Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Видимо, священник служит и вашим, и нашим.
— Очень возможно, — согласилась Лаура. — Он утверждает, что сохраняет нейтралитет.
— Одним словом, держит нос по ветру.
— Но только так он может продолжить служение всевышнему.
— Или спасти собственную шкуру.
— Да, — неохотно согласилась Лаура. — Но у меня нет оснований ему не доверять. К тому же нам больше не на кого рассчитывать.
— Ладно. Давайте пока об этом забудем и перейдем к следующему пункту. У них есть радиолокаторы?
— Я уверена, что есть, но не слишком совершенные.
— Как и все остальное у них. Что касается техники, то они на десятилетия отстали от остального мира. Как далеко от аэропорта Сьюдад находится эта площадка?
Мысленно Лаура перевела километры в мили.
— Примерно на расстоянии сорока миль.
Он свистнул.
— Совсем близко. Там свой радар. Интересно, как я сумею ускользнуть от него?
— Торговцы наркотиками делают это каждый день, — сказала она, глядя в пространство.
Кей неодобрительно посмотрел на нее.
— Я никогда не занимался перевозкой наркотиков.
— Я не хотела сказать…
— Нет, хотели. — Он некоторое время смотрел на нее в упор, потом нетерпеливо пожал плечами. — Впрочем, мне все равно.
Он вновь принялся ходить по комнате.
У Лауры на языке вертелось еще множество вопросов, но она не смела их задать. Прежде всего ей хотелось узнать, почему Кей изменил свое решение. Словно зверь в клетке, он беспокойно метался по ее спальне.
— Если мы сумеем проникнуть в их воздушное пространство незамеченные радаром, если площадка действительно существует…
— Что тогда?
— Что мы будем делать дальше?
— Существует подпольная организация, переправляющая посылки, письма и другие вещи в страну и из страны. Именно таким путем я получила из Монтесангре карту. Я целый год ждала, пока ее пришлют. Через эту сеть я могу известить отца Жеральдо о времени нашего прибытия.
— Для этого потребуется еще целый год?
— Нет. Я уже всех предупредила. Они ждут нашего сигнала.
— Откуда такая уверенность, что я соглашусь?
— Я была уверена, что пойду на все, чтобы заставить вас согласиться.
Они замолчали, не спуская глаз друг с друга. Кей первый отвел глаза.
— Священник говорит по-английски?
— Его настоящее имя Джеральд Маллоун. Он американец ирландского происхождения.
Кей опять чертыхнулся.
— Это означает, что он на особом подозрении и у него постоянный «хвост».
— Не думаю. Монтесангре для него почти родная страна, отец Жеральдо и по характеру скорее латиноамериканец, чем ирландец. К тому же он прекрасно разбирается в обстановке. Он там живет многие годы и знает, как избежать опасности. Посадочная площадка тоже достаточно укромное место. Отец Жеральдо сообщил, что она находится на побережье, у подножия горной гряды, покрытой густой растительностью.
— Боже мой, ничего себе! Мне придется лететь ночью над открытым морем, играть в прятки с радаром, садиться в джунглях и все время надеяться, что мы не врежемся в гору. Это все при условии, что нас не собьют. — Кей увидел, что Лаура что-то хочет сказать, и поднял вверх руки. — Знаю, знаю. Торговцы наркотиками делают такое каждый день. Возможно, они даже используют ту же площадку.
Он еще немного походил по комнате. Она не мешала ему думать.
— Хорошо. Положим, нам удастся приземлиться, не разбившись и не сгорев, мятежники или их противники не пристрелят нас при выходе из самолета, положим, этот не слишком надежный священник будет нас ждать, и куда же он нас повезет?
— В столицу, в Сьюдад.
Кей провел рукой по лицу.
— Я так и знал.
— Наверное, где-то там похоронена моя дочь.
Он посмотрел на ее растрепанные после сна волосы.
— Да ведь вы там будете все равно что белый медведь посредине пустыни Сахара! Как вы это себе представляете? Берете лопату и начинаете копать, и никто не обращает на вас внимания?
Лаура охнула.
— Простите меня. Наверное, я слишком толстокожий. — Кей сел в качалку и продолжал более мягким тоном: — Я очень сомневаюсь, Лаура, что вам позволят выкопать гроб. Вы знаете хотя бы примерно, на каком кладбище похоронена ваша дочь?
— Нет.
— А отец… Как там его имя?
Она отрицательно покачала головой.
— В своем последнем сообщении он писал, что начал поиски. Там уже несколько лет не ведут регулярную регистрацию актов гражданского состояния. Возможно, он что-нибудь обнаружил. Это все, что я могла сделать.
— А если он так ничего и не разузнает?
— Тогда этим займусь я сама.
— Ерунда. Это безнадежно.
— Не так уж безнадежно, как вам кажется. В посольстве работал один молодой и очень знающий человек из местных, у него большие связи. Его взяли, чтобы он занимался технической работой, но очень скоро Эмилио, так его зовут, стал для Рэндалла незаменимым сотрудником; он переводил официальные документы. Рэндалл очень плохо говорил по-испански. Эмилио сообразительный и инициативный. Если я его найду, он нам поможет.
— Если вы его найдете.
— Возможно, он убит при нападении на посольство. Его имя не значилось в списке погибших, но вряд ли список был полным. Если он жив, то, наверное, где-нибудь скрывается. Мятежники, несомненно, считают предателями всех, кто работал в американском посольстве.
— Положим, его нет в живых или мы не сможем его разыскать. Что тогда?
— Тогда я буду действовать самостоятельно.
— Вы намерены так сильно рисковать?
— Я готова на все, чтобы вернуть Эшли.
— Понятно. Вы даже готовы отдать ваше прекрасное тело на растерзание такому старому развратному волку, как я. — Его взгляд устремился туда, где чуть выше колен немного распахнулись полы халата.
Лаура сидела не двигаясь.
Кей быстро встал.
— Свяжитесь с этой подпольной сетью. Соберите всю доступную информацию. Не упускайте ничего. Не полагайтесь только на свою память, записывайте абсолютно все. Мне необходимы полные данные, все до мелочей, все, что вам придет в голову. Я сам решу, что для нас важно, а что нет. В подобных обстоятельствах самый незначительный факт может стать вопросом жизни и смерти. Мы не будем брать с собой большого багажа. Возьмите одну сумку, которую вам легко нести. Не берите ничего ценного, ничего такого, с чем вам было бы жаль расстаться в случае необходимости. Помните о том, что нам надо вывезти из страны гроб. Это в случае, если нам будет сопутствовать удача. У нас хватит забот. Вопросы есть?
— А как насчет самолета?
— Я беру все на себя, и оружие тоже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Французский шелк - Сандра Браун - Остросюжетные любовные романы
- Спи, моя радость. Часть 2. Ночь - Вероника Карпенко - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Сценарии судьбы Тонечки Морозовой - Татьяна Витальевна Устинова - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Никто мне не верит - Молли Катс - Остросюжетные любовные романы
- Я – твоя женщина! - Юлия Руденко - Остросюжетные любовные романы
- Жить втроем, или Если любимый ушел к другому - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Пленница Хургады, или Как я потеряла голову от египетского мачо - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Я должна кое-что тебе сказать - Кароль Фив - Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Бодигард - Неонилла Самухина - Остросюжетные любовные романы
- Кто-то умер от любви - Элен Гремийон - Остросюжетные любовные романы