Рейтинговые книги
Читем онлайн Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 151
в следующий миг рухнул на пол и затих.

— Убрать его, — отдал короткий приказ Вангелис.

Второй стражник молча последовал приказу и поторопился убрать тело из кабинета.

Каратель дождался, пока закроется дверь и спросил другого стражника:

— Что говорит специалист из гильдии ищеек?

— Что четкий след мисс Риччи рассеивается в ее спальне, господин каратель, и по нему невозможно пройти.

— Бестолочь, — коротко резюмировал Вангелис.

— Но господин каратель, это лучшая ищейка гильдии!..

— Лучшая бестолочь, — отрезал двуликий.

Стражник благоразумно воздержался от комментариев и не стал указывать на то, что Вангелис сам не смог встать на след студентки.

— Господин каратель! — в двери показалась голова еще одного стражника. — Господин рунолог прибыл!

— Наконец-то, — пробормотал Вангелис и повернулся к вошедшему в кабинет мужчине.

Немолодой мужчина выглядел встревоженным, уставшим и испуганным. Точнее, он очень пытался держать лицо, но бегающие глазки выдавали его страх с головой. Он был одет в длинную черную мантию со строгим воротом. На голове вместо обычной зимней салахской шапки красовался тирольский тюрбан.

— Ну? — коротко спросил каратель.

Рунолог развел руками.

— У меня нет хороших новостей. По всему выходит, что мисс Риччи кто-то помог телепортироваться из академии.

— Кто?

— Не имею представления. Мои попытки отследить четкий путь и притянуть мисс Риччи обратно заканчиваются ничем, будто бы я упираюсь в ледяную стену.

— Лакорец, — проскрежетал Вангелис. — Она под защитой некоего лакорца…

— Я бы не был так уверен в этом, господин каратель, — осторожно возразил рунолог. — Я не нащупал след какого-либо лакорца. Вообще ничей конкретно след не нащупал. А ощущение холодной стены может исходить от очень разных защитных блоков.

— А я не уверен, — не стал спорить Вангелис. — Но мое чутье подсказывает, что во всем этом замешан некий нелегальный лакорец, который шатался по Салаху в эти выходные. Думаю, что всё это как-то связано.

— Возможно, — уклончиво произнёс рунолог. — Но возможно, что это просто совпадение. Девушка окружена странной аурой, господин каратель. С вашего позволения, посмею озвучить свои дерзкие мысли вслух, как бы нелепо они ни звучали… Но, видите ли, аура девушки очень напомнила мне ощущение от близости драконьего духа. Будто дух ледяного дракона находился в тот момент внутри девушки, и…

— Чушь, — оборвал каратель. — Мисс Риччи не является арханом, а драконий дух сам по себе перепрыгивать от человека к человеку не может. Это не артефакт, который можно передавать из рук в руки. Исключено.

— Вы правы, господин каратель, — поторопился согласиться рунолог, склонив голову. — Это действительно невозможно. Полагаю, я что-то напутал…

— И с рунами касаемо мисс Риччи вы тоже, видимо, что-то напутали, — едко произнес Вангелис.

— Руны не срабатывают из-за каких-то особенностей ауры мисс Риччи. В этом нет моей вины, господин каратель.

— А кто? Кто виноват в том, что одна девушка полностью вышла из-под контроля? Вы для чего тут работаете, Робинсон? Руны ваши нам для чего нужны? Для чего, я вас спрашиваю?! — последнюю фразу каратель почти прокричал.

Рунолог по имени Робинсон не ответил, схватившись за сердце. Он пошатнулся, но устоял на ногах, однако говорить больше не мог, и только жадно глотал ртом воздух.

— Уберите его, — приказал Вангелис. — И подлатайте. Он нам пока что еще нужен. Живым.

Два стражника тут же подскочили к мужчине в тюрбане, спросили:

— Какие еще будут распоряжения, господин каратель?

— Пока никаких. Исчезните с глаз моих долой.

— Господин Тори Уайлдер обеспокоен всем случившимся, — осторожно произнес стражник. — Академия Тори Уайлдера не отпускает студенток из-под контроля, это нонсенс.

— Передайте кардиналу Уайлдеру, что все под контролем, и дела академии остаются делами только академии и Правительства Салаха.

— Но академия под угрозой удара. Возможна утечка информации по Салаху и за его пределы. Не дай Хааск что-то дойдет до Лакора раньше срока! Лакорцы и без того проявляют к нам излишний интерес. Вы же знаете, Родингер-младший, он копает под нас очень активно…

— Пусть копает, — отозвался каратель. — Посмотрим, кто куда будет копать, когда я принесу его голову нашему императору.

— Но все равно, ситуация весьма напряженная…

— Мы извлечем пользу и из этой ситуации, — уверенно произнес каратель, губы которого расползлись в кривой усмешке. — Я точно знаю, как. Девчонка ничего не знает. Мы в безопасности.

— А если кто-то попробует покопаться в ее памяти? — продолжал вопрошать стражник.

— Она будет убрана быстрее, чем кто-то сможет добраться до ее головы, — сухо произнес Вангелис. — Академия Тори Уайлдера отпускает студенток на волю только посмертно. К счастью, у нас есть свои рычаги воздействия на студенток, где бы они ни находились. Не так ли, Робинсон?

— Ну-у-у…

— Что — ну?

— Видите ли… Есть… Еще одна проблема, — прохрипел рунолог, которого двое стражников подхватили под руки, помогая ему стоять на ногах.

Он запнулся в нерешительности, словно бы очень боялся продолжить мысль.

— Ну? — поторопил каратель. — Что еще?

— Часы… Понимаете, часы…

— Выражайтесь яснее, Робинсон.

— Часы в академии…

Вангелис скрипнул зубами и напряженно спросил:

— Что с ними случилось?

— С главными часами в астрономической башне все в порядке! — поторопился добавить рунолог. — Они ходят исправно, все в рабочем режиме! Но остальные часы в замке…

— Что с ними? — шипящим голосом повторил двуликий.

— Они встали, — выдохнул Робинсон. — Все.

Каратель задержал дыхание и медленно повернулся своим первым лицом к рунологу. Впился в него прожигающим взглядом и яростным голосом прошипел:

— Что значит — встали?

— Они больше не ходят, господин каратель, — прошептал рунолог. — Все часы в замке, кроме главных, находящихся в отдельно стоящей астрономической башне, встали и показывают одно и то же время — без пяти двенадцать. Починить пока никому не удалось. Никакая восстанавливающая магия на них не действует. Понимаете, часы… Они будто умерли… Поэтому есть проблемы с воздействием на мисс Риччи, понимаете…

— Я не понимаю. Я. Не. Понимаю! Все. Часы. В замке. Должны. Ходить! — отрывисто гаркнул каратель. — Все! Абсолютно все! Как вы могли такое допустить?!

Последнюю фразу он прокричал, и стражники еле успели выбежать в коридор вместе с рунологом, захлопнув за собой дверь до того, как их могла настигнуть черная магия, полившаяся из двуликого.

Вовремя: задержись они хоть на секунду, от яростной эмоциональной волны карателя не выжил бы никто в кабинете.

Глава 44. Дракона не проведешь

[Белладонна]

Я шагала по заснеженному Лакору, испытывая очень странную смесь эмоций. Неуверенность. Страх неизвестности. Предвкушение. Волнение. Глазела по сторонам, наблюдая за улыбчивыми прохожими. Вдыхала в себя местные запахи, отличающиеся от Салаха.

"Могла бы и с-с-сразу к

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт бесплатно.

Оставить комментарий