Шрифт:
Интервал:
Закладка:
каток – skating rink (в смысле «лысина»); попасть под ~ кого-чего-л. – steamroller
катран – card-playing hideout; gambling joint/underground ~
катранник – player
катранщик – card-playing hideout/owner of a ~
катушечник/катушечный магнитофон – reel-to-reel tape recorder
катушка – на полную ~ку – bore/full ~; всадить (влепить) кому-л. на полную (малую) ~ку – hammer/to hit sb…; катушки – leg/~s; он – хлоп с ~шек долой – leg/sb‘s legs went out from under him; слететь с ~шек – drunk/to get dead ~; tumble/to take a ~; кто-л. с ~шек долой – tumble/to take a ~; ~ на размотке – wind down/to be ~ing down
катущий – катись ~им камнем! – roll/~ on outta here like a ~in‘ stone!
катыш – Pillsbury dough boy; конские ~и – road apples
катышка – Pillsbury dough boy; Pillsbury girl
кать/катька – Benjamin
катюха – codeine; Benjamin
катюша – Benjamin
катя – Benjamin
кафедра – bully pulpit
кафе-кондитерская – pastry shop
кафе-мороженое – ice cream shop
кафешантан – cabaret
кафешантанный – cabaret; ~ая певица – cabaret/a ~ singer
кафтан – деревянный ~ – coffin
кач – bodybuilding/pumping iron; pumping iron; заниматься качем – pump/to ~ iron
кач/качок – bodybuilder
качалка – weight room
качаный – bodybuilder
качать – качай воду! – clear/to ~ out
качать какую-л. мышцу – work/to ~
качать на кого-л. – bully/to ~ sb
качать (по-) кого-л. – screw/to ~
качаться – pump/to ~ iron; ~ на доске – seesaw/to play on a ~; ~ в голенищах – sea/to be totally at ~
качели – seesaw game; ~-балансир/~-доска – seesaw
качество – служить ~у, а не количеству – quality; ~ во главу угла – quality
качка – motion sickness; shaking/the ~ of an airplane
качман – bodybuilder
качок – bodybuilder
каша – mess; разобраться с той ~ей, которую сам заварил – mess/to handle one‘s own mess
каша- ~у маслом не испортишь – you can’t get too much of a good thing
каша – мало ~и ел/съел – bite/to ~ off more than one can chew
каша – с ~ей есть (съесть) кого-л. – breakfast; ~и в рот набрал? – cat got your tongue?; с кем-л. ~и не сваришь – get/you won’t get anywhere with…; у кого-л. ~ во рту – mumbler; ~ в голове – rice for brains; мало ты ~и съел, чтобы… – Wheaties
кашлевые – cough drops
кашливый – cougher
каюк – ~ кому-чему-л. – so much for… – ~лёгкому житью! – So much for the easy life!; задать ~ кому-л. – knock/to ~ sb off
квадрат – bodybuilder; dimwit; ~ в квадрате – dimwit/~ and a half; ~ топтать – pace/to ~ back and forth in one’s cell
квадратис – powerhouse
квадратный – Neanderthal
квадратус – powerhouse
квазиморда – quasimuggo
квакало/квакуша – magpie
квакать (квакнуть) – yak/to ~
квакуха – squawker
квакуша – magpie
квакушка – squawker
квалификация – недостаточная/избыточная ~ – qualified
квартирёшка – crummy
квартиросъёмщик – renter
квасить кого-л. – mothball/to ~ sb; ~ где-л. – wait/to keep sb ~ing
квасить (кваснуть) – drink/to ~
квасить (кваснуть) кого-л. – beat/to ~ sb up
кваситься – sour/to be in a ~ mood; sour/to turn ~
кваша – whiner
квашня – tub of lard
квелиться – fuss/to ~
квёлиться – fuss/to ~
квёлый – sickly; listless; weather/to be under the ~; flimsy
квитаться (по-) с кем-л. – even/to get ~ with sb
квиток – без ~тка не достать и кипятка – document/without the doc.
квоктать/квохтать – moan/to ~
квочка – stool pigeon
КГБ – KGB
кегля – head; idiot; leg/~s; кегли отбросить (откинуть) – kick/to ~ the bucket; это тебе не в тряпочные ~и играть – tiddlywinks
кедозакидательский – см. «кедозакидательство»
кедозакидательство – sneakers; “lacing up is enough”; overconfident
кеды – чуть ~ в угол не поставить – keel/to almost ~ over; ~ отбросить (откинуть/выставить/надуть) – kick/to ~ the bucket; ~ в угол поставить – kick/to ~ the bucket
келейный – clandestine
кемар/кемор – drowsiness
кемарить (кемарнуть) – snooze/to ~
кемать – snooze/to ~
кенгуру/кенгурятник – baby carrier
кент (в обращении) – man
кент/кентуха/кентяра – buddy; ~ы (при обращении) – guys/hey, guys
кентавр – ox
кентовать(ся) с кем-л. – buddy/to be buddies with
кентовка – buddy/comradeship/being buddies; buddies/circle of ~
кентовский капитализм – crony capitalism
кентора – buddy/buddies
кентуха – см. «кент»
кентяра – см. «кент»
керной – drunk
керосин – liquor; работать на керосине – drink/to ~; дело пахнет ~ом – south/to go~
керосинить – drink/to ~
керосинка – beer joint; booze store; bottle of liquor
керосинщик – boozer
керять – см. «кирять»
кесарево Кесарю, а Божье Богу – render/to ~
кесарец – cesarean/~ father
кесарёнок/кесарик – cesarean baby
кесарица/кесарка – cesarean/~ mother
кесарь/кесарец – cesarean/~ father
кибервзлом – hack/cyberhack
кив – nod/a ~ of the head/a quick ~
кивала – yes-man
кивать, как китайский болванчик – nod/to ~ like a bobbing head doll
кивок – обменяться с кем-л. лёгким кивком головы – nod/to exchange…
кидала – con man; scam artist
кидалово – con/con game; без ~а – gyp/without getting‘ gypped
кидальщик – con man
кидать (кинуть) – ~ кого-л. на что-л./кого-л. через колено (через бедро) – con/to ~ sb; scam/to ~ sb; кидать якоря – miss/to ~ the mark; ~ в лицо/в глаза – pull/to not ~ any punches; point blank/to let sb have it ~; кидать леща – fall/to ~ all over sb;
кинуть леща – slap/to give sb a strong ~ in the face; кинуть на кишку – toss/to ~ sth down; кидать пальцы – finger/~ gestures (swag); кинуть кидком – chuck/to ~ sth; см. «кинуть»
кидаться – clear/to ~ out of someplace; ~/кинуться в веру – get religion/to ~; кинуться куда-л. – head/to ~ off for (somewhere distant); кинуться в водку – vodka/to dive into the ~ bottle; ~/кинуться (о крови) – gush/to ~ out; ~/кинуться к морде – fight/to get into a ~; кидается ум/ум за ум кидается – befuddle/to be ~d
кидкой – rash
кидком – кинуть/бросить ~ – chuck/to ~ sth
кидняк/киднячок – con game
кидок – con game; throw-away product
киёвница – cue rack
киздец – curtams!/friggm‘ ~
кизяк – метать кизяк – drop/to ~ a brick
кик – cocaine
кикимора – witch; troglodyte; лесная ~ – she-devil/a sylvan ~
кикимористый – spooky
кикс – scratch
киксовать (киксануть) – scratch/to ~
километраж – mileage
киль – nose; schnoz
кильватер – идти в ~е с кем-чем-л. – follow suit/to ~
килька – pipsqueak
киляться (кильнуться) – keel/to ~ over (про лодку)
кимарить (кимарнуть) – snooze/to ~
кимать – snooze/to ~
кимвал – звук ~а/~ звенящий, бряцающий – cymbal-like
кимвальный звук/звон – cymbal-like
кинец – movie/to go to the ~s; flick
кинобудка – projection booth – см. «movie projector»
киножурнал – news reel
кинокрут – projectionist/filmcranker
кинологический расчёт – canine unit
киномеханик –
- Словарь корне/монадного первоязыка. Первоэтнический словарь брабанта - Александр Житников - Справочники
- Словарь практического психолога - С. Головин - Справочники
- Полный иллюстрированный словарь-травник и цветник - Е. Залесова - Справочники
- Как учить чужой язык? - Антон Хрипко - Справочники
- Словарь-справочник по социальной работе - М. Гулина - Справочники
- Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник - Наталья Формановская - Справочники
- Майкл Делл - Александра Палагина - Справочники
- Конфуций и Вэнь - Георгий Георгиевич Батура - Прочая религиозная литература / Справочники