Форма входа
Читем онлайн Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
75 Пока отдыхала дружина биварца, Королю Севильи известно стало, [425] Что пала Валенсия — в ней христиане. Повел он в поход тридцать тысяч арабов, 1225В валенсийской Уэрте дал бой испанцам. Разбил его Сид, бородою славный. Преследовал он до Хативы мавров, Настиг на Хукаре, где переправа, — Пошло там ко дну неверных немало. 1230Король их бежал, получив три раны. Вернулся мой Сид с добычей громадной. В Валенсии много взял он богатства, Но в этой битве — больше в три раза: Пришлось на пешего по сто марок. 1235Смотрите, какая у Сида удача! 76 Удачу принес христианскому войску Мой Сид Руй Диас, рожденный в час добрый. Борода у него все длинней и больше. Недаром сказал он такое слово: 1240«Хоть изгнал нас король, я, чтя венценосца, В цирюльню навек забуду дорогу. Пусть наши и мавры об этом помнят». Мой Сид в Валенсии встал на отдых. Минайя и здесь со своим сеньором. [426] 1245Богаты изгнанники, всем довольны, Все щедро взысканы Кампеадором, 1246-аДаны дома и земли любому. Платит мой Сид, не скупясь нисколько, Даже тем, кто пришел в Валенсию позже. Но видит мой Сид: всем уйти охота 1250И добычу свою увезти с собою. По совету Минайи приказ он отдал: Коль, руки не целуя, домой без спросу [427] 1253-аУйдет кто-нибудь и окажется пойман, Пусть отберут все добро у такого, На кол посадят нещадно и тотчас. 1255Мой Сид все дела устроил как должно, Призвал Минайю, так ему молвил: «Коль вы согласны, узнать мне угодно, Скольким богатство дано было мною. Пусть всех людей перепишут по счету, 1260И если кто убежать захочет, Пусть отберут у него нажитое 1261-аИ тем отдадут, кто не бросил город». «Вот мудрый приказ!» — Минайя одобрил. 77 Мой Сид созвал дружину на сбор, Велел сосчитать пришедших бойцов. 1265Тридцать шесть сотен их было всего. Улыбнулся мой Сид — и рад он и горд. «Славен господь наш во веки веков! Не столько нас из Бивара ушло. Мы богаты, а станем богаче еще. 1270Я вас, Минайя, коль вы не прочь, Пошлю в Кастилью: там у нас дом, Там наш сеньор, король дон Альфонс. Из того, что добыть нам здесь удалось, В дар ему сто коней возьмите с собой. 1275За меня поцелуйте руки его, Просите, чтобы дозволил мне он Супругу с детьми увезти оттоль. Скажите, что я пришлю за семьей, Что доний Химену, Эльвиру и Соль 1280С почетом великим и честью большой Доставят в край, что мной покорён». Ответил Минайя: «Исполню всё», — И стал собираться без лишних слов. С собой сто воинов взял посол, 1284-аЧтоб не знать в пути ни забот, ни тревог, 1285Тысячу марок в Сан-Педро повез, На долю аббата из них пятьсот. 78 Покуда мой Сид веселился с дружиной, Пришел к ним с востока достойный клирик, Епископ Жером [428], господний служитель, 1290Разумный и сведущий в мудрости книжной, Отважный и в пешей и в конной стычке. Наслышался он про подвиги Сида И с маврами жаждал померяться силой: Позволь ему только схватиться с ними — 1295Вовек бы слез христиане не лили. Был рад ему очень мой Сид Руй Диас. «Мне, бога ради, Минайя, внемлите. В благодарность творцу за великую милость Епархию здесь, на земле валенсийской, 1300Для дона Жерома решил учредить я, А вы эту весть доставьте в Кастилью». 79 Речь Сида пришлась Минайе по нраву. Епископский стол Жеромом был занят. Получил он землю, зажил в достатке. 1305О боже, как все христиане рады, Что епископ в Валенсию к ним назначен! [429] Довольный, простился и отбыл Минайя. 80 В земле валенсийской покой и мир. Альвар Фаньес Минайя в Кастилью спешит. 1310Умолчим о привалах — рассказ не о них. Спросил он, где короля найти; Узнал, что тот Саагун посетил И наверно должен в Каррьоне быть. Внял Альвар Фаньес вестям таким, 1315Повез в Каррьон подарки свои. 81 Как только мессу король отслушал, Минайя — он выбрал удобный случай! — Пред ним на глазах у толпы многолюдной Колени склонил со смиреньем мудрым, 1320Пал ниц и рек, ему руки целуя: 82 «Сеньор наш, смилуйтесь, ради Христа! Мой Сид-воитель, ваш верный слуга, Руки и ноги целует вам, Чтоб вы простили его и всех нас. 1325Изгнан он вами в чужие края, Но и там но теряет времени зря: Герику с Ондой приступом взял; В Мурвьедро вошел, вступил в Альменар, Кастсхон и Себолья — в его руках, 1330Пенья-Кадьелья им занята. Сеньором мои Сид над Валенсией стал, Епископ им назначен туда. Пять раз побеждал он, по воле творца, [430] Добычу огромную взял у врага, 1335И вот подтвержденье, что я не солгал, — Сто добрых копей, друг другу под стать; На каждом сбруя, седло, стремена. Мой Сид вас молит принять их в дар, Признает вас сеньором, вассалом — себя». 1340Чело осенил крестом государь: «Великой добыче, что Сидом взята, — Святым Исидо́ром [431]клянусь! — я рад. Желанна мне весть о его делах. Охотно коней принимаю я». 1345Гарсия Ордоньес [432]один в сердцах: «Мавры людьми оскудели, знать, Коль творит биварец, что хочет, там». Воскликнул король: «Помолчите, граф. Мечом мне служит мой Сид лучше вас». 1350Тут молвил Минайя, как добрый вассал: «Молит мой Сид, чтоб дозволили нам Супругу его и двух дочек забрать. В Сан-Педро они жили эти года. В Валенсии ждет их мой Сид де Бивар». 1355Ответил король: «Дозволение дам, И стража проводит их до рубежа, Чтоб уберечь от бесчестья и зла. А там, где начнется чужая земля, Пусть Кампеадор охраняет их сам. 1360Дружина и двор, вот вам мой наказ Не хочу я отныне Сиду вреда. Всем, кто сеньором его признал, Что я у них отнял, верну сполна. [433] Пока при Сиде они состоят, 1365Не трону их, не лишу добра — Пусть служат ему, ничего не боясь». Припал Минайя к рукам короля, А тот с улыбкой промолвил так: «Кто хочет к Сиду пойти под начал, 1370Тех с богом к нему отпущу хоть сейчас — Это нам выгодней смут и свар». Тут брату шепнул каррьонский инфант: «Стал Кампеадор безмерно богат. Не худо б вступить с его дочками в брак, 1375Да стыдно нам вслух об этом сказать — Каррьонским инфантам [434]мой Сид не ровня». Пошептались они и опять молчат. Отпустил наконец дон Альфонс посла; «С богом, Минайя! Вам ехать пора. 1380В дорогу проводит вас пристав наш. Он охранять вам поможет дам. До Медины он будет их опекать, А уж дальше — вы и мой Сид де Бивар». Простился Минайя и в путь поскакал.
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис бесплатно.
Похожие на Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис книги
- Песнь о Сиде - Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Европейская старинная литература
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX - Европейская старинная литература
- Сказки народов Югославии - Илья Голенищев-Кутузов - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- Фьямметта - Джованни Боккаччо - Европейская старинная литература
- Кентерберийские рассказы - Джеффри Чосер - Европейская старинная литература
- Гаргантюа и Пантагрюэль - Франсуа Рабле - Европейская старинная литература
- Исландские саги. Ирландский эпос - Автор неизвестен - Европейская старинная литература
- Хроника - Бонаккорсо Питти - Европейская старинная литература