Шрифт:
Интервал:
Закладка:
<Ваше заявление понято, майор>, — прокантировал командующий скитарий.
— Скажи это своим фриганым ртом, мех! — рявкнул Ташик.
Наступила молчание. С неба в землю били стрелы дождя.
— Ваше заявление понятно, майор, — неуверенно произнёс скитарий из речевого устройства. — Тем не менее, четыре индивидуума перед нами являются беглецами от закона Механикус. Мы настаиваем на своём праве взять их под стражу, прежде чем уйти.
Ташик продолжал держать нацеленный пистолет на вытянутой руке. По его лицу струился дождь и капал с клюва блестящего шлема.
— Как мне кажется, — крикнул он, — вам очень сильно хочется их убить. Что делает их интересными для нас. Назад!
— Механикус настаивают, майор, — заявил офицер скитариев.
Застигнутый на открытом месте, в самом центре противостояния, Файст ощущал себя крайне уязвимым. В лицо ему смотрели стволы имперцев, в спину — стволы механикус. Рядом всхлипывала вцепившаяся в него Калиен. Зонне старался держать Облигану прямо. Его глаза были широко распахнуты в тревоге.
— Они — наши! — крикнул Ташик скитарию. — Назад! Вы что — серьёзно хотите начать прямо здесь и сейчас? Вы серьёзно, фриг побери, этого хотите?
Дождь, казалось, застучал сильнее. Загрохотал гром.
— Я жду! — крикнул Ташик.
>Такого сильного ливня Варко ещё не видывал. Он уже перестал подпрыгивать при каждом ударе грома, несмотря на то, что от грохота над головой разрывало уши.
Саген вёл «Кентавр» от самых Падунов, и следуя по маршруту, указанному Ашлагом, они ползли по скользким ложбинам и скальным выступам к Устью. Продвижение было медленным. Леопальд посоветовал Сагену ехать по неровной местности «очень-очень аккуратно», помня о грузе, который они везут.
Больше нельзя было определить, когда кончался день или начиналась ночь. По бессмертному выражению Кодера, небо было «закрыто». Варко сверился с хроно, но больше по привычке. Реальное время перестало существовать. Орест превратился в один тёмный, залитый дождём, бесконечный кошмар.
Варко настоял, чтобы Ашлаг не поехал с ним. Старик просто рвался в бой. В его блёклых глазах проскользнуло едва заметное разочарование, когда Варко сказал ему, что тот остаётся в стоянке.
— Ладно, только… только сделайте всё как надо, — сказал Ашлаг.
— Орестская Гордая, сэр, — ответил Варко. — Мы всегда делаем всё как надо.
У Келл Ашлаг было совершенно другое предложение.
— Я еду с вами, — отрезала она.
— Ты остаёшься здесь.
— Вам нужен лазмушкет. Лазмушкет мой. Я еду с вами.
Спасаясь вот от такой запутанной женской логики, Варко и вступил в Гордую. Да, им нужен был лазмушкет. Он мог его отобрать, но тогда пришлось бы драться. Он устал. Они трудились много часов. Варко просто был не в состоянии придумать какой-нибудь приличный отказ.
— Ладно, — согласился он.
— Я присмотрю за твоей дочерью, старик, — сказал он Ашлагу, — но я не чудотворец. Мы скоро отправимся прямо в зубы преисподней.
— Жизнь Келл принадлежит ей, — ответил старик. — Она распорядится ей так, как посчитает нужным. Но что бы ни случилось, я буду ею гордиться.
* * * * *«Кентавр» взбирался под проливным дождём вверх по глубокому проходу в скалах. Им пришлось сделать большой крюк, чтобы их не заметил враг, собравшийся у вышки. Всех мучили боль и холод от многих часов, проведённых в изматывающей тряске сквозь бурю.
Взрывчатку, расфасованную в бачки для продуктов, связанные вместе, везли в кормовом отсеке «Кентавра». У Варко был его пистолет, у Келл — лазмушкет, а Леопальд вооружился тяжёлым двуствольным револьвером, взятым из шкафа. Траск сидел за стаббером на вертлюге.
— Что, если они нас услышат, капитан? — поинтересовался Саген.
— Сквозь это?
Опять грянул гром.
— Я спрашиваю, сквозь это?
Варко поднял глаза. Над рваным краем скального прохода в небо вздымалась вышка. Они объехали её с запада, и сейчас она была меньше чем в километре. По отвратительной чёрной конструкции змеились голубые электрические разряды, а над самой вершиной кружилось двадцатикилометровое колесо кипящих серых туч — центр грозы, похожий на перепачканный чернилами водоворот. В складках туч сверкали молнии и гремел гром. Сквозь вонь грязи и мокрого камня Варко почувствовал запах озона.
— Мусорный код, — тихо заметил Кодер, вслушиваясь, — и сейсмическая вибрация.
— Сейсмическая вибрация? — переспросил Варко.
— Земля дрожит, капитан, — ответил Кодер.
Саген остановил тягач и включил нейтральную передачу. Варко с Траском слезли и взобрались на крутой, покрытый грязью склон. Добравшись до верха, они залегли. Варко достал свою оптику.
Сквозь пелену дождя он увидел вышку во всей её полноте. Они находились так близко, что от чудовищности размеров её собранной из металлического лома конструкции перехватывало дыхание.
— Ничего у нас не получится, — произнёс Траск.
— Сразу-то так не сдавайся, — ответил Варко, но его собственная уверенность таяла с каждой секундой. Вышка была просто огромной и, хотя сквозь дождь было видно плохо, наверняка хорошо охранялась. Земля дрогнула. Оба почувствовали, как под ними всё затряслось. Из впадин, заполненных водой и грязью, взметнулись брызги.
— Что происходит? — спросил Траск. — Это от чего?
— Махины пошли, — ответил Варко, глядя в оптику. — Завели двигатели и начинают массово уходить на восток.
От поступи махин снова задрожала земля.
— На восток, — пробормотал Траск. На востоке лежали Аргентум, Антиум, Гинекс, улей Принципал. Варко знал, о чём думает Траск. В Оресте даже не подозревали, что к ним движется.
Варко не отрывал взгляда от окуляра. Он разглядывал расплывчатые от дождя силуэты махин, похожих на стадо травоядных великанов, как те одна за другой отворачиваются от подножия вышки и неторопливо бредут по залитой водой земле на восток. Он слышал лай и уханье их сирен. Он чувствовал на коже зуд их мусорного кода. Как их много. Как много «Владык войны», массивных и неповоротливых. Как много «Разбойников», сгорбленных и угрожающих. Как много «Боевых псов», гавкающих, словно охотничьи собаки вокруг стада.
Достаточно махин, чтобы разрушить целый мир. Орест должен узнать.
— Нам лучше поторопиться, — заметил Варко как ни в чём не бывало.
Траск ухмыльнулся:
— Спасать мир, да, капитан?
— Точно, Траск. Разведаем немного впереди и поищем дорогу получше до вышки.
Они перебрались через гребень и бросились вперёд, пригнув головы. У следующего вала мокрой земли они снова присели. Примерно полкилометра перерытой грязи, испещрённой камнями и лужами, отделяло их от подножия огромной вышки. Она казалась одновременно такой близкой и такой далёкой.
— Мы же справимся, да? — спросил Траск.
— Даже не сомневайся, — ответил Варко.
Траск как раз собирался что-то сказать, но умер. Пуля вошла ему в голову сзади и взорвала её, забрызгав Варко кровью. Отскочив изнутри от зубов Траска, пуля ударила Варко в левую щёку, уже ослабевшая, опрокинув его в грязь.
Варко моргнул, пытаясь собраться с мыслями, пытаясь понять, что случилось. Он сел, сжимая в руке пистолет.
— Траск! О Деус! Траск! — ахнул он. — Нет!
Целясь в него из наручного оружия и яростно хрипя, по склону вала скользнул вражеский скитарий. На шее у него бряцала цепь с какими-то жуткими значками. Варко выстрелил дважды — и оба раза промахнулся. Ухнув, скитарий попытался проткнуть Варко пучком ржавых штыков, торчащих из торца оружия.
Лазерный выстрел ударил его прямо за левым ухом, и череп скитария лопнул, словно стеклянная лампочка. Осталось только лицо, похожее на фасад разрушенного здания. Скитарий нахмурился и рухнул.
Перезаряжая лазмушкет и снова вскинув его к плечу, подбежала Келл Ашлаг.
— Ты цел? — спросила она Варко.
— Угу, наверное.
— А Траск?
— Убит, — ответил он.
Девушка посмотрела на скорчившееся тело Траска и резко втянула воздух сквозь зубы. Варко встал и положил ей руку на плечо.
— Он убит, — сказал она.
— Ты спасла меня.
— Он убит.
— Да, убит. Нужно идти. Быстро. Этот скит наверняка дал сигнал своей стае, но даже если нет, то управляющие схемы скоро обнаружат его пропажу.
Варко схватил её за руку, и они побежали обратно к гребню, высматривая ждущий «Кентавр».
— Где Траск? — крикнул Саген, привстав из водительской кабинки.
Варко оглянулся на склон и помотал головой.
— О, нет! — воскликнул Саген, падая обратно на сиденье.
Варко скатился вниз к тягачу. Кодер и Леопальд уставились на него сверху.
— Дальше пешком, — сказал Варко.
— Святый Трон! — простонал Леопальд.
— «Кентавр» будет слишком заметно, — сказал ему Варко.
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика