Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что привело вас сюда, лорд Зейсеки? — спросил Герард своего отца.
— Для начала давай пройдём в дом, чтобы никто не мешал. И ребёнка пусть нянька уберёт, чтобы под ногами не путался, — презрительно проговорил старший василиск.
Нянька — это, наверное, он про меня. Хотела было уже открыть рот, чтобы поправить его, но Герард так посмотрел на меня, что я разом позабыла все слова.
— Мисс Хинс, уложите, пожалуйста, Кидрейна спать и можете быть свободны.
За всё время разговора глава василисков так ни разу и не посмотрел в нашу с Кидом сторону. Но стоило только помедлить с выполнением «приказа» Герарда, как жуткий немигающий взгляд остановился на мне. Так смотрят на грязь под ногами или на букашку, посмевшую забраться не туда. Я поспешила извиниться и скрыться в доме вместе с Кидом.
Только вот когда малыш заснул, домой я не оправилась.
Намек Герарда был понятен, но проигнорирован. Уходить никуда я не собиралась. Вместо этого я пошла в сторону кабинета, надеясь, что мужчины отправились именно туда. И я угадала. И даже больше! Мне повезло, что дверь туда была не до конца закрыта, так что, пусть я не могла посмотреть, что происходит внутри, зато могла подслушать. Чем я и занялась, и мне даже не было стыдно.
— Извините, лорд Зейсеки, но я не смогу вам помочь, — голос Герарда звучал глухо и напряжённо.
— Я не спрашивал, можешь ты или нет, мальчишка. Ты должен это сделать! Ты всем обязан роду! — яростно рычал другой голос. В нём я даже не сразу смогла признать надменного отца Герарда.
— Из которого вы меня сослали в этот город, если ещё не забыли.
— Я-то не забыл. Но ты, похоже, запамятовал, что ребёнок, за которого выложено много денег, является собственностью семьи. А значит, я могу забрать его с собой и делать с ним что захочу. Например, когда чуть подрастёт и сможет перекидываться, надену на него блокирующий ошейник и отдам на арену. Как тебе идея?
— Вы не посмеете! — теперь и Герард зарычал.
Я не очень понимала, о чём говорил глава рода, но мне совсем не понравилось, что он мог забрать Кида к себе, да ещё и ошейник надеть, как на какую-то собаку.
— Ещё как посмею. Поэтому у тебя только один вариант — отправиться со мной домой и делать всё так, как я тебе говорю. И когда всё получится, можешь проваливать куда захочешь вместе с сыном, держать не буду.
— Я знаю ещё один путь. Я просто выплачу вам сумму за Кидрейна, и больше вы не сможете шантажировать меня им. А если откажетесь принять деньги, я дойду до короля, тогда вас обяжут взять их, ведь я отец. Так что просто скажите, сколько с меня.
—Ха-ха-ха! — совсем неожиданно раздался довольный смех лорда Зейсеки. — Хорошо, если хочешь так, то пусть будет по-твоему. У тебя ровно два дня на то, чтобы выкупить ребёнка. Если опоздаешь хоть на час, я его заберу, и тебе придётся отправиться со мной. Только не надейся, что в таком случае я тебя отпущу.
— Сколько, отец?
— Двенадцать миллионов грохов. И скажи спасибо, что он дефектный, не пришлось ещё другому роду за него выплачивать.
По ту сторону двери раздался звон разбитого стекла, после чего, выругавшись, Герард сказал:
— Я найду. Если это всё, то попрошу вас покинуть этот дом…
Дальше подслушивать было уже опасно, могли выйти в любой момент, поэтому я поспешила скрыться в своей комнате. В голове крутилась мысль о двенадцати миллионах грохов. Таких денег я даже представить не могла. Не говоря уже о том, чтобы их заработать.
Мои суматошные мысли прервал зашедший в спальню Герард. Я попыталась притвориться спящей, только вот провести василиска не получилось.
— Так и знал, что домой не уйдёшь, Майя. Иногда ты бываешь такой упрямой, — вздохнул он, садясь на край кровати. — Ну и чего ты затихла? Я всё равно знаю, что ты не спишь. Наверное, гадаешь, кто это был и что ему нужно?
— Твой отец, — проворчала тихо я.
— Правильно. Лорд Ольгерд Зейсеки собственной персоной, — устало проговорил он, а потом лёг на кровать поверх одеяла. Слишком близко. — Я тут немного полежу? Суматошный день выдался. Похоже, наша свадьба откладывается… — он зевнул, — на неопределённый срок.
То есть как откладывается? Это он о чём? Нет, с одной стороны, мы, конечно, не обговаривали, когда свадьба у нас будет. А с другой… Он ко мне с поцелуями лез? Лез! Обещал, а теперь, значит, на попятную?
— А ну-ка объяснись, — я повернулась с желанием вытрясти из него всё, а он спит уже. — Вот же!
Вместо того чтобы разбудить Герарда и выпроводить его из спальни, я зачем-то сходила за другим одеялом и накрыла его, а сама легла по соседству. И лишь сквозь дрёму до меня дошло, что ничего не мешало мне просто уйти к себе домой.
Проснулась я довольно поздно, к тому же одна. Вспомнила последние слова Герарда, после чего подскочила и, быстро одевшись, поспешила в гостиную.
Как я и думала, Кид и Герард были в комнате — первый играл с кубиками, а второй сидел в кресле и задумчиво смотрел вперёд, не реагируя на меня.
— Расскажешь, что тебя беспокоит? — я подошла к Герарду и нерешительно коснулась его плеча.
- Измена. Ты нас предал - Арина Громова - Любовные романы
- Такие разные половинки - Медведева Алёна - Любовные романы
- Обращенная - Морган Райс - Любовное фэнтези
- Светлячок для Повелителя Тьмы - Марина Ружанская - Любовные романы / Любовное фэнтези
- Строптивая - Ann Li - Любовные романы
- Ланселот, мой рыцарь - Оксана Елисеева - Любовное фэнтези
- Эгоист - Карина Рейн - Любовные романы
- Случайная жена для мажора - Реброва Мила - Любовные романы
- Жена за миллиард - Наталия Ладыгина - Любовные романы
- Некромант-самоучка, или Смертельная оказия - Ардмир Мари - Любовное фэнтези