Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я была готова затащить его в свою постель. Мало того, даже не подумала о предохранении. Ради бога, я была медсестрой. Что бы ни вселилось в меня, это должно было уйти. Сейчас.
И вот мой брат, детектив, сидел за моим кухонным столом, пока я укрывала беглеца. Молодец, Эрин.
— Да, я помню. Ее повезли на операцию, но я не занималась ее случаем.
— В том-то и дело, — сказал Джей. — Ее так и не довезли до операции.
Я уставилась на него, пока он жевал свой рогалик.
— Что?
— Да. Хирургическая бригада ждала, но пациентка так и не попала в операционную.
— Возможно, ее семья приехала и забрала ее домой. Может быть, они не верят в медицинскую помощь или что-то в этом роде.
— Эрин, о чем ты говоришь?
— Не знаю. — Боже, я был в полном беспорядке. Мой мозг все еще был в похотливом тумане.
— В общем, ее зовут Синтия Норт, двадцать пять лет, рост пять футов шесть дюймов, стройная, каштановые волосы, карие глаза, светлая кожа.
— Ты говоришь, как коп.
— Я и есть коп, зубрила.
Я вспомнила свою смену.
— Уверен, что мы говорим об одной и той же женщине? Я помню, врач скорой помощи сказал, что ей было чуть за тридцать.
— Это, вероятно, было их лучшим предположением. Возможно, у нее не было при себе никаких документов, когда ее привезли.
— Тогда откуда ты знаешь, что это та же самая женщина?
— Ее парень. Рассказал полицейскому, который его допрашивал. Назвал ему свое имя и дату рождения.
— Почему в нее стреляли?
— Очевидно, бытовая ссора. Меня не было на первом вызове.
— Тогда я бы не стала придавать большого значения тому, что говорит ее так называемый парень. Он, вероятно, стрелял в нее.
— Нет. Он утверждает, что не делал этого. Это была другая женщина, с которой у него был роман. Ворвалась в их дом и стреляла в нее.
Я выгнула бровь.
— В любом случае, женщина исчезла из вашей больницы, поэтому я подумал, что у тебя может быть какая-то информация.
— Как уже сказала, я не участвовала в этом случае, кроме того, что меня послали взять для нее кровь. Врач сказала, что у нее было кровотечение. Возможно, она истекла кровью до того, как ее доставили на операцию, и оказалась в морге.
— Хирургическая бригада была бы уведомлена.
— Да, скорее всего. Но у нас сейчас не хватает персонала в ночную смену. Это возможно. Ты проверял это?
— Нет еще, но уверен, что кто-то сделал это за меня. Тем не менее, перепроверить не помешает. Дайка я позвоню. — Он набрал несколько цифр на своем телефоне.
Я зевнула. Мне уже давно пора было ложиться спать, так как сегодня вечером у меня была очередная смена. Мне нужно было немного поспать, но сначала надо решить, что делать с Данте, а я не могла этого сделать, когда мой брат-детектив был у меня на кухне.
Я встала, когда кто-то постучал в дверь.
Джей оторвал взгляд от своего телефона.
— Это, наверное, мой новый напарник. Хороший парень. Возможно, ему интересно, что меня задерживает.
— Тогда ты, возможно, передумаешь красть мой рогалик. — Я подошла к двери и открыла ее.
Передо мной стоял красивый мужчина с короткими темными волосами и карими глазами. Он показался мне странно знакомым.
— Привет. Я ищу Джея
— Да, заходи. Он делает короткий звонок. — Я повела его на кухню. — Извините, у меня нет кофе, чтобы предложить вам. Так как ложусь спать.
— Я тоже сплю. Меня только что назначили работать с Джеем. — Он протянул руку. — Я Ривер Гэбриэл.
Глава 9
ДАНТЕ
После безуспешных попыток сделать свою украденную одежду более удобной, я вышел из спальни Эрин и остановился на верхней площадке лестницы.
Эрин сидела за столом на своей кухне с двумя мужчинами. У обоих были темные волосы. Я ждал.
Один из мужчин поднял голову, а затем его темные глаза округлились.
— О боже мой. Кто ты?
Эрин повернулась ко мне.
— О, он мой друг. Он уже уходит.
Мужчина встал и подошел ко мне.
На этот раз мои глаза стали шире, челюсть отвисла. Я знал этого человека, в последний раз видел его, когда он был семнадцатилетним парнем. Я столько ночей не спал, молясь, чтобы он нашел меня. Чтобы кто-нибудь нашел меня.
Мне стало жарко, сердце забилось быстрее. Сохраняй хладнокровие, Данте. Ты же не хочешь вопросов от Эрин.
— Рив?
— Да. Мы знакомы? — Затем он несколько раз моргнул. — Нет. Этого не может быть.
Я медленно подался вперед.
— Это я, Рив.
Он продолжал тупо смотреть.
— Клянусь. Это я.
Он вышел из оцепенения и заключил меня в медвежьи объятия.
— Боже, Данте, — прошептал он мне на ухо. — Где ты пропадал?
— Я расскажу тебе все, что смогу, — прошептал я, — Но позже.
— Вот почему ты выглядишь таким знакомым, — сказала Эрин. — Вы, двое, родственники?
Ривер все еще держал меня мертвой хваткой.
Я мягко оттолкнул его, хотя никогда не хотел отпускать.
— Да. Ривер — мой двоюродный брат.
— О, чудно, — сказала Эрин. — Тогда тебе есть куда пойти.
Другой парень быстро встал и окинул меня осторожным взглядом.
— Подожди секунду. Ты тот парень, которого я застал прошлой ночью с тем голым бездомным.
Затем я узнал детектива, хотя больше не чувствовал его запаха, скорее, потому что аромат Эрин все ещё окутывал меня. Он сказал, что его зовут Джей Гамильтон. Что он делал здесь с моим двоюродным братом?
— Мне так не кажется, — сказал я, надеясь, что он не будет настаивать.
— Это невозможно, — сказал Ривер. — Данте
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Грешники Святого города - Лилит Сэйнткроу - Любовно-фантастические романы
- Пять принцев для попаданки. Книга первая - Хелен Гуда - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Кровные враги (СИ) - Кофф Натализа - Любовно-фантастические романы
- Потерявшая Память - Дельта Корнер - Любовно-фантастические романы
- Спасибо, мой ангел! - Алиса Рудницкая - Любовно-фантастические романы
- Осколки. Книга 2 - Тали Крылова - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Отступница (ЛП) - Эрика Стивенс - Любовно-фантастические романы
- Попаданка для герцога — 2 - Алёна Цветкова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Невеста ледяного дракона в академии (СИ) - Цветкова Виктория - Любовно-фантастические романы