Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вызов прозвучал неожиданно, когда Дон бинтовал очередную обмороженную руку.
— Лейтенант Чейз, ответьте ходовой рубке. Офицерское собрание.
«Да, — мрачно подумал Дон, — собрание будет на редкость малочисленным».
Оглядевшись, он увидел, что почти все пациенты спят. Он подозвал одного из космонавтов — тот как раз сворачивал носилки.
— Рама, ты справишься один, пока я схожу в рубку?
Разумеется, док. Если что-нибудь случится, я дам вам знать.
Рама Кусум был помощником механика, но всё его симпатии принадлежали медицине, поэтому в свободное время он помогал Дону, набирался опыта, чтобы поступить в медицинский колледж у себя на родине, в Индии.
Аварийная команда еще раньше сообщила, что пробоины заделаны и надобность в скафандрах отпала, но тогда у Дона не было ни одной свободной секунды. Зато теперь он с облегчением стянул скафандр и принял освежающий душ.
Вернувшись в рубку, он увидел, что двери уже открыты, а на месте пробоины блестит металлическая заплата. Тела погибших убрали.
На полу были разложены детали радиостанции, очевидно, кто-то пытался починить ее.
Дон решил было, что в рубке никого нет, но тут услышал чей-то кашель. Оглянувшись, он увидел в кресле астронавигатора Первого инженера Хольца.
— Входите и закройте дверь, — велел Хольц, строго взглянув на Дона. — Садитесь, лейтенант, нам есть о чем поговорить, — и он показал на толстую пачку бумаг перед собой.
Дону показалось, что трагические события состарили Первого инженера еще больше, хотя он и так был далеко не молод.
— Все ужасно плохо, — сказал Хольц.
— Что вы имеете в виду? — спросил Дон, сдерживая нетерпение — командование кораблем автоматически перешло к старшему офицеру.
— Взгляните сюда! — Хольц потряс пачкой бумаг. — Погибли все офицеры кроме нас. Как такое могло случиться? Этот проклятый метеорит вывел из строя радио. Спаркс обещал его починить, но мощность будет уже не та. Только это все мелочи. Главное, что мы потеряли почти половину воды, а помочь нам некому — на нашей трассе нет ни одного корабля. Ужасно!
Этот горестный монолог удручающе подействовал на Дона, и он понял, что нужно как-то прервать его.
— Конечно, сэр, все это очень плохо, но ведь корабль еще не погиб. Разумеется, смерть капитана — большая трагедия для всех нас, но тут уж ничего не поделаешь. С траектории мы не сошли, а когда приблизимся к Марсу, оттуда нам помогут, — Дон даже улыбнулся. — Все будет в порядке, капитан.
— Капитан?! — Хольц широко раскрыл глаза.
— Конечно. Командование автоматически переходит к вам, как к старшему офицеру…
— Нет, — покачал головой Хольц. — Мое дело — двигатели и реактор. Я Первый инженер и ничего не знаю об астронавигации. Ничего! Кроме того, я не могу оставить двигатель. Если уж говорить о новом капитане, то это, скорее, вы.
— Но я всего лишь врач, — возразил Дон. — Это мой первый полет и… Вы должны…
— Можете не говорить мне, что я должен, — взорвался Хольц. — Мое место у двигательной установки, а вы принимайте командование до тех пор, пока на борт не поднимутся другие офицеры. Экипаж вам поможет, все люди знают свое дело.
Хольц как-то вдруг остыл, но руки его все еще подрагивали.
— Вы справитесь, на вашей стороне — молодость, — объяснил Хольц, — а я не потяну. Вы же знаете: я собираюсь в отставку и это мой последний рейс. Я разбираюсь в двигателях, и поэтому мое место рядом с ними, — выпрямившись, он посмотрел Дону прямо в глаза. — Так нужно. Принимайте командование.
В рубку вошел Бойд, оператор компьютера.
— Я принес свежие навигационные данные, — начал было он, но Хольц перебил его.
— До прибытия других офицеров командование принял лейтенант Чейз. Докладывайте ему, а я должен вернуться к двигателям. Он встал и вышел.
Первый инженер высказался достаточно определенно. Никто не мог заставить его занять место капитана. Делать было нечего. Повернувшись к Дону, оператор протянул ему лист бумаги.
— Это первая коррекция курса после аварии, док. Наблюдения велись час назад.
— Что это значит? — Дон глядел на колонку цифр, ничего не понимая. — Пожалуйста, Бойд, объясните мне.
— Хотя я и работал с астронавигатором, но сам еще многого не знаю, только он говорил, что после каждой обсервации нужно корректировать курс. Метеорит ударил прямо в плоскость ротации. Вращение корабля он не затормозил, у нас по-прежнему тяготение около одного «же», но, поскольку масса и скорость его были достаточно большими, а удар пришелся прямо в центр, мы сошли с курса.
Дон вздохнул, возвращая бумагу.
— Если вы, Бойд, хотите, чтобы я понял суть проблемы, то говорите еще, прошу вас.
— Что ж, — оператор даже не улыбнулся, — ось тяги двигателей — наша основная ось, лежит точно на линии курса. Так, по крайней мере, было и так должно быть, но… Теперь мы начали рыскать, то есть водить носом из стороны в сторону, поэтому коррекция пока невозможна. А не скорректировав курс, мы проскочим мимо Марса и устремимся в бесконечность.
Дон понимающе кивнул: нужно было действовать, причем очень быстро, и все это должен был сделать он сам, от Хольца нечего было ждать помощи.
— Отлично, Бойд. Я займусь этим, — сказал он, — но вам придется прекратить называть меня «док».
— Слушаюсь, сэр! Вас понял, капитан! — произнес оператор, отдавая честь.
III
— Вы меня звали, сэр? — в дверях кают-компании стоял главный старшина Курикка.
— Входите, — пригласил Дон. — Собрание через полчаса, но перед началом я хотел бы поговорить с вами. Вы единственный, кто сможет меня просветить, — и он показал на макет корабля, что стоял на столе. — Вы же служите на «Иоганне Кеплере» с первого его рейса?
— Даже раньше. Я работал в бригаде, которая собирала Большого Джо на орбите, а потом остался на борту, перешел в летный состав, — финн казался моложе своих лет, определить его возраст мешали голубые глаза и белокурые волосы.
— Это даже лучше, чем я мог надеяться, — сказал Дон. — Сможете вы объяснить мне насчет рысканья и прецессии, которые так беспокоят оператора?
Курикка кивнул и осторожно снял модель с подставки.
— Нам объясняли устройство Большого Джо, когда мы начали его строить. Лучшего объяснения я в жизни не слышал: «Представьте себе басовый барабан и мяч…»
— Вы совершенно правы, такое объяснение вряд ли забудешь.
— Труба проходит через барабан и немного выступает с одной стороны, а с другой к ней подвешен мяч, в нем располагаются двигатель и атомный реактор; радиационная защита находится в месте крепления мяча к трубе, а все остальное — в барабане. Корабль во время полета вращается вокруг своей оси.
— Я все понял, — сказал Дон и дотронулся До макета. — Центробежная сила создает тяготение на палубе «А». Пол под нашими ногами в то же время — наружная обшивка корабля. Поднимаясь наверх, к центру вращения, мы попадаем на палубу «В», затем на палубу «С», где хранятся грузы. Через грузовой отсек проходит ось вращения. Правильно?
— Все правильно, сэр, — на бесстрастном лице Курикки появилось подобие улыбки.
Дон направил макет к лампе, висящей над столом, вращая его за трубу.
— Так корабль выглядит в полете, а лампа пусть будет Марсом.
— Не совсем правильно, сэр. Корабль вышел на курс сразу же после старта. Ось тяги была направлена на Землю, а на Марс — обсерватория, она расположена на другом конце трубы.
— Мы движемся к Марсу и вращаемся вокруг оси, — сказал Дон, внимательно осматривая макет. — Что же в этом плохого?
— Ось вращения должна совпадать с курсом. Тогда носовые и кормовые двигатели, что стоят в центре корабля, исправят ошибку. А сейчас это невозможно.
— Почему?
— Потому что ось вращения сбило метеоритом, и корабль сошел с траекторий. Мы уходим от нее все дальше и дальше. Ошибка довольно незначительна, но ее вполне достаточно, чтобы помешать нам скорректировать курс и вернуться на нужную траекторию.
— Следовательно, Марс останется в стороне?
Курикка промолчал, только кивнул головой в знак согласия. Легкий стук в дверь прервал тяжелое молчание. На пороге возник оператор Бойд.
— Капитан, — сказал он, — со времени старта прошло триста часов. Со мной пришел Персер, а через пару минут будет Хольц.
— Входите. Начнем без него.
Вместе с ними в кают-компанию вошел незнакомый мужчина. У него были прямые черные волосы, слегка тронутые сединой, вислые усы и бронзовая кожа. Очевидно, один из пассажиров, но что он здесь делает? Опережая вопрос вперед вышел швейцарец Персер, стюард. Раньше он был управляющим в отеле; даже теперь, после многих лет космосе, он сохранил степенность и импозантность.
- Проклятый ангел - Александр Абердин - Социально-психологическая
- Кукушата Мидвича - Джон Уиндем - Социально-психологическая
- Кукушата Мидвича - Джон Уиндем - Социально-психологическая
- Москит. Конфронтация - Павел Николаевич Корнев - Боевая фантастика / Социально-психологическая
- Ход Вивисектора - Константин Миг - Социально-психологическая
- Живые тени ваянг - Стеллa Странник - Социально-психологическая
- На другом берегу (сборник) - Надежда Никитина - Социально-психологическая
- Боги и Боты - Teronet - Социально-психологическая
- Ленин жЫв - Ярослав Питерский - Социально-психологическая
- Ш.У.М. - Кит Фаррет - Контркультура / Научная Фантастика / Социально-психологическая