Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подле баронессы стоял верный Гаскинс. Бросив хмурый взгляд в мою сторону, он тут же отвернулся, продолжив наблюдать за похоронной процессией. Несуразной та получилась: ни многочисленных родственников, ни профессиональных плакальщиц. Тело старика погрузили в повозку и захлопнув черную дверцу, увезли в неизвестном направлении. Вот и всё, сломался слуга — подавай нового.
— … срочно нужен повар, — долетел до ушей голос милой сестрицей.
— Какими средствами я могу располагать?
— Гаскинс, вам известно о нашем тяжелом финансовом положении, поэтому попробуйте найти человека по минимальной ставке… можно без рекомендательного письма.
— А как же горничная?
— Обойдемся без лишнего персонала, — сестрица вздохнула. — Трудно будет найти замену Дрэксону: и дворецкий, и садовник, и повар в одном лице. Он успевал повсюду.
Я не выдержал, и подошел к стоящей на крыльце парочке. Изобразив шутливый полупоклон, произнес:
— То-то у вас хозяйство в запустении, дорогая сестрица. Когда за всем один старик приглядывал.
— А вот и братец заявился, — баронесса повернула в мою сторону уставшее лицо.
— И снова пьяный, — не преминул вставить шпильку Гаскинс. — Еще не все деньги пропил?
— Пара кружек пива не считается, особенно когда для дела.
— Какие у тебя могут быть дела, ты…, - лицо Гаскинса скривилось в пренебрежительной гримасе. — Украсть, что плохо лежит?
— Да уж лучше воровать, чем целыми днями в особняке сидеть, под бабьей юбкой.
Зря я это сказал, потому как Гаскинс моментально набычился. Вены на лбу вздулись, а шея под белым воротничком налилась багровым цветом.
— Ты… ты, шваль подзаборная. Будешь меня, гвардейского капитана в отставке в трусости обвинять?! Да я таких как ты, щенок, в бараний рог скручивал.
Он было сделал шаг вперед, но тут между нами выросла белая тень.
— Достаточно! — приказала баронесса. Гаскинс нервно выдохнул, но ослушаться не посмел. Лишь проворчал нечто невразумительное, словно старый цепной пес, получивший пинок под зад и вынужденный убраться в конуру. — Теперь ты, — тонкий пальчик указал в мою сторону, — надеюсь у тебя была веская причина напиться. Иначе про обещанную плату в конце недели можешь забыть.
— Какой напиться, всего две кружечки.
Взглядом баронессы можно было испепелять. Я решил не искушать судьбу, и вывалил ранее полученную информацию про «тихого» пассажира, что зашел на борт с одним саквояжем, а вышел с двумя. Да и вообще вел себя крайне подозрительно.
— Имени его ты конечно же не знаешь, — высказался по поводу услышанного Гаскинс.
— Простые матросы подобной информацией не владеют, если только пассажиры сами не проболтаются.
— Хорошо… И кто тогда может знать?
— Капитан и старшие по званию.
Гаскинс нахмурился:
— Насколько я помню, капитан и квартирмейстер «Оливковой ветви» арестованы.
— Есть еще боцман, только он скрывается в неизвестном месте.
— Умно придумано, — отставной гвардии-капитан с усмешкой взглянул на баронессу. — Теперь этот прощелыга три месяца будет искать боцмана, и еще полгода таинственного пассажира. Вытянет все деньги, и по итогу мы окажемся с пустыми руками.
— У меня нет столько времени, — недовольно произнесла баронесса. Я напрягся, но против ожидания, недовольство её оказалось направлено против другого человека. — Не вы ли, дорогой Гаскинс, отказались сопровождать Сигму, под предлогом грозящей мне опасности. А теперь отказываетесь верить? Тогда какой во всем этом смысл?
— Ваше светлость…
— Что ваша светлость? Кто всё утро пытался убедить, что подобное разделение обязанностей будет во благо? Молчите? Я так устала каждый день выкраивать свободные часы, пытаясь совместить научные изыскания с навалившимися проблемами. Тут вы еще со своими разборками… Деретесь и жалуетесь друг на друга, словно малые дети.
— Я пытаюсь защитить вас.
— Гаскинс, ваша опека чрезмерна. Она не помогает, она душит — неужели вы этого не понимаете? И давайте будем честны, если меня пожелают убить или взять в заложники, один вы не справитесь. Сколько пуль в барабане — шесть? А если захватчиков окажется больше?
— Пуль хватит на каждого, — процедил тот сквозь зубы. Баронессе оставалось лишь всплеснуть руками.
— Гаскинс, да поймите вы, не о том речь. Если мы хотим добиться успеха, то необходимо изменить стратегию. Нам нужны люди и нам нужно доверие. Один за всем не уследите.
— Доверять вот этому, — Гаскинс бросил презрительный взгляд в мою сторону. — Может стоит напомнить, баронесса, из какой щели выползло создание, назвавшееся вашим братом. Да оно ради лишней тысячи продаст с потрохами.
— Тогда мы должны предложить больше. Разумеется, не сейчас, а в отдаленном будущем, когда получиться реализовать задуманное, — баронесса грустно улыбнулась. — Ты готов рискнуть, Сигма?
— Смотря ради чего, — осторожно ответил я.
— Речь идет об очень больших суммах и, пожалуй, это все, что тебе следует знать. Остальные подробности будут чуть позже.
— Насколько больших?
— О поверь, тебе хватит до конца жизни.
Слишком расплывчатое обещание, подходящее скорее мошеннику, чем баронессе. Поэтому, прежде чем согласится, я сделал вид, что глубоко задумался: поморщил лоб для порядка, почесал подбородок. И наконец выдал:
— Хотелось бы гарантий.
Гаскинс зло нахмурился, а баронесса весело рассмеялась, совсем как девчонка, запрокинув голову вверх. Впрочем, тут же опомнилась, прикрыв ладонью рот.
— Милый мой братец, мы находимся в равных условиях. Мне тоже хочется гарантий, что Сигма из Ровенска не предаст и не воткнет нож в спину. Но увы, обстоятельства сложились таким образом.
— Баронесса, я категорически против. Поверьте моему жизненному опыту, нельзя полагаться на плутов и мошенников.
— Я услышала вас, Гаскинс… А что скажет Сигма?
— Алекс.
— Что?
— Моё имя Алекс Дудиков или запамятовали, дорогая сестрица.
— Хорошо… Алекс. Так что по поводу сделки?
— Не один купец не станет подписывать бумаги в слепую. Поэтому для начала предлагаю заключить договор о намерениях. Присмотримся друг к другу, притремся, а после о более серьезных делах поговорим.
— Он нам еще условия будет ставить, — возмутился Гаскинс. И снова завел свою привычную шарманку про мошенников, которым веры ни на грош.
Я терпеливо выслушал эмоциональный всплеск. Сделал короткую паузу и веско заметил:
— Да, я буду ставить условия. Разумеется, если речь идет о полноправном партнерстве. В рабы или слуги не нанимался, работаю за туманные перспективы и рассчитываю, что в ближайшем будущем они приобретут более четкие очертания. Надеюсь, это понятно… милый Гаскинс?
Не было бы здесь баронессы, отставной гвардии-капитан меня бы точно кончил. Достал свой «ревульвер» и нажал на спусковой крючок — прямо на крыльце. Об этом говорил взгляд бешенных на выкате глаз. Один в один цепной пес, вынужденный пускать пену из пасти, пока расшалившаяся детвора бросается яблоками из-за забора.
Но увы, долго дразнить собаку чревато, особенно когда
- Печать Сансары - Дмитрий Лим - Детективная фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- У черного дуба с красной листвой - Дмитрий Самохин - Детективная фантастика
- Демоны Невского проспекта - Виктория Морана - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Встречи на «Красном смещении» - Джон Стиц - Детективная фантастика
- Часовой Большой медведицы - Сергей Бузинин - Детективная фантастика
- Голос Древних (СИ) - Карелин Антон Александрович - Детективная фантастика
- Опасные манипуляции - Роман Феликсович Путилов - Городская фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания
- Опасные манипуляции 4 - Роман Феликсович Путилов - Детективная фантастика / Прочее
- Вторжение - Станислав Гагарин - Детективная фантастика
- Пустота внутри кота (СИ) - Иевлев Павел Сергеевич - Детективная фантастика