Шрифт:
Интервал:
Закладка:
заговенье – его деньгам не будет ~ья – carnival; кошачье ~ – cat/a bunch of sick ~s…
заговорить кого-л. до смерти – talk/to ~ sb to death; см. «заговаривать»
заговорочка – opening line
загогулистый – cantankerous; ornery; загнуть ~ вопрос – curve ball
загогуля – загнуть ~ю – curve ball
заголовок – аршинные ~вки – headlines/huge ~; попасть в ~вки – headlines/to make the ~
заголубеть – gay/to go (turn) gay
заголубиться – gay/to go (turn) gay
загон – classroom; auditorium; locker room; в ~е – want/to grow up.; abandoned
загонять (загнать) – ~ что-л. – fence/to ~; move/to ~ (продавать/продать); sell/to ~ ice to the Eskimos; sock/to ~ sth away; hawk/to – см. «flat broke»; tell/to ~ a good one; загонять экономию – save/to ~ money where one can; ~ зёрнышко за зёрнышко – save/to ~ money where one can; ~ цену – jack/to ~ up the price; ~ (арапа/шершавого/дурака под кожу) кому-л. – screw/to ~
загонять (сов. вид) – drive/to ~ sb into the ground; run/to ~ sb ragged; badger
загорание – очаг ~ия – fire/the ~ started…
загорать – tan/to ~ oneself under a car
загореться – кому-л. ~лось что-л. делать/кто-л. ~лся чем-л. – excited/to get ~ about; ~лось! – rush/what‘s the ~?!; словно где ~лось – fire/like there‘s a ~ somewhere
заграбастывать (заграбастать) – glom/to ~ on to; см. «hand/with both ~s»
заграбузда – hog
заграбузживать (заграбуздить) – glom/to ~ onto
заграничник – foreigner
загранка – out of bounds; abroad
загрань – abroad
загреба – taker; hog
загребастый – grabby
загребать (загрести) – деньги лопатой/тоннами – rake/to ~ it in; ~ к кому-л. – come over/to come on over; end up/to ~ somewhere; загрести кого-л. – nab/to nab – см. «split/to ~ the scene»; haul/to ~ sb in; sweep/to ~ up
загребущий – grabby
загревина – sunwarmed/a ~ spot
загреметь – flunk/to ~ some exam…; land/to ~ in the slammer; slammer; fire/to get fired
загрёб – swath; grabby
загрёба – taker; hog
загримироваться – disguised
загромозд – junk/a pile of ~
загрохать кого-л. куда-л. – slammer
загрубать (загрубнуть) – rough/to become ~/tough/hard
загрубелый – rough
загружать кого-л. – go/to go on and on with sb; см. «загрузить»
загруз – crock
загрузить – ~ кому-л. что-л. – feed/to ~ sb a bunch.; ~ кого-л. – load/to ~ sb up on meds; ~ кому-л. – screw/to ~; см. «загружать»
загрузиться чем-л. – drink/to ~; drugs/to do ~; fill/to ~ up on sth; load/to ~ up on sth; stock/to ~ up on
загрузка – feeding sb with lies; ~ гостиницы – occupancy rate; при полной ~ке – full/if we‘re ~
загрымзить кого-л. – badger/to ~ sb to death
загудеть – binge
загул – binge
загулёха – party animal
загулистый – partying
загульбище – party/a get-together
загульный – вести ~ую жизнь – binge
загулять – ~ по буфету – hit/to ~ the buffet of debauchery; ~ свою печаль и т. д./гулянкой ~ – party/to ~ away one‘s sadness.
загуляться – party/to ~ down
загуляшки – party/a get-together
загулящий – partying
загуменье – отодвигать что-л. на ~ – back burner
зад – derriere; двинуть под ~/поддать кому-л. ногой в ~ – kick/to ~ in the rear
зад – сесть ~ом/задницей в лужу – rear-flop
зад – ~ом кверху – back asswards; поддавать ~ом – buck/to ~; прочитать слово ~ом наперёд – backwards/to read a word ~; cm. и «зады».
зад – что-л. на задах – corner/sth is just around the ~; backyard/sth is in sb’s ~
задабривать (задобрить) – ~ кого-л. – bribe/to ~; ~ кого-л. ласковым словом – butter/to ~ sb up
задавака – stuck-up/a ~ guy/girl
задавалистый/задавалый – stuck-up/hoity-toity
задавалка – stuck-up/a ~ guy/girl
задавать на дом – homework; см. «задать»
задаваха – stuck-up/a ~ guy/girl
задавленина – придорожная – road kill
задалбывать (задолбать/задолбакать) – wear/to ~ sb down/out
задание Бабы-яги – assignment/an ~ from the Wicked Witch of the West
заданность – scope
задаривать (задарить) – bribe/to ~ sb with gifts
задармушки – freebie/on a ~ basis
задармя – freebie/on a ~ basis; nothin‘/fer ~
задатки – makings
задать – ~ кому-л. лупку/взбучку – licking/to give a licking to; whipping/to give sb a whippin‘; ~ дирка/дирака – clear/to ~ out of some place; ~ копоти – 1) chew/to ~ sb out; 2) smoke/to blow ~; см. «задавать»
задача – predicament; tough/that‘s a ~ one!
задачистый – stuck-up
задвенный/задвённый – край – boondocks
задвенщина – hick/Hick Creek dweller(s)
задвиг – quirk
задвига – addict
задвигать – ящиками – drawer
задвигать (задвинуть) – что-л./с чем-л. – knock/to ~ off; quit/to ~ doing sth;
загибать задвинутую чуму – left field; задвигать – spin/to ~ yarns; см. «задвинуть»
задвигаться (задвинуться) – deep end; freak/to ~ out; flip/to ~ out; shoot/to ~ up
задвигон – hang-up; skip/skipping class
задвижной – ~ая дверь – pocket door
задвинутый – ~ое место – boondocks; ~ая дыра – Timbuktu; ~ глубоко – tucked away; convoluted; high/to be ~; obsessed; weirdo
задвинуть – blow/to blow off a lecture/class; ~ кого-л. – dump/to ~ sb; ~ кому-л. – screw/to ~; см. «задвигать»
задворить – fortune/good ~ dropped by
задворки – отодвигать что-л. на ~ – back burner; на ~ках ума – farthest
задвохлый – hack/to ~/hawk/a hacking smoker
задевать (задеть) – ~ кого-л. за живое – nerve/to hit a ~; что-л. кого-л. очень ~ает- bother/sth really ~s sb; ~ крылом что-л. – catch/to ~ part of
задеваться (задеться) за что-л. – catch/to ~ sth
задевовать – age/to come of ~
задевоваться – old maid/to end up being an ~
задел – inventory/adequate ~ level; groundwork
заделать – ~ кому-л. (ребёнка) – knock/to ~ sb up; ~ заезд – fix/to ~ a race
заделываться (заделаться) – head/to get the big ~
задельщик – наездник-jockey – crooked ~; fixed/~ horse race
задерж – holdup
задержаться/позадержаться где-л. – caught/to get ~ up somewhere; см. «задерживаться»
задерживать (задержать) дыхание – breath/to hold one‘s ~
задерживаться (-жаться) на работе – work/to ~ overtime; см. «задержаться»
задержка – роста – вызывать ~ку роста – stunt/to ~ one’s growth; ~ки на работе- working late/over
задерига/задериха – troublemaker
задерниться – grass/to become covered with ~
задерьмовываться – shit/to dig oneself…
задёргать – drive/to ~ sb into the ground; hassle/to ~; run/to ~ sb ragged; tug/to start ~ging (on the line – о рыбе); ~гай те волк – may/~ a wolf rip.
задёристый напиток – wicked
задёрнеть – grass/to become covered with ~
задёрнуть – cloud/to ~ up/over; ice/to ~ over/up
задивиться – enthrall/to be ~ed by
задиковать – crazy/to get all ~
задинамить кого-л. – let/to (really) let sb down; см. «динамить»
задирай – troublemaker
задиральщик – troublemaker
задирать (задрать) – ~ стоимость чего-л./искусственно ~ цены на что-л. – hike/to ~ up the price; jack/to ~ up the price; rise/to get a ~ out of sb; см. «задрать»
задираться – look/to be ~ing for a fight/argument
задираха – troublemaker
задиристый – rise/sb who likes to get a ~ out of people
задирливый – troublemaking
- Словарь корне/монадного первоязыка. Первоэтнический словарь брабанта - Александр Житников - Справочники
- Словарь практического психолога - С. Головин - Справочники
- Полный иллюстрированный словарь-травник и цветник - Е. Залесова - Справочники
- Как учить чужой язык? - Антон Хрипко - Справочники
- Словарь-справочник по социальной работе - М. Гулина - Справочники
- Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник - Наталья Формановская - Справочники
- Майкл Делл - Александра Палагина - Справочники
- Конфуций и Вэнь - Георгий Георгиевич Батура - Прочая религиозная литература / Справочники