Рейтинговые книги
Читем онлайн 006 - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 401

Они забрались в глухое место. Земля была сырой и Авурр начала рассказывать о новых опасностях. О болотах, о течениях в реках, о пещерах, об оползнях и землетрясениях. Многое из этого не могло быть показано и Харгрет только слушала рассказы.

Авурр остановила ее, когда впереди появилась змея.

− Ты видишь ее, Харгрет? Сейчас ты должна узнать что существуют животные, которые свиду могут показаться безобирными, но на самом деле они смертельны. И такими могут быть змеи. Та, которая перед тобой, не опасна. Но есть и другие. Ты должна запомнить правило. Если ты не знаешь опасна змея или нет, не подходи к ней. А эту ты можешь взять и рассмотреть поближе.

− А есть их можно? − спросила Харгрет.

− Когда совсем больше нечего есть, то можно. Попробуй и поймешь.

Харгрет поймала змею. Та извивалась в ее руках, пока не выскользнула и не уползла под какую-то корягу.

− Убежала. − проговорила Харгрет и начала ковырять землю под корягой своими когтями. Змеи уже не было.

Путешествие продолжалось. Вновь они оказались в сухом лесу. На этот раз он был довольно чистым и Харгрет решила, что они около дома.

− Нет, Харгрет. − ответила Авурр на ее вопрос. − Мы сейчас далеко. Этот лес так вычистили люди. Сейчас мы должны быть особенно осторожны. Мы недалеко от селения людей и скоро ты увидишь его.

Они прошли по лесу и оказались на его окраине. Впереди было поле, а за ним большой город. Харгрет смотрела на далекие строения и удивлялась им. Они пошли по краю леса и оказались на дороге. Авурр объяснила что это такое и залегла вместе с Харгрет недалеко. Вскоре на дороге появилось то, что ожидалось.

Это были всадники, мчавшиеся из города. Потом появилась карета, окруженная с двух сторон охраной. Через некоторое время проехала телега.

− А эти звери, тоже люди? − спросила Харгрет, показывая на лошадей.

− Нет. Это лошади. Это дикие животные, которых приручили люди. Люди кормят их, укрывают от опасностей и лошади служат им.

− А лошадей можно есть?

− Можно. Только нельзя нападать на лошадей, которые принадлежат людям. Люди сами едят мясо лошадей.

− Как? Они охотятся на них?

− Нет. Лошади не знают, когда люди хотят их убить. У людей есть и другие животные. Некоторых они не едят. Они держат так же и птиц в клетках. Нам пора идти.

Авурр и Харгрет поднялись и перешли через дорогу. Авурр показала, что при таком переходе следует тщательно скрыть следы и использовала для этого ветки.

− А Ниу знает про людей? − спросила Харгрет. − Он куда-то убежал.

− Да. Ниу много раз встречал людей.

Ниу появился через несколько минут и Харгрет спросила его о том, что он делал когда убегал.

− Я осматривал лес и искал каких нибудь новых зверей.

− И нашел?

− Нет. Все такие же как везде.

− И ты тоже скрыл следы, когда переходил через дорогу?

− Да. Я перепрыгнул через нее.

И вновь дорога лежала через лес. Теперь Авурр вела Ниу и Харгрет назад. Они все дальше уходили от города людей и остановились на ночь в глухом лесу и устроились в густых кустах. Костер разжигать было незачем. Погода была теплой и Авурр тихо рассказывала о ночной охоте и ночных охотниках.

− Кто-то ломится через кусты. − сказал Ниу.

− Наверно, какой нибудь ночной охотник. − сказала Харгрет.

− Или кто-то прячется. − добавил Ниу.

− Странно. − произнесла Авурр, поднимаясь. − Это явно не зверь.

− А кто? − спросила Харгрет, несколько испугавшись.

Послышался крик, а затем детский голос.

− Есть здесь кто? Я слышу голоса.

− Сидите здесь. − сказала Авурр и прыгнула в темноту на голос.

Она нашла какую-то девчонку, продиравшуюся сквозь кусты. Ее одежда была разодрана, все руки изодраны в кровь. Авурр подобралась к ней поближе.

− Ты видишь меня? − спросила Авурр.

− Нет. Я ничего не вижу. − проговорила девчонка и пошла на голос Авурр. − Помогите мне, я потерялась.

Авурр оказалась рядом с ней и подняла из кустов. Девчонка закричала, ощутив прикосновение к шерсти Авурр.

− Не кричи, это я. − сказала Авурр.

− Я испугалась. − проговорила она, успокоившись. − Я думала, меня схватил зверь.

− А может я и есть зверь. − ответила Авурр, продвигаясь через кусты.

− Звери не разговаривают.

− Звери бывают разные. − ответила Авурр. − Есть такие, которые разговаривают. Но ты не бойся, я тебя не съем.

− Кто ты? − спросила девчонка, проводя рукой по спине Авурр. − У тебя такая странная одежда?

− Это не одежда. Это моя шерсть.

− Нет. Ты хочешь меня напугать.

− А что ты делашь в лесу, да еще ночью? − спросила Авурр.

− Я заблудилась. Я не знаю куда идти.

− А где ты живешь?

− В деревне.

− В какой?

− Я не знаю.

− Ты не знаешь, как называется твоя деревня?

Авурр оказалась рядом с Харгрет и Ниу и опустилась на землю.

− Где мы? − спросила девчонка.

− Рядом с моими друзьями. − ответила Авурр.

− Кто там, мама? − спросила Харгрет.

− Это ребенок человека. − ответила Авурр.

− Я не понимаю. − проговорила девчонка.

− Как тебя зовут? − спросила ее Авурр.

− Линва. Вы говорите на другом языке?

− Да. Здесь Харгрет и Ниу. Харгрет не понимает языка, на котором ты говоришь. Ложись и можешь положить голову на меня. − сказала Авурр, укладывая девочку.

− Вы не разжигаете костер? − спросила Линва.

− Нам незачем его разжигать. − ответила Авурр.

− А если придет дикая кошка?

− Я сама кошка. − ответила Авурр.

− Нет. Ты не кошка. − сказала Линва.

− А ты поторогай мои лапы. − сказала Авурр. Линва провела рукой по лапе Авурр и ощутив когти на концах закричала и вскочила. Авурр уложила ее обратно. − Не кричи. Я же не дикая кошка. − Авурр повернула голову и Линва снова вскрикнула, ощутив прикосновение головы Авурр, покрытой шерстью.

− Что она кричит? − спросила Харгрет.

− Она только сейчас поняла что я не человек. − ответила Авурр и снова заговорила с девчонкой. − Не надо кричать. Я же сказала, что тебе нечего бояться. Лучше погладь меня по голове. Мне это нравится.

Линва подняла руку и коснулась головы Авурр. В ней чувствовался страх. Авурр сама стала тереться об ее руку и воздействовала на нее успокаивающим полем. Линва несколько успокоилась и постепенно заснула.

Все проснулись от рычания Ниу. Линва тут же бросилась в крик, увидев Ниу. Ее взгляд коснулся Харгрет о Линва решив, что Харгрет человек, вскочила, бросилась к ней и обхватила, стараясь спрятаться.

Рядом поднявшись во весь рост стоял медведь. Авурр вскочила со своего места и поднявшись на задние лапы зарычала, одновременно включая биополе страха. Медведь опустился и с ревом помчался прочь.

Авурр повернулась к Линве. Харгрет оставалась на месте, не зная что делать с человеком, державшим ее в своих объятиях. Линва не смотрела на Харгрет. Ее взгляд был направлен на Авурр.

− Не бойся, нас. − сказала Авурр, обращаясь к Линве. Ниу уже снова лег на землю и смотрел на девчонку.

Харгрет уже опомнилась и сама обняла Линву руками.

− Не бойся. − произнесла она на своем языке. − Мы не злые.

Линва повернулась к ней и только в этот поняла, что рядом с ней не человек. Она с криком шарахнулась назад, упала на землю и заплакала, закрыв лицо руками.

Авурр подошла к Линве и села рядом.

− Не плачь, Линва. − сказала Авурр, обняв ее.

− Я хочу домой. − сказала она.

− Ты же не знаешь, где твой дом. Хочешь, мы отведем тебя в какую нибудь деревню к людям?

− Вы? − переспросила она, с каким-то сомнением в голосе.

− Конечно. Мы знаем лес и знаем где живут люди.

− Вы правда меня отведете?

− Можем даже отвезти. Харгрет, наверно это будет интересно. Она никогда не возила людей.

− Она лошадь?

− Нет. Она халкен. Вставай, Линва.

Линва поднялась и Авурр объяснила Харгрет что надо сделать. Через несколько минут Линва оказалась на ее спине и крепко вцепилась в ее гриву.

− Ты должна быть осторожна, Харгрет. Не скачи, как раньше и иди ровно. Иначе, она вылетит с твоей спины.

Харгрет пошла осторожно, как ей было сказано. Авурр предупредила ее на счет веток деревьев и Харгрет старалась идти в местах, где ветки не задевали ее.

Авурр и Ниу шли рядом. Авурр говорила с Линвой, рассказывая всякие истории, услышанные от людей. Девчонка через некоторое время тоже разговорилась и рассказала о том, как она ходила по лесу. Авурр сказала ей несколько примет, по которым можно было искать людей, если заблудился в лесу. Через два часа пути впереди послышались какие-то крики людей. Они усиливались по мере продвижения вперед.

− Это моя мама! − вскрикнула Линва. − Мама! Мама! − закричала она.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 401
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 006 - Иван Мак бесплатно.
Похожие на 006 - Иван Мак книги

Оставить комментарий