Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он коснулся моих пальцев, и я разжала стиснутые челюсти.
— Отставить панику, — сказал Абдулла. — Рикардо, сандалия?
Послышался приглушенный звук, мой дядя поспешил зажечь светоч. Голубое пламя вспыхнуло, и я вздохнула с облегчением. Мужчины чиркнули спичками и заново зажгли свечи. Я наклонилась вперед, чтобы проверить Карима.
— С тобой все в порядке?
Он кивнул и смущенно улыбнулся. Я еще раз сжала его худые плечи. Мы все прошли вперед, держа в руках различные источники света. Дыхание застряло в горле, а сердце сильно ударилось о ребра. Две тысячи лет эта комната пребывала в тишине и безвестности. Ее великолепие было скрыто под камнем и песком.
Но теперь это в прошлом.
Я находилась в месте, где когда-то бывали древние египтяне. Вдыхала тот же самый некогда загерметизированный воздух, ощущала давление четырех стен, окружавших нас. Я моргнула, фокусируя зрение, и медленно комната предстала передо мной, очертания стали четкими и ясными. Напротив возвышался помост, на котором покоился саркофаг, возвышаясь над двумя другими, стоящими по бокам от него. Во рту заиграл вкус роз, и я, не приглядываясь, поняла, кто покоился в центре.
Последний фараон Египта.
Клеопатра.
— Плутарх ошибся. Его не кремировали — Марк Антоний слева, — хрипло произнес дядя Рикардо.
— Цезарион справа, — сказал Абдулла. Саркофаг первенца Клеопатры и Цезаря был отмечен несколькими знаками, и над ним возвышалась огромная статуя. Над головой статуи находился Хорус88 в облике сокола, широко раскинувшего крылья, словно тот парил над землей.
— Как любезно со стороны Августа, что он позволил похоронить их вместе, — сухо заметил Уит.
— К любезности это не имеет отношения, — заметил дядя Рикардо. — Это стратегия. Он не хотел, чтобы в Египте вспыхнула гражданская война, так как Клеопатра в свое время считалась богиней. Не забывай, что у Августа были еще дети.
— Они изображены вместе с ней на стенах, — сказал Абдулла. — Необыкновенно.
Я почувствовала, что не могу быстро рассмотреть все детали в комнате. Красивые скарабеи украшали стены, их крылья были широко распахнуты. Сотни статуй окружали три саркофага, многие из них были в форме диковинных животных, а у одной из стен стояло одиннадцать длинных весел.
— Для солнечной ладьи, — сказал Уит, проследив за моим взглядом. — На ней они должны были отправиться в загробный мир.
— Посмотрите на это! — воскликнул Карим.
Мы все, как один, посмотрели в его сторону. Лицо моего дяди исказилось от ужаса. Карим стоял у банки, одной рукой придерживая крышку, а другой зачерпывая то, что находилось внутри. Темная густая жидкость покрыла его указательный палец.
Карим поднес ее к губам.
— Нет! — выкрикнул Абдулла.
Слишком поздно, Карим уже лизнул липкую массу. Выражение его лица стало задумчивым, затем он усмехнулся и положил крышку на место.
— Это мёд.
— Этому меду более двух тысяч лет, — сказал дядя Рикардо. — Не могу поверить, что ты взял в рот нечто подобное.
Карим пожал плечами.
— Вкусно пахло.
Уит качнулся и наполовину обернулся ко мне, в уголках его глаз залегли морщинки. Я не смогла сдержаться и разразилась смехом. Абдулла, хихикая, взъерошил волосы Карима.
— Больше никакого меда, — ласково произнес Абдулла. — Иди и помоги команде.
Карим убежал, шлепая сандалиями по камню.
Дядя Рикардо покачал головой, бормоча что-то себе под нос. Затем он сконцентрировался на насущном. Я слушала, как Абдулла с дядей обсуждали различные изображения на стенах. На северной — Клеопатра с богиней Нуит. На западной стене изображены двенадцать часов Амдуата89, а на восточной — первое заклинание из Книги мертвых. В завершение, на южной стене была изображена Клеопатра с различными древнеегипетскими божествами: Анубисом, богом мертвых, его шакалья голова была свернута набок; Исида; Хатхор.
И наконец, ее саркофаг огибала эллинистическая картина сражения при Акциуме — дня, когда царица царей потеряла все. Клеопатра стояла на носу шестивесельного военного судна, а ее солдаты гребли к месту ее последней битвы с Октавианом. Одержав победу, он взял имя Август.
Все внутри гробницы было покрыто золотом. Моя мать захотела бы приложить к этому руки и украсть все, что можно было. Время неслось с невероятной скоростью, расстояние между нами непрерывно увеличивалось. Мне хотелось выбежать наружу и помчаться за ней.
— Инез, у тебя много работы, — сказал дядя Рикардо, видя меня насквозь. — Лучше начать немедленно.
* * *
К концу дня я с трудом могла разогнуть пальцы на правой руке. Их сильно сводило судорогой и болью, но я могла позволить себе гордиться успехами в рисовании усыпальницы. Я ввалилась в свою комнату, пыльная и грязная, со слезящимися глазами, слишком уставшая даже для того, чтобы поесть. Я поставила горящую свечу на стопку книг рядом со своей постелью и сразу же направилась к умывальнику. Вымыв лицо, шею и руки, я опустилась на одеяла и пообещала себе не двигаться пару часов.
Это продлилось всего мгновение.
Беспокойство завязалось в узел глубоко в животе. Я металась по комнате взволнованно, хлопая в ладоши. Я не могла поверить, что дядя решил оставить меня, когда я сама во всем виновата. Отчаянное желание наладить отношения между нами почти задушило меня. Мне нужно было что-то сделать, хоть что-то, чтобы отвлечься. Я подумала о том, чтобы сходит к Уиту, но заставила себя остаться.
Я больше не могла ходить к нему.
Я осмотрела комнату, и мой взгляд упал на письмо тети Лорены, оставленное сверху на ящике. Мне действительно не стоило быть такой трусихой. Что она могла написать такого, что могло бы сравниться с пережитым мной за сегодня?
Со стоном я извлекла письмо из конверта. Я ожидала обнаружить кучу листов, но там было всего две страницы, сложенные как попало.
Нахмурившись, я села, щурясь в тусклом свете, и прочитала первое.
Дорогая Инез,
Не знаю, с чего начать. Ты не ответила на мое последнее письмо, потому я решила, что оно, должно быть, затерялось в пути. Нет простого способа сообщить это.
Эльвира пропала.
Я нахожусь на пределе своих сил. От нее нет никаких вестей, и власти ничем не могут помочь. Вернись домой. Я умоляю тебя.
Вернись домой.
Лорена
Следующие несколько секунд прошли как в тумане, словно плыли перед глазами, бессмысленные и неправильные. Как Эльвира могла пропасть? Моя тетя ошиблась, она… Я смахнула слезы, вспомнив о первом письме, которое она написала вскоре после моего приезда в Египет. Я принялась обыскивать свою комнату, разбрасывая книги,
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Скандал в Дуате (СИ) - Богунова Алекса - Любовно-фантастические романы
- Ловец снов для толстушки - Лена Евдокимова - Любовно-фантастические романы
- Темное Королевство лжи и обмана - Валеша Хотт - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Академия Нави. Лучше стыдно, чем никогда! (СИ) - Юраш Кристина - Любовно-фантастические романы
- Упала или попала (СИ) - Ловиз Мия - Любовно-фантастические романы
- До встречи в аду (СИ) - Сильвер Изабель - Любовно-фантастические романы
- Королевская канарейка (СИ) - Анна Кокарева - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- В гостях у автора (СИ) - Росс Даяна - Любовно-фантастические романы