Рейтинговые книги
Читем онлайн Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 158

Диллон рассмеялся.

— Вы не можете себе представить, как на самом деле страшна эта угроза, — сказал он Синнии.

— Как вы можете так отзываться о своей земле? Ведь в ваших жилах тоже течет хетарианская кровь! — возмутилась Синния.

— Отец моей матери был лишь наполовину хетарианцем, но и в его жилах текла кровь лесных фей, — ответил Диллон. — До двенадцати лет я жил в Дальноземье и в Тере. Затем меня отправили к Калигу, и я стал его учеником. Все это время я не знал, что Калиг — мой отец. Я всегда считал своим отцом Вартана из клана Фиакр. Даже моя мать этого не знала. Я плохо помню Вартана — он погиб, когда я был совсем маленьким. Но у меня был замечательный отчим Магнус Хаук и прекрасная мать. Она очень сильный маг.

— Но что скажет ваша мать, когда узнает, что вы отправились в Бельмаир и женились на колдунье? — спросила Синния.

— Сначала она рассердится на Калига за то, что он принял решение, не посоветовавшись с ней. Но когда узнает, кто мой настоящий отец, ее возмущению не будет предела, — улыбнувшись, сказал Диллон. — У моей матери священное предназначение. Не знаю, проклятие это или, наоборот, благословение. Но пока она не выполнила и половины своей миссии. Она много странствовала и многое повидала на своем веку. И всюду творила добрые дела. Но мать очень своенравна и не любит, когда за нее решают другие. Мне почему-то кажется, что в этом вы на нее похожи, или я ошибаюсь?

— Нет, не ошибаетесь, — вздохнув, согласилась Синния.

— История о происхождении Хетара, которую вы мне рассказали, очень интересна. Жаль, что хетарианцы ничего об этом не знают, — произнес Диллон.

— Да, говорят, что они забыли свое прошлое. И мы этому рады, потому что они могли бы пожелать вернуться и опять начать сеять в нашем народе смуту, — сказала Синния. — Но как они сами объясняют свое происхождение?

— Легенда гласит, что Хетар когда-то состоял из облаков и тумана. Из этого тумана появился первый принц-тень и женился на лесной фее. И с тех пор из поколения в поколение принцы женятся на лесных феях. Однажды туман над Хетаром рассеялся, и хетарианцы узнали о других народах, населяющих их мир. Другие расы, по их мнению, возникли из деревьев, земли и морского воздуха. Принцы-тени ушли в пустыню, и так возник Хетар. Потом хетарианцы построили город, и возникла цивилизация. Вообще-то эта легенда гораздо длиннее, но суть ее именно в этом, — закончил свой рассказ Диллон.

— В этой легенде есть доля правды, — заметила Синния, — но ваш отец знает об этом больше меня. Расспросите его, и он вам расскажет. Кроме изгнанников, в Хетаре живет народ Теры. Еще там есть край, который зовут Темными Землями. Но принц Калиг знает о Темных Землях еще меньше меня. Жители Бельмаира всегда избавлялись от тех, кто сеял беспорядок и смуту.

— Расскажите мне еще о Бельмаире, — попросил Диллон. — Вы не можете себе представить, Синния, какое шаткое у меня здесь положение.

— Я еще не разрешала вам называть меня по имени, — резко заметила девушка.

— Вы — моя жена, и я имею полное право называть вас по имени, — возразил Диллон.

— Я не из тех кротких жен, которые готовы целыми днями сидеть у камина и вышивать, милорд Диллон, — ответила Синния. — Я — великая колдунья.

— И как вы применяете магию на практике, Синния? Что вы умеете еще, кроме этих детских фокусов, которые вы проделали со мной? — насмешливо спросил он. — Можете ли вы при помощи магии сделать серьезное доброе дело?

— Значит, для вас моя магия — всего лишь детская игра? — оскорбленно спросила Синния.

Диллон снисходительно рассмеялся:

— Конечно. Нидхуг научила вас только самым азам магии, но и с этим вы не знаете, что делать. Но я могу показать, как применять ваши знания на практике.

— Вы будете меня учить? Хетарианец будет учить меня магии? — презрительно проговорила Синния. — Ну уж нет.

Он нежно погладил ее по руке.

— Я не хетарианец, Синния. Я маг, сын принца-тени и лесной феи. — Он поднес ее руку к губам и расцеловал каждый пальчик. — Я многому могу научить вас, Синния.

Голубые глаза Диллона встретились с сердитым взглядом ее зеленых сверкающих глаз. Он ласково ей улыбнулся. Синния никак не ожидала такой реакции на те злые и обидные слова, которые она ему сказала.

Сердце ее тревожно забилось. Она застыла от удивления.

— Вы собираетесь соблазнить меня? — спросила Синния.

— Нет, если вы этого не хотите, Синния, — сказал Диллон. — Или вы хотите, чтобы я вас соблазнил?

— Нет! — воскликнула Синния, резко отдергивая руку.

— А мне кажется, что вы этого хотите, просто не желаете признаться даже самой себе, — улыбнулся Диллон. — Но у нас нет времени на ненужные споры. Вы обещали мне рассказать о Бельмаире. Как-никак, я теперь король.

— А наш мир из Хетара смотрится голубым? — неожиданно спросила Синния.

— Да, — ответил Диллон.

— Это потому, что в нашем мире больше воды, чем суши, — сказала Синния. — Бельмаир состоит из четырех островов. Все они омываются разными морями. Наш остров самый большой и зовется Бельмаир. Остальные носят названия Бельдана, Белия и Бельтран. У каждого из островов, за исключением Бельмаира, есть свой правитель, выходец из герцогской семьи. Все они подчиняются королю Бельмаира. Власть в нашей стране не всегда передается по наследству. Если у короля нет сына, который мог бы стать его преемником, то правителя выбирает Верховный Дракон. В наших землях все герцогские семьи равны, ни одна из них не занимает более привилегированного положения, чем остальные, поэтому выбор может пасть на любого из сыновей или внуков герцогов. Мой отец и его родители родом из Бельтрана. Мать была младшей дочерью предыдущего короля Бельмаира. А он тоже был родом из Бельтрана. Моя мать была настоящей красавицей, но у нее было очень слабое здоровье. Поэтому я единственный ребенок в семье. Мама умерла вскоре после моего рождения. Меня воспитали отец и Нидхуг, — поведала Синния.

— Расскажите мне о правителях трех герцогств, которые находятся в подчинении короля, — попросил Диллон.

— Об этом вам лучше расспросить Нидхуг, она знает больше меня, — ответила Синния. — А сейчас мы отпразднуем наш брак, у нас не так много времени. Этой ночью вы должны стать моим мужем. Завтра приедут герцоги, и к их прибытию вы обязаны узаконить свое положение и сделаться настоящим, полноправным королем Бельмаира. Ведь Нидхуг и ваш отец будут недовольны, если все разладится, вы согласны? Мне нужно приготовиться, подождите, я скоро вернусь.

Синния направилась к выходу из тронного зала. В лучах заходящего солнца, пробивающихся сквозь окна зала, она была невероятно красива.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл бесплатно.
Похожие на Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл книги

Оставить комментарий