Шрифт:
Интервал:
Закладка:
170
Harder H. B. Schiller in Rußland. Materialien zu einer Wirkungsgeschichte 1789–1914. Berlin, Zürich, 1969. S. 22.
171
Абуш А. Шиллер. Величие и трагедия немецкого гения. Перевод с немецкого. М.: «Прогресс», 1964. С. 38.
172
Juliane. Ein Lustspiel in drei Aufzügen. Von dem Verfasser des heimlichen Gerichts. Berlin: L. F. Huber 1794. S. II.
173
Ibid. S. 41.
174
См.: Лозинская Л. Я. Фридрих Шиллер. М.: «Молодая гвардия», 1960. С. 131.
175
Кафанова О. Б. Русский жорж-сандизм // Вожди умов и моды. Чужое имя как наследуемая модель жизни. Л., 2003. С. 104–143.
176
Григорьев А. А. Оппозиция застоя. Черты из истории мракобесия // Григорьев Апп. А. Эстетика и критика. М., 1980. С. 308.
177
Literarischer Nachlaß der Frau Caroline von Wolzogen. Leipzig, 1867. Bd. 2. S. 419–420.
178
Архив братьев Тургеневых. Вып. 2. СПб., 1911. С. 81.
179
Письма Н. М. Карамзина к П. А. Вяземскому. СПб., 1897. С. 129, 131.
180
Danilevskij R. Yu. Schiller in der russischen Literatur. 18. Jahrhundert – erste Hälfte 19. Jahrhundert. Dresden, University Press, 1998. S. 51–58.
181
Западов А. В. Индия в русской литературе и журналистике XVIII столетия // Известия АН СССР. Отд. лит. и языка. Т. XV. Вып. 2. М., 1956. C. 112.
182
Там же. С. 115.
183
Сиповский В. В. Из истории русского романа и повести. (Материалы по библиографии, истории и теории русского романа). XVIII век. Ч. 1. СПб., 1903. С. 333.
184
Сын Иоганна Форстера, географа и ботаника. Общее образование он получил в Главном немецком училище Св. Петра в 1760-е годы; сопровождал отца в 1765 году в его поволжском путешествии, совершённом по заданию Екатерины II. Позднее Георг Форстер учился в Петербургской Академической гимназии. В конце 1760-х годов Форстеры переехали в Англию. С помощью отца тринадцатилетний Георг перевел на английский язык «Краткий Российский летописец» М. В. Ломоносова (издан в Лондоне под заглавием «Сокращённое хронологическое изложение русской истории» в 1767 году), вызвав интерес научной общественности.
185
Архенгольц И. В. Кораблекрушение в Южном море // Deutsche Monatsschrift, 1790, Bd. I, Februar. S. 181–188. (Schiffbruchszenen im Südmeer, im Jahr 1790, Von Hrn Hauptmann von Archenholz); Гарве Х. О досуге. Сочинение философа Гарве // Deutsche Monatsschrift, 1792, Bd. I, Februar. S. 93–98. (Ueber die Musse. Von Hrn Prof. Garve). См.: Кафанова О. Б. Библиография переводов Н. М. Карамзина (1783–1800 гг.)//XVIII век. Сб. 16. Итоги и проблемы изучения русской литературы. С. 319–337.
186
Goethe J. W. Sinngedicht // Deutsche Monatsschrift, 1791, July. S. 264.
187
Forster G. An Herrn Hofrath Heyne in Göttingen // Sacontala oder Der entscheidende Ring ein indisches Schauspiel von Kalidas/ Aus den Ursprachen Sanscrit und Proktit ins Englische und aus diesem ins Deutsche übersetzt mit Erläuterungen von Georg Forster. Mainz; Leipzig: bei Johann Peter Fischer, 1791. S. 3. Далее ссылки на это издание даются в тексте с указанием номера страницы.
188
Ibid. S. XXXI–XXXII.
189
Гринцер П. А. Ранний этап русско-индийских литературных связей. «Саконтала» Карамзина // Восток в русской литературе XVIII – начала XIX века. Знакомство. Переводы. Восприятие. М.: ИМЛИ РАН, 2004. С. 33–60.
190
Топоров В. Н. «Бедная Лиза» Карамзина. Опыт прочтения. М. Издательский центр РГГУ, 1995. С. 38–39.
191
В немецком переводе-посреднике присутствует аналогичное сравнение: «Die Madhawinpflanze ist meine Schwester, kann ich wohl anderes als ihrer pflegen?» (S. 18).
192
См.: Кафанова О. Б. Шиллеровский сюжет в творчестве Н.М. Карамзина//Musenalmanach. В честь 80-летия Ростислава Юрьевича Данилевского. СПб.: Нестор-История, 2013. С. 110–113.
193
Кофейный дом. Из нового азиатского путешествия. (Пер. с нем.) //Московский журнал, 1792. Ч. VIII, октябрь-ноябрь. С. 138–153. Далее ссылки на это проищведение даются в тексте с указанием части и страницы.
194
Среди них: «Аполлон. Изъяснение древней аллегории» Ф. Бутервека, «Письма из Рима К. Ф. Морица, отрывок из романа Ж.-Ж. Бартелеми «Путешествие юного Анахарсиса в Грецию», «Платон, или о Происхождении мира» и другие.
195
Лотман Ю. М. Сотворение Карамзина. М.: «Книга», 1987. С. 219–220.
196
Braun E. G. Graf Tolstoï und Bernard in de St. Pierre// Zeitschrift für vergleichende Litteraturgeschichte. Weimar, 1896, Bd. X, Heft I. S. 252–254.
197
См. третью гл. IV части настоящей монографии, а также: Кафанова О. Б. Образ «чувствительной» и мудрой Индии в «Московском журнале Н. М. Карамзина //Карамзин-писатель. Коллективная монография. Под ред. Н. Д. Кочетковой, А. Ю. Веселовой, Р. Бодэна. СПб.: Издательство «Пушкинский Дом», 2018. С. 169–187.
198
При встрече с Гердером 21 июля 1789 г. Карамзин признался, что его книга die Urkunde des menschlichen Geschlechts «казалась» ему «по большей части непонятною» (75). В тот же день он сказал Виланду, что иногда «из любопытства» заглядывает в философские книги, но метафизике Канта предпочитает «Агатона» или «Оберона» (76).
199
Московский журнал, 1792. Ч. VI. Кн. 2, май. С. 174.
200
Rothe H. N. M. Karamzins europäische Reise: der Beginn des russischen Romans. Berlin–Zürich: Verlag Gehlen, Bad Homburg v. d. H., 1968. S. 123.
201
Переписка Карамзина с Лафатером. С. 468 (20 апреля 1787). 25 июля 1787 г. он возвратился к тому же вопросу: «Итак, теперь еще невозможно
- История искусства всех времён и народов Том 1 - Карл Вёрман - Культурология
- К. С. Петров-Водкин. Жизнь и творчество - Наталия Львовна Адаскина - Культурология
- Русский канон. Книги ХХ века. От Шолохова до Довлатова - Сухих Игорь Николаевич - Литературоведение
- Эпох скрещенье… Русская проза второй половины ХХ — начала ХХI в. - Ольга Владимировна Богданова - Критика / Литературоведение
- Родная речь. Уроки изящной словесности - Александр Генис - Культурология
- Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. Русский героический эпос - Владимир Яковлевич Пропп - Литературоведение
- Образ России в современном мире и другие сюжеты - Валерий Земсков - Культурология
- «Закат Европы» Освальда Шпенглера и литературный процесс 1920–1930-х гг. Поэтология фаустовской культуры - Анна Степанова - Культурология
- Введение в историческое изучение искусства - Борис Виппер - Культурология
- Языки культуры - Александр Михайлов - Культурология