Рейтинговые книги
Читем онлайн Ричард Длинные Руки — король-консорт - Гай Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 93

— Приготовить суд лордов?

Я посмотрел в изумлении.

— Зачем тревожить занятых людей такими пустяками? Она всего лишь жена, хоть и королева. В любом законе записано, что муж вправе решать судьбу жены.

Он сказал с намеком:

— Обычно провинившуюся жену ссылают в монастырь.

— Ротильду и в монастырь? — спросил я.

Он вздохнул.

— Да, она точно не для монастыря.

— Придумаем, — пообещал я. — А пока перекусим, промочим горло и подумаем, как все это сделать красиво и без пыли.

Он уточнил:

— Без крови?

— Без какой крови? — спросил я в недоумении. — Почему без крови? Как это вообще без крови?.. Вы, граф, смотрю, становитесь совсем вегетарианцем. Без крови и грязи ничего не происходит. А вот без пыли иногда удается.

Глава 8

В лагерь постепенно входят конные отряды рыцарей, у них лошади получше, следом прибыла тяжелая панцирная конница, дальше я ожидал пешие части, но раньше начали появляться нагруженные доверху телеги обоза.

К моему удовольствию на первой же телеге я увидел восседающего с вожжами в руках отца Тибериуса. Он счастливо заулыбался, узнавая своего сюзерена, пусть я и светское лицо, торопливо слез на землю.

— Ваше Величество! — воскликнул он с восторгом. — Это правда? Вы уже король?

Я отмахнулся.

— Он самый. Поздравляю с таким быстрым переходом. Я еще не видел, чтобы обоз тащился со скоростью конницы.

Он сказал с ликованием:

— Это все те особые повозки, что вы привезли из Ламбертинии! Что за умные люди там живут!

— Это все граф Антуан Стоункрос Лорд Камберлендский, — пояснил я, — он создатель совершенных повозок на ременных рессорах! Но скажу вам пока по секрету…

Его глаза вспыхнули восторгом.

— Ваше Величество?

— Есть возможность, — сказал я почти шепотом, — сделать их еще лучше. Намного лучше.

— Господи, — воскликнул он. — благословляю твое имя! Как же нам повезло с таким королем!

— Не накаркайте, — предупредил я. — Со мной еще наплачетесь. У меня к вам будет довольно обычный для любого правителя вопрос…

— Ваше Величество?

— Связь, — отрубил я. — Мне нужна связь. Земли под моей десницей расширяются почти что неконтролируемо. Во всяком случае, я не знаю, как избежать или затормозить этот процесс…

Он смотрел исподлобья, на подвижном лице постоянно сменяются выражения недоверия, непонимания, восторга, изумления, сочувствия, наконец спросил, запинаясь:

— То есть… вам изволилось бы… какие-то улучшения в нынешней связи?.. Гонцы на быстрых конях, голубиная почта, сигнальные огни…

Я покачал головой.

— Вы же догадываетесь, о чем я, отец Тиберий. Даже должны догадаться, что мне все это не только знакомо, но и не весьма интересно. И потому так уж получилось, что мне придется все больше опираться на братьев вашего монастыря.

— Ваше Величество, — ответил он с готовностью, — мы всегда готовы..

— Мои желания просты до безобразия, — сказал я. — Нет, для безобразий мне женщин не надо, я сам сплошное безобразие.

— Ваше Величество?

— Что мешает развитию королевств? — спросил я. Он смотрел вопросительно, я открыл рот, закрыл, потом махнул рукой, сказал зло: — Не знаю, что мешает больше всего, но отсутствие дорог — весьма!.. А отсутствие связи — весьма зело!.. Отсутствие мгновенной связи — весьма зело обло!.. Это меня лимитирует, как вы догадываетесь!

Он выждал, не брякну ли что еще, поклонился.

— Ваше Величество… любого бы… ну, его, лимитировало. Мы стараемся расположить как можно больше наших устройств… если вы имеете в виду то самое, что имею в виду я… но это дорого и трудоемко, вы говорили. Есть и другие способы, я читал о них в древних книгах.

— Какие?

— Разные, — ответил он, — весьма разные. И даже всякие, я бы рискнул сказать. Но мы пока не отыскали ни сохранившиеся образцы, ни описания, как они действуют.

— Описания ничего не дадут, — сказал я с тоской. — Даже не поймете, что это описания, а не следы от короеда в дереве.

— Ваше Величество?

— Формулы, — тоскливо сказал я, — весьма не весьма как бы, потому не, я бы сказал честно, не глядя в глаза. Сам их не понимаю, а для вас так и вообще язык филигонов… В общем, имейте в виду эти приоритетные задачи для подъема моего народного хозяйства. Это не значит, что надо бросить все и кинуться искать то, не зная чего, радостно забросив все дела, но держать ушки на макушке…

Он поклонился, понимая, что разговор близится к концу.

— Ваше Величество, а разве ваша гениальная находка насчет строительства этой удивительной… железной дороги, как вы ее называете, это не улучшение связи? Это же с какой скоростью гонцы могут из королевства в королевство!

— Железная дорога, — сказал я чуточку сварливо, — это прежде всего перевозка стратегических грузов для народного хозяйства! В больших и весьма больших объемах. А также очень больших. Сравнимых разве что… да и сравнить не с чем.

Он смотрел с восторгом, а я подумал, что вообще-то у меня есть достаточно надежное средство перемещения, которое сейчас надолго потеряло силу, словно подзаряжается от света дальних и весьма тусклых звезд.

А когда я, хоть и с великим трудом, но пролез однажды с арбогастром и Бобиком, так вообще ни на что не реагировало больше месяца. Ну и минус еще то, что могу видеть только места, где уже был, хотя это пока не критично, не до рассматривания новых полян, когда приближается Маркус.

— Ищите, — сказал я настойчиво. — Отец Тибериус, когда-то в прошлом люди передвигались мгновенно, аки ангелы. Но, в отличие от них, куда хотели, а не куда их посылали. Потом из-за войн и катаклизмов это было разрушено… а восстанавливалось уже частями, кое-как, умение было потеряно.

Он сказал скорбно:

— Все точно, Ваше Величество.

— Все не могло погибнуть, — сказал я убежденно. — Слишком уж было много, понимаете?.. Где-то засыпано при катастрофах, где-то спрятано в пещерах… Да, конечно, само по себе без развитой инфраструктуры не заработает, но были же варианты для любителей природы? Что селятся в безлюдных горах, пустынях, арктических льдах?..

Он смотрел с непониманием.

— Ваше Величество?

— Говорю, — сказал я, — что у таких должны были быть автономные штуки. Я имею в виду те, что мгновенно переносят на огромные расстояния!

Он напряженно морщил лоб, часто моргал, сказал сумрачно:

— Ваше Величество, у меня после каждого разговора с вами голова трещит от всяких мыслей. Сутками не сплю, мозг кипит, так и рехнуться можно…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ричард Длинные Руки — король-консорт - Гай Орловский бесплатно.

Оставить комментарий