Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4
См: http://www.china.org.cn/english/BAT/94745.htm
5
Популярного сейчас усилителя вкуса – глутамата натрия – у древних греков не было. Иначе тоже бы, наверное, добавляли.
6
Общее количество примечаний – 2607.
7
Перевод назван дословным.
8
Данное издание с французским переводом из Collection Budé (15 томов) выходило с 1969 по 2014 год и тоже рассматривается как издание XXI века.
9
en.wiktionary.org/wiki/-ώδης
10
https://freebiblecommentary.org/special_topics/rus/greek_grammar.htm
11
https://pfaf.org/user/Plant.aspx?LatinName=Paliurus+spina-christi
12
https://www.plantarium.ru/page/image/id/223509.html
13
Для сравнения – стояние на Угре, освободившее Русь от татаро-монгольского ига, произошло в 1480 году – позднее первого проблемного перевода фразы.
14
Городская легенда – короткая и на первый взгляд правдоподобная история, опирающаяся на некую реальность, хотя обычно не соответствующая действительности.
15
Данные из электронного каталога.
16
https://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht?PPN=PPN1013785738&PHYSID=PHYS_0485&DMDID=
17
Датой официального основания Ватиканской библиотеки считается 15 июня 1475 года – дата издания буллы Сикста IV Ad decorem militantis Ecclesiae (Для украшения воинствующей Церкви).
18
Якопо Антонио Марчелло (Jacopo Antonio Marcello 1397-1464/65) – государственный и военный деятель Венеции, член знатного венецианского рода.
19
http://mini-site.louvre.fr/mantegna/acc/xmlfr/section_2_4.html
http://mini-site.louvre.fr/mantegna/acc/xmlfr/section_2_5.html
20
О'Генри. Младенцы в джунглях (пер. Е. Калашниковой).
21
Привет благосклонному читателю – старинная формула авторского приветствия.
22
ХУХРЫ-МУХРЫ, неизм.; мн. Разг. ◊ Это тебе (вам) не хухры-мухры Не пустяк; не так просто сделать).
Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998.
23
https://ufffy-one.livejournal.com/8267.html
24
The Morgan Library & Museum
https://www.themorgan.org/incunables/135576
25
ISBN: 5-86218-054-0; 5-94848-168-9; 978-5-458-33073-2; 978-5-519-64865-3; 978-5-517-04507-2; 978-5-517-04508-9; 978-5-517-07342-6
26
Определение на арго от представителей российской научной школы экономики.
27
Указ Президента Российской Федерации от 29.12.2022 № 968.
28
Обычная тогда формула – lectori benevolo (благосклонному читателю) – вряд ли подойдёт для подобного приветствия.
29
https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb00060563?page=2,3
30
https://www.rsl.ru
31
https://gallica.bnf.fr
32
Перечень недружественных государств утверждён распоряжением правительства Российской Федерации № 430-р от 05.03.2022.
33
http://abyss.su/abyss_issue/24/16
34
https://www.academia.edu/43417264/SYLPHIUM_Una_nuova_interpretazione
- Времена английского глагола. Правила употребления и построения, сигнальные слова всех времен, упражнения и тесты - Т. Олива Моралес - Языкознание
- Новая парадигма защиты и управления персональными данными в Российской Федерации и зарубежных странах в условиях развития систем обработки данных в сети Интернет - Коллектив авторов - Прочая научная литература
- Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язы - Языкознание
- Англо-русский словарь военно-технических терминов и сокращений с комментариями. Часть I: A – R - Б. Киселев - Языкознание
- Любителям фантастики — ошибки в книгах и фильмах - Василий Купцов - Прочая научная литература
- Как Это Сказать По-Английски? - Инна Гивенталь - Языкознание
- Как выучить английский язык - Сергей Ним - Языкознание
- Информационные технологии в профессиональной деятельности - Елена Михеева - Прочая научная литература
- Чингисиана. Свод свидетельств современников - А. Мелехина Пер. - Прочая научная литература
- Профессия космонавт - Алексей Стейнерт - Прочая научная литература