Рейтинговые книги
Читем онлайн Истребитель драконов - Уильям Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 89

Его голос прозвучал рассерженно и разочарованно. Улли гадал, неужели тот действительно думал обогатиться, украв механизмы инженера? Он раздумывал над этим с самого начала путешествия. Но прямо сейчас не это занимало его мысли. Несомненно, тех гоблинов обратило в бегство оружие инженера. С таким оружием у них могут быть шансы вернуться назад. Иначе же это маловероятно.

Улли оглянулся и посмотрел вниз по склону. К его удивлению, туман начал подниматься. В тумане, как ему показалось, он разглядел приближающиеся человекообразные фигуры зеленокожих. Его душа ушла в пятки. Улли понимал, что теперь, вероятнее всего, не убежать.

Он ощутил внутри некое ожесточение. Надежды нет. Обратно не вернуться. Как ни смотри, придётся погибать. Возможно, Гримнир всё же ответил на его молитвы. Улли принял решение и вскарабкался на повозку. Он заметил, что в ящиках, которые обыскал Стег, находится множество круглых чёрных бомб, столь обожаемых Малакаем. Они пригодятся. Улли схватил одеяло и, используя его в качестве мешка, начал торопливо наполнять бомбами. В это время орков заметил Стег.

— Похоже, у нас гости, — произнёс он.

— Ага, — ответил Улли. — Я бы остался и поубивал их, но дракон крупнее. То более предпочтительная гибель для Истребителя.

Стег пожал плечами.

— Да уж, ты прав. И у него, скорее всего, имеется золотишко.

— Давай–ка сваливать отсюда.

Они вместе побежали вниз в Драконью долину. Улли надеялся, что если они поторопятся, то смогут нагнать остальных. Он не совсем понимал причину, но чувствовал, что погибать лучше в компании.

Перед ними высился вход в пещеру дракона. По прикидкам Феликса, потолок находился на высоте почти пяти его ростов. Он уставился внутрь, почти ожидая заметить отблеск огромной головы рептилии за секунду до того, как его испепелит её огненным дыханием. Он не заметил ничего, кроме того, что пещера уходит глубоко в недра земли. В тусклом освещении он различил сталактиты и сталагмиты. На мгновение сама пещера показалась пастью громадного чудовища, но затем возобладал здравый смысл.

— Не наблюдаю никакого дракона, — заявил Феликс.

— Он здесь. Я чую его запах, — произнёс Готрек. — Он там внизу, скрывается во тьме. Нам просто надо войти и вытащить его.

Готрековское описание поведения дракона поразило Феликса своей нереалистичностью. Он крайне сомневался, что дракон испытывает хоть какой–то страх в отношении них. Вероятно, он их пока просто не заметил.

— Нам нужен свет, — произнёс Феликс. — Там слишком темно, чтобы что–то разглядеть.

Макс сделал движение рукой, и в воздухе перед ним повисла сфера золотистого огня. Он сделал другой жест, и сфера разделилась на пять меньших сфер, которые сместились и зависли по одной над каждым человеком. «Максу уже известно, — заключил Феликс, — что зрению гномов требуется куда как меньшее освещение, чем людям».

— Как я полагаю, мы, в любом случае, явились сюда не от дракона прятаться, — заметил Феликс, посмотрев на остальных. — Давайте покончим с этим.

Пока они спускались в темноту, Феликс возблагодарил магический свет. Тот завис прямо за его головой, и даваемого им освещения было достаточно, чтобы видеть. В этом месте освещение было явной необходимостью. Пол пещеры был неровным и круто изгибался вниз во мраке. Из пола с разным интервалом выступали камни. У него не было сомнений, что пытаясь нащупать себе путь в темноте, он мог легко свалиться и сломать себе шею.

Проход разделялся на многочисленные рукава, но по вони и липкому кровавому следу, что был под ногами, было всегда понятно, в каком направлении искать дракона. Феликс был рад и этому следу. Как он заметил, тут была не одна пещера, а обширный подземный лабиринт, заблудиться в котором было бы проще простого.

Чудовищный рёв эхом разнёсся по пещерам. Извилистые проходы усилили его до такой степени, что он стал едва не оглушающим. У Феликса зазвенело в ушах. Он понятия не имел, где мог находиться дракон. Прежде, исходя из мощности звука, он бы мог подумать, что тот поблизости, но опыт пребывания в туннелях городов гномов научил Феликса тому, что шум может быть обманчив. В некотором роде, так было ещё хуже. Неуверенность вселяла в него ужас.

Остальные возле него выглядели смутными силуэтами. Контуры людей очерчивал магический свет. Двигающиеся в сумраке гномы были едва заметны. Феликс мог видеть их силуэты и слышать голоса, но не более того. Запах гниения становился омерзительнее. Феликс рукой прикрыл рот и ноздри, чтобы сдержать тошноту.

За собой он услышал топот бегущих ног. Развернувшись, он увидел двигавшихся по коридору Улли и Стега. Феликс приметил огромный мешок, переброшенный через плечо Улли.

— Рад видеть, что вы всё же к нам присоединились, — язвительно заметил Феликс. — Успели к самому действу.

— У нас и выбора–то особо не было, — произнёс Улли, выглядя при этом весьма смущённо. — Снаружи объявилось целое племя зеленокожих.

— Путь назад отрезан, — прибавил Стег.

— Чудесно, — подытожил Феликс. — Вот только этого мне не хватало услышать.

— Не беспокойся, — сказал Снорри. — Мы позаботимся о них на обратном пути.

Пещера стала длинным высоким туннелем. В свете магических сфер отплясывали тени. След вёл всё глубже под землю. Где–то вдали послышался звук бегущей воды. Стены были влажными, покрытыми скользким зеленоватым мхом. Внезапно рёв прекратился.

— О, наверно, зверюга нас почуяла, — произнёс Малакай. — Вин знае, шо мы тут, я не сомневаюсь.

— Снорри думает, это просто замечательно, — заявил Снорри. — Снорри не хотел бы воспользоваться нечестным преимуществом.

— Существо должно сдохнуть, — сказал Готрек. — У народа гномов к нему большой счёт обид.

— Да, — подтвердил Гримме. — Так и есть. Как и у меня.

Все удивлённо посмотрели на него. То был первый раз, когда он сам заговорил с ними. Голос гнома был спокойным, угрюмым и печальным. Он невозмутимо воспринял взгляды попутчиков. Ненависть и скорбь проявились в чертах его лица.

— Зверь уничтожил весь мой клан. По торговым делам я находился в землях людей, иначе погиб бы вместе с остальными. Я вернулся, неся в сердце эту обиду. Я либо прикончу зверя, либо своей смертью смою тот позор, что не смог умереть со своим кланом.

— Зверюга сдохне, — заявил Малакай. — Вона заплатыть мени за то, шо зробыла с моим любимым воздушным кораблём.

— Дракон должен заплатить за смерть Варека, — сказал Снорри.

— Мы это сделаем, — подтвердил Бьорни.

— Вы весь день собираетесь стоять тут и хвастаться? — поинтересовался Готрек. — У меня найдётся более интересное дело.

— Пошли, — согласился Малакай.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истребитель драконов - Уильям Кинг бесплатно.
Похожие на Истребитель драконов - Уильям Кинг книги

Оставить комментарий