Рейтинговые книги
Читем онлайн Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - Шамраев Юрьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 173

— Извини, Франк, но я раньше не мог вмешаться, — услышал я голос мессира. — Заклятие обездвижения требует большего времени, чем остальные заклятия, к тому же нападавшие были прикрыты мощной магической защитой. Так что ты был прав, не применяя против них свои способности. Интересно, кто это нанес нам визит и с чем он связан?

— А что тут не понятно Фрей? Я думаю, вернее я уверен, что нападение связано не с нами или моей скромной персоной, а с леди Дианой. Кому то очень не хочется, что бы она нашла себе мужа…

— Или кто то имеет на неё свои виды, — подыграл мне тут же барон.

— Но на меня никто и никогда не нападал, — подала голос молодая леди.

— Это потому что вы всегда находились во дворце своего брата, а он наверняка хорошо защищен, — тут же ответил сэр Фрей, — а тут один человек, к тому же без доспехов. Если б нападение было на сэра Франка, то уж поверьте, противник ни как не обошелся бы парой нападавших, как минимум человек десять. Ведь в королевстве многим известно, что сэр Франк один из лучших рыцарей, а уж мечник первый из первых. Так что нападение без сомнения было на вас миледи и вам отчаянно повезло, что рядом с вами в этот момент находился мой ученик и воспитанник.

Леди Диана взялась за цепочку у себя на груди и из своего небольшого декольте вытащила плоский красный кристалл со множеством граней. Она пристально посмотрела на него, а через некоторое время произнесла несколько шипящих слов, вызвав интерес у моего наставника:

— Милорд, на меня только что было произведено очередное нападение с применением магии, в очередной раз меня спас сэр Франк, — и она в нескольких словах описала попытку нападения, особое внимание обратив на облако, которое она назвала проходом извне. — Мой брат приносит вам искреннюю благодарность за мое спасение, — обратилась она ко мне, — в самое ближайшее время он разберется кто и как организовал это нападение, и действительно ли его целью была я.

Мессир в это время уже оставил нас наедине. Да они что, все сговорились? Я повернулся к леди Диане, которая смотрела на меня и хлопала своими длинными ресницами. Наконец то у меня появилась возможность как следует её рассмотреть. Ничего необычного, простая внешность, ах да, синяк с щеки уже почти сошел, или был умело закрашен чем то. Волосы правда пышные и тщательно уложены, но это не обязательно могут быть своими. Фигура конечно ничего, платье выгодно подчеркивает её стройность и тонкую талию, а вот грудь небольшая…

— Почему вы так пристально смотрите на меня, у меня что, что то не в порядке с внешностью?

— Да нет, все в порядке, — спокойно ответил я. Просто хочу вам сказать, что подобные взгляды на меня не действуют. Я уже вышел из возраста, когда млел от подобных взоров и терял голову.

— Интересно сэр Франк, а как я должна смотреть на человека, который второй раз спасает мою жизнь? К тому же вы мне с каждой минутой становитесь все интереснее. А что это за способности, о которых говорил ваш наставник?

Я усмехнулся: — Любопытство не порок, а издержки воспитания, не правда ли миледи?

25

Никто и не заметил наше маленькое происшествие, если б дежурный рыцарь не обратил внимания на валяющиеся мечи и щит, да приказ барона фон Пфальц удвоить стражу немедленно.

Леди Диана в моем сопровождении, изредка искоса посматривая на меня, направилась в центральный зал, где уже были накрыты столы и смущенные молодые сидели в центре. На правах хозяина я разместился рядом с женихом, а принцесса последовала за мной и как ни в чем не бывало, села рядом.

Я хмыкнул: — Миледи, а вам не кажется, что маркиз, который опекает вас, будет немного недоволен тем, что вы сидите так далеко от него?

— Не думаю милорд, посмотрите, он всецело увлечен ухаживанием за леди Терезой. А вот вы совсем не ухаживаете за мной, видите у меня совершенно пустое блюдо?

— У нас, варваров, принято, что бы блюда наполняли слуги, а у вас как то по другому?

— Конечно, последние веяния моды до ваших диких уголков ещё не дошли, но у нас принято, что бы кавалер собственноручно наполнял блюдо своей даме, оказывая ей тем самым куртуазно свое внимание и расположение.

— Это наверняка для того, что бы точно знать, кто её хочет отравить, — съерничал я.

К моим словам леди Диана отнеслась вполне серьезно: — Вы думаете что меня могут попробовать отравить?

— В моем замке нет. Все мои слуги принесли божью клятву и большинство из них переехало сюда из нашего поместья и служат нашей семье уже многие десятилетия, так что можете спокойно есть без всякой опаски, а вот на обратном пути, я бы на вашем месте соблюдал некоторую осторожность на постоялых дворах, где вам придется останавливаться…

Улыбающийся маркиз Ля Конт подошел поздравил молодых, а потом как бы ненароком проходя мимо нас сделал мне знак следовать за ним. Извинившись перед леди Дианой и молодыми за недолгую отлучку, причем принцесса поджала губы в презрительной усмешке, я вышел вслед за маркизом.

— Франк, без предисловия начал мой дед, — его величество убедительно тебя просит быть поласковее с её высочеством принцессой де Пуатье, однако ни каких обязательств или обещаний для неё он от тебя не требует. Надо выиграть время, к тому же после скоропалительного решения казнить маркиза Брауншвейга, трон под его величеством немного зашатался. Знать не одобрила такого поступка. Впрочем более подробно тебя просветит лорд канцлер, к которому я тебя сейчас и веду. Разговор как ты понимаешь тайный и о нем никто не должен знать, за исключением сэра Фрея, от него все равно ничего не скроешь, но предупреди, что бы и он был нем как рыба.

— Я буду молчать, ваша светлость, — из ниоткуда возник голос мессира.

Маркиз обреченно махнул рукой и вскоре мы оказались в небольшой комнате, которую охраняли два молодца с обнаженными мечами.

Лорд канцлер нервно ходил, меряя шагами ковер на полу. — Сэр Франк, — обратился он ко мне, как только мы вошли, — его королевское величество в силу разных обстоятельств вынужден обратиться к вам с просьбой. Суть её заключается в следующем, — его величество в настоящий момент ведет переговоры с королем Винсентом. Целью переговоров является ввод дружественной нам армии и подавления в зародыше заговора, который возглавляют в настоящий момент небезызвестные вам — де Фронде, а так же семьи Фаргус и Расинг. Целью заговора является возведение на трон племянника короля. Его королевское величество в данных обстоятельствах считает возможным напомнить вам о том, что вы и так знаете, — только он может гарантировать и дальше спокойную жизнь вашей семье и лично вам, без всяких притеснений и угроз со стороны короны. По просьбе его величества вы должны быть помягче с леди Дианой де Пуатье и постараться задержать её ещё на несколько дней. Переговоры вступили в решающую стадию и от их результатов зависит будущее королевства. К сожалению я не могу дать вам времени на долгие размышления и ваш ответ должен немедленно передать его величеству.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 173
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Честь - дороже жизни (2 части) (СИ) - Шамраев Юрьевич бесплатно.

Оставить комментарий