Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девчонка с характером, подумалось Герсену.
Люлли тем временем задумчиво наклонив голову в сторону, казалось, стала разделять некоторые опасения Герсена.
- Нас, естественно, - беспечно произнесла она, - могут подстерегать кое-какие неприятности. Всякое может произойти. Вдруг мы ни с того, ни с сего, грохнемся на пол, когда будем танцевать...
- Танцевать? - встревожено переспросил Герсен. Люлли, казалось, его не слушала.
- ... и тогда нам придется взять да и просто пересесть за другой стол, наказав этот, чтоб он больше такого никогда себе не позволял. Вы голодны?
- Не стану скрывать.
- Я тоже. Давайте заказ сделаю я, потому что я точно знаю, что здесь лучше всего.
- Пожалуйста. Выбирайте все, что только пожелаете.
- Начнем с овощного салата поострее, солений и копчёной корюшки, затем чипсы с кетчупом и двойной дозой пряностей, и наконец, отбивные с косточкой. Вас это устраивает?
- Вполне.
- Здесь очень хороший чиррет. Или вы предпочитаете пиво?
- А что такое чиррет?
- Это очень вкусная сливянка и не такая уж крепкая. Некоторые выглядят такими дураками, когда пытаются танцевать после подаваемого в "Черном Сарае" пива.
- Значит, в таком случае, чиррет. Но вот что касается танцев...
Люлли уже делала знаки официантке, как и все другие официанты и официантки, она была в праздничном крестьянском убранстве: пышной черно-зеленой кофте над синей юбкой, в красных чулках и черных гамашах. Люлли производила заказ решительным тоном, особенно налегая на то, как должно быть приготовлено и подано каждое блюдо. Официантка почти сразу же принесла графин с чирретом, а затем блюдца с орешками, мелко наструганными рыбными соленьями и копченую корюшку.
- Еще очень рано, - заметила Люлли. - Толпа пока что еще не нахлынула. А вот через час здесь уже не протолкнуться, может даже не остаться места для танцев. Сначала мы закусим и поговорим. Расскажите мне о себе и тех местах, где вам довелось побывать.
Герсен смущенно улыбнулся.
- Не знаю даже, с чего начинать.
- А с чего хотите. Я никак не могу разобраться, каков вы на самом деле. Вы как будто сотканы из противоречий и, судя по всему, человек совершенно необычный!
- Как раз наоборот. Я самый что ни на есть заурядный, и к тому же еще стеснительный и очень неуклюжий.
- Я не верю ни одному вашему слову. Кстати, вы уже приняли решение надолго обосноваться здесь, в Твонише? Надеюсь, приняли!
Герсен рассеянно улыбнулся, думая в это мгновенье о Мосс Элруне.
- Временами я именно к этому и склоняюсь. Люлли тяжело вздохнула.
- Наверное, путешествовать среди звезд просто замечательно! Я пока что нигде еще не бывала. Сколько же, интересно, вы посетили планет?
- Точно не знаю, никогда не считал. Не один и не два десятка, по меньшей мере.
- Говорят, что каждая планета отличается от другой, что бывалым астронавтам, даже не знающим по какой-то причине, на какую планету они попали, стоит только взглянуть на небо, потянуть носом воздух, как они тут же называют имя планеты. Вы так можете?
- Иногда. Но обманываюсь столько же раз, сколько и оказываюсь прав. Расскажите мне о себе. У вас есть братья и сестры?
- Три брата и три сестры. Я - самая старшая, я первою устроилась на работу. О замужестве я еще не задумывалась - я всегда так весело проводила время, что теперь как-то даже не хочется менять привычки.
Невидимые антенны подсознания Герсена слегка зашевелились и задергались. Сейчас он почувствовал себя еще более неловко, чем до этого.
- Я тоже не намерен обзаводиться семьей в обозримом будущем. Расскажите-ка лучше о своей работе. Люлли поморщила нос.
- До того, как мы связались с "Котзиш", работать было гораздо приятнее. Мне в самом деле очень нравился старик Лемюэль Джаркоу. Уж кто-то, но он никогда не опускался до тех вольностей, которые иногда позволяет себе мистер Свен Джаркоу.
- К мистеру Джаркоу частенько захаживают дарсайцы?
- Не очень. Я бы даже сказала - очень редко.
- А вот с мистером Оттилем Пеншоу приходил когда-нибудь этакий здоровенный дарсаец? Люлли пожала плечами.
- Не припоминаю. Это так важно?
- Я где-то уже видел мистера Пеншоу. Скорее всего, на Дарсае.
- Весьма возможно. "Котзиш" первоначально была чисто дарсайской компанией. Но все, что с ней связано, окружено такими тайнами... Да и вы сами - человек таинственный. Я бы не удивилась, узнав, что вы из МПКК. Это правда?
- Разумеется, нет. Но будь так даже на самом деле, я вряд ли признался бы в этом первой же симпатичной девушке, которая задала бы мне подобный вопрос.
- Что верно, то верно. И все же вы не очень-то похожи на обыкновенного связиста.
- Когда я не на работе, я совсем другой, - произнес Герсен, попытавшись отшутиться.
Люлли продолжала внимательно к нему приглядываться.
- Почему вы до сих пор не женились? Неужели никто вас не пробовал избрать? Герсен пожал плечами.
- Я просто не осмеливался кого-нибудь просить разделить со мною тот образ жизни, что я веду.
Люлли на мгновенье задумалась, затем произнесла:
- В Твонише принято, что женщина сама предлагает мужчине, чтобы тот на ней женился - только такое поведение расценивается как соответствующее приличиям. Мне говорили, что повсюду все совершенно иначе.
- Да, это так. - Герсен мучительно пытался найти какой-нибудь повод, чтобы сменить эту тему. - Я заприметил несколько дарсайцев у входа. Они тоже посещают "Черный Сарай"?
- Разумеется! Их просят садиться вон там, под вентилятором, чтобы их запах не портил никому настроения. - Люлли провела взглядом двух дарсайцев, которые как-то крадучись пересекали зал. - Они почти варвары. Они никогда не танцуют, и сидят весь вечер, сгорбившись над своими тарелками с едой.
- А где сидят метленцы?
- В непосредственной близости к оркестру. Они обычно приходят в карнавальных костюмах. Довольно дурацкая мода, очень распространенная среди них... Очень странная публика, им бы только участвовать в различных играх, исполнять всякие роли, в общем, лишь бы что-то из себя изображать и резвиться. Можете не сомневаться, жизнь - сплошное удовольствие для тех, кто богат и живет в Ллаларкно.
- В этом я полностью совершенно с вами согласен. Вам бы хотелось выйти замуж за метленца?
- Невелик шанс! Я просто бы ни за что не отважилась предложить такое кому-нибудь из метленцев - они такие воображалы, разве не так?
- Вот именно.
- У них есть свои определенные обычаи, но они даже понятия не имеют, что такое настоящие нормы приличия. А вот вы бы женились на девушке-метленке, если бы она вас попросила?
- Все зависит от того, что это за девушка, - рассеянно ответил Герсен, мысли которого были заняты совсем не этим, но затем быстро поправился. - Я по натуре своей таков, что вообще вряд ли когда-нибудь женюсь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Клинки Ойкумены - Генри Олди - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Призраки Ойкумены - Генри Олди - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Планета луунов - А. Живой - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Шестая колонна. Дети Мафусаила - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика