Шрифт:
Интервал:
Закладка:
165
Агглютинация — склеивание и выпадение в осадок из однородной взвеси бактерий, эритроцитов и других клеток, несущих антигены, под действием специфических веществ — агглютининов, в роли которых могут, например, выступать антитела или лектины. Реакцию агглютинации применяют для определения групп крови, идентификации возбудителей инфекционных заболеваний и др.
166
Лукуллов обед — иносказательно: роскошный, изысканный обед с большим количеством блюд.
167
Импринтинг — феномен, при котором детеныш, получая необходимую заботу и внимание от другой матери, а не от биологической, признает ее как настоящую мать, даже если она относится к другому виду. Теория импринтинга разработана в 1930-е годы австрийским этологом Конрадом Лоренцем в результате наблюдений за поведением животных.
168
Лоренц Конрад (1903–1989) — выдающийся австрийский ученый, один из основоположников этологии — науки о поведении животных, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине.
169
Лузер (англ. loser) — потерявший, проигравший, неудачник.
170
Блек-джек — одна из самых популярных карточных игр в казино по всему миру.
171
Антидот — средство, нейтрализующее действие отравляющих веществ или радиации на организм человека.
172
Гульфик — деталь брюк, куда вшита потайная застежка на молнии или пуговицах.
173
Проект «МК-Ультра» — кодовое название программы по исследованию контроля над человеческим сознанием, развернутой ЦРУ в 50-е годы под руководством доктора Сиднея Гот-либа. Целью сверхсекретного проекта было создание так называемого наркотика истины, с тем чтобы в эпоху холодной войны выявлять советских шпионов. В основном же программа включала в себя и исследования других путей контроля над сознанием.
174
ЛСД (диэтиламид лизергиновой кислоты) — психотропное средство, вызывающее галлюцинации. Юридически классифицируется как наркотик. ЛСД не вызывает физической зависимости.
175
Свинг (англ. swing — качание, балансирование) — стиль больших оркестров джаза (биг-бендов), сложившийся в США на рубеже 20-30-х годов XX века в результате синтеза афро-американских и европеизированных стилевых форм джазовой музыки. Исторически свинг занимает промежуточное положение между традиционным и современным джазом. В связи с коммерциализацией и зарождением новых современных стилевых концепций к концу 30-х годах свинг отошел на второй план, превратившись в разновидность танцевально-развлекательной музыки. Возрожден в 50-х годах. Сейчас свинг часто культивируется в некоторых блюзовых направлениях современного рока.
176
Альт-саксофон (от ит. alto — высокий) — духовой инструмент из специальных сплавов. Средний по высоте звучания между сопрано-саксофоном и тенор-саксофоном. Саксофоны бывают сопранино, сопрано, альт, тенор, баритон, бас и контрабас.
177
Стер Алан — американский поэт конца XIX — начала XX века. Самым знаменитым стало его стихотворение «Рандеву со смертью».
178
Салем — город в штате Массачусетс, получивший широкую известность благодаря судебным процессам над «ведьмами».
179
Хнум-Ра — древнеегипетское синкретическое божество, совмещавшее черты богов Ра (бога солнца) и Хнума.
180
Ахет — в древнеегипетском календаре сезон разлива.
Календарь делился на три сезона: Ахет, Перет и Шему.
Ахет состоял из четырех месяцев: тот, паофи, атир, хойак.
Месяцы сезона перет: Ттеби, мехир, фаменот, фар мути.
Месяцы сезона Шему: пахонс, паини, эпифи, месоре.
181
Перет — в древнеегипетском календаре сезон посева. Месяцы сезона перет: Ттеби, мехир, фаменот, фар мути.
182
Смоква — плод смоковницы, винная ягода.
Смоковница — африканское дерево семейства фикусовых со съедобными плодами. Также смоквой называют инжир.
А также фигой, как и эту книгу.
183
Фактория
1. Большое торговое поселение со складами для ввозимых и вывозимых товаров, расположенными в других странах.
2. Исторически: одна из первых форм кооперирования в экономически слаборазвитых странах.
3. Разъездная экспедиция, осуществляемая с коммерческими целями.
184
Пентакль, пентаграмма — пятиугольник или пятиконечная звезда. Считается одним из магических знаков огромной силы.
185
Хуацяо — китайцы, переселившиеся за границу на постоянное (иммигранты) или временное проживание. По оценкам экспертов, в мире насчитывается 30 млн. хуацяо, проживающих в основном в Америке, Европе и Юго-Восточной Азии.
186
Маккарти Джозеф (1908–1957) — американский сенатор-республиканец. Получив статус сенатора, Маккарти встал на крайне антикоммунистические позиции, выступая за усиление холодной войны и преследуя коммунистов. 22 марта 1947 года президент США Гарри Трумэн издал указ 9835, который запрещал прием на работу в государственные органы неблагонадежных элементов. Маккарти организовал «охоту на ведьм», в ходе которой честные американцы демократических убеждений подвергались травле и преследованиям. Многие фигуранты черных списков были уволены с работы. После проверки книжных фондов публичных библиотек было изъято около 30 тысяч наименований книг прокоммунистической направленности.
187
Яремные вены — несколько парных вен, располагающихся на шее и уносящих кровь от шеи и головы.
188
Вико Джамбаттиста (1668–1744) — крупнейший итальянский философ эпохи Просвещения, творец современной философии истории, заложивший основы культурной антропологии и этнологии.
189
Талибан — исламское движение суннитского толка, зародившееся в Афганистане среди пуштунов.
190
Подразделения особого назначения (ПОН) — спецподразделения ЦРУ, занимающиеся тайными операциями. Для того чтобы вступить в ряды спецподразделения, необходимо прослужить в войсках Соединенных Штатов не менее пяти лет и пройти жесткий отбор. Служба в элитных войсках ЦРУ считается наиболее почетной и высокооплачиваемой. 27 сентября 2001 года части ПОН ЦРУ проникли на афганскую территорию и стали главной силой США при установлении там «прочной независимости». ПОН действовали также на Балканах и в других местах. Информация о деятельности таких подразделений строго засекречена.
191
«Несокрушимая свобода» — комплекс военных операций США в ответ на террористический акт 11 сентября 2001 года.
192
Гендерные особенности — совокупность специфических психологических и физиологических особенностей мужчин и женщин, т. е. различия полов.
193
Ритурнель — приставка или вставка в аккомпанементе какого-нибудь вокального номера, наигрыш или отыгрыш, исполняемый в начале и конце большого отрывка какого-нибудь сольного номера.
- Парад Духов. 1 серия: Незваный гость - Мэри Кенли - Мистика / Периодические издания / Триллер
- Время прощать - Джон Гришэм - Триллер
- Незваный гость (СИ) - Мэри Кенли - Триллер
- Река духов - Роберт МакКаммон - Триллер
- Читающая кружево - Брюнония Барри - Триллер
- Ты умеешь хранить тайны? - Роберт Лоуренс Стайн - Триллер / Ужасы и Мистика
- Месть Крестного отца - Марк Вайнгартнер - Триллер
- Шепчущие - Джон Коннолли - Триллер
- Дети не вернутся - Мэри Кларк - Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер