи.

– Поняла, – ответила она по-русски и, крякнув, ухватилась за длинную антенну, с натугой отогнула ее обратно, постаралась восстановить изначальную форму. Металл подпорки изогнулся, она попыталась вернуть антенне исходную ориентацию на Землю. Меньшую антенну она тоже выгибала, пока та не встала почти вертикально. Будем надеяться, что этого достаточно!

Она развернулась и увидела, что Миллер почти достиг Лунохода. Покосилась на далекую телекамеру, спрятала пистолет и заспешила следом.

В ЦУПе послышался общий вздох облегчения, когда камера опять показала Чада. Может, просто сбой в пересылке данных, предположил Каз. Они проследили, как астронавт направляется прямиком к основанию модуля и начинает подниматься по трапу, Светлана следом. Движущиеся фигуры размывались, но в ЦУПе увидели, как скафандр Чада исчезает по ту сторону шлюза. Космонавтка еще оставалась на трапе.

* * *

У Чада от гнева в ушах зашумело. Ах ты ж гребаная сучка! Он встал с четверенек, развернулся внутри «Бульдога», потянулся вниз, закрыл шлюз.

Как только кислород хлынет в «Бульдог», давление в кабине станет расти и дополнительно прижмет створку по всей широкой прямоугольной поверхности шлюза. Светлана может поворачивать ручку извне, но, как бы ни тщилась, никак не сумеет ее открыть: давление будет противоборствовать.

Она застрянет снаружи.

* * *

Голова Светланы в шлеме только-только показалась над верхней перекладиной трапа, когда закрылся шлюз. Нет! Она обеими руками ухватилась за трап и перебросила тело на карнизик, потянулась к створке, но та уже была плотно закрыта.

Она откинулась назад, пытаясь заглянуть в иллюминаторы, но места не хватало. Он что, на полном серьезе меня тут оставит?

Она стала изучать обнаженный металл шлюза. Слева имелся полукруг из золотистой фольги, справа – более крупный, коричневый, из стекловолокна, без покрытия. А в центре шлюза – надпись, похожая на инструкцию. Инструкции сулят шансы. Мозгами раскинь, девчонка!

Рядом с правым полукругом две оранжевые полосы, имитирующие часовые стрелки, и слова прописными буквами. Английские слова. LOCK и UNLOCK. Наверное, ОТКРЫТО и ЗАКРЫТО. Тут должна быть система внешней разблокировки. Она поскреблась в прямоугольную выемку стекловолокна, отлетела липучка, обнажив металлическую ручку. Ручка была повернута вниз, в положение LOCK. Она ухватилась за нее и попыталась повернуть. Та не шелохнулась.

Она сильно подалась вперед и поработала пальцами перчатки, просовывая ручку в ладонь, потом навалилась всем туловищем. Наконец ручка повернулась, описав короткую дугу, и створка шлюза ушла внутрь. Я пробилась!

Чад тянулся к переключателю подачи кислорода, когда створка шлюза откинулась и стукнула его по ногам. Он недовольно покосился вниз. Мать твою! Ну ладно, важнее проблему со скафандром решить, и срочно.

Он отстранился, чтобы Светлана открыла шлюз на полную, ухватил ее за ранец и потащил внутрь, ускоряя продвижение. Сторонясь вставшей на ноги Светланы, он перегнулся и снова закрыл шлюз, потянулся вправо и перевел переключатель подачи кислорода в нужную позицию. Открылся незримый вентиль, кислород из баков «Бульдога» потек в кабину.

– Руководитель, они приступили к накачке кислорода. – Спокойный голос старшего системщика успокоил напрягшуюся смену в зале. Кабина «Бульдога» невелика, команда всего через минуту сможет дышать, сбросив шлемы.

Чад смотрел, как ползет стрелка манометра. Когда она показала 2,5 фунта на квадратный дюйм, он переключил вентиль своего скафандра в положение «ВЫКЛ», а когда дошла до 4,3 и стабилизировалась там, начал снимать перчатки.

Светлана в задней части кабины настороженно повторяла его действия. Действительно ли он только что пытался ее убить? Или захлопнул шлюз, желая показать, кто тут главный? После часов борьбы с давлением и плохо подогнанными перчатками пальцы разнылись, так что она облегченно стянула перчатки и запихнула в левый набедренный карман.

Он подсоединял скафандр шлангами к системе подачи кислорода, действуя уверенно, в обход поврежденного ранца системы жизнеобеспечения. Повернувшись, Чад поманил ее, показал на шланги скафандра Светланы. Оба подняли золотистые светофильтры, и она смотрела ему в лицо, пока Чад работал. Лицо, диковинным образом лишенное всякого выражения, ни малейшего намека на то, о чем он в действительности думает.

Он повернулся и щелкнул несколькими переключателями на приборной доске, внезапно она снова услышала его дыхание.

– Хьюстон, это «Бульдог», мы снова внутри, подключены к кораблю. – Он уставился на нее. – Не уверен, что со связью скафандра было, но мы снаружи все выполнили и собираемся улетать. Мы оба в хорошей форме, отдохнем, пока к «Персьюту» лететь будем для стыковки.

Каз кивнул и подытожил, дожидаясь перевода в конце каждой фразы:

– Мы в ЦУПе поздравляем вас обоих и благодарим за слаженную совместную работу при историческом выходе на поверхность Луны. Теперь для вас планом предусмотрен заслуженный восьмичасовой сон, а старт для дальнейшей перестыковки – завтра в 11:54 по времени Хьюстона. Майор Громова, у нас тут переводчик все время дежурит, вызывайте, если будут какие-либо вопросы.

Светлана посмотрела на хронометр скафандра, прибавила в уме девять часов, переводя в московское время.

– Поняла, спасибо большое.

Она уже планировала дальнейшие действия, пока смотрела, как астронавт скидывает шлем. По пунктам. Найти камень, который он забрал с Лунохода. Стартовать, состыковаться, активировать двигатель для возвращения домой и пережить обратный вход в атмосферу. Потом каким-то образом добраться в Россию, добыв камень.

Перелет к Земле отнимет трое суток, времени вполне достаточно, чтобы поразмыслить над деталями плана.

Пока же она заперта в тесном пространстве с человеком, доверять которому не может. Человеком, в которого дважды стреляла и который запирал ее на поверхности.

Первым делом нужно пережить эту ночь на Луне.

51

«Бульдог»

– Помоги мне, – сказал Чад. Показал на пряжки ремней ранца. Он вжался в кормовую часть кабины так, чтобы вес ранца приняла на себя крышка двигательного отсека.

Она посмотрела на пряжки, протянула руку и расстегнула. Он отошел, раскрутил ранец и стал сдирать термоизолирующее покрытие, оценивая урон от пули.

Аккуратная дырочка

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 116
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Орбита смерти - Крис Хэдфилд бесплатно.
Похожие на Орбита смерти - Крис Хэдфилд книги

Оставить комментарий