Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но хуже всего было то, что он не имел морального права навестить Тессу. Визит моментально поставил бы ее под обстрел всеобщего внимания, а допустить это Чарли не мог. Он попытался написать письмо, однако не сумел выразить на бумаге своих чувств. Очень хотелось узнать, как она проводит время, сумела ли полюбить Лондон, нашла ли хорошую кофейню и какой кофе там варят — такой же вкусный, каким угощал он? Нужно было выяснить, действительно ли она его оставила и решила превратить отношения в тайное мимолетное увлечение. Впрочем, эту возможность он рассматривал недолго: чем плотнее обступали почести и обязательства, тем яснее он сознавал, что Тесса необходима ему, чтобы их разделить. Всякий раз, когда юристы затевали спор, хотелось разрешить его вместе с ней. Каждый вечер, как только Эдвард уходил в спальню об руку с любимой женой, возникало мучительно острое желание вот так же взять за руку Тессу… Он скучал больше, чем мог представить.
Наконец, в полном отчаянии, Чарли решил обратиться за помощью к леди Доулинг — проще говоря, тетушке Маргарет — и перехватил ее на лестнице в тот момент, когда почтенная особа приехала навестить Франческу, жену Эдварда. Тетушка Маргарет была младшей сестрой герцога, но не имела с Даремом почти ничего общего. Одиннадцать лет назад, узнав о разрыве между отцом и сыном, графиня открыла для Чарли и свой дом, и свои объятия. Из всего семейства она одна умела выслушать и понять. Оставалось надеяться, что и этот случай не станет исключением.
— Мне необходимо содействие, — выпалил Грэшем, невероятно довольный, что удалось встретить тетушку одну, без ближайшей подруги леди Эклстон. Эта очаровательная дама блестяще умела сплетничать, однако Чарли решил, что скорее опубликует свое намерение в газетах, чем расскажет ей. Чего леди Эклстон делать не умела, так это хранить секреты.
— Все, что угодно, — немедленно согласилась леди Доулинг. — Может быть, послать за Доулингом?
— Нет, просьба именно к вам. — Чарли неуверенно замолчал. — Есть одна леди… дело в том, что я сейчас страшно занят, но хочу узнать… хочу убедиться, что у нее все в порядке. — Он окончательно смутился. — Короче говоря, не согласитесь ли вы съездить к ней и передать от меня поклон?
— О! Значит, мне предстоит дипломатическая миссия? — удивилась графиня Доулинг. — Но кто же эта леди?
— Она не похожа на других лондонских дам, — пояснил Чарли строго, — и нравится мне именно такой. Если вы обидите ее хотя бы неловким намеком, ни за что не прошу.
— Продолжай. — Маргарет явно заинтересовалась.
— Как только смогу, сразу ее навещу, — пообещал Грэшем. — А если поеду сейчас, то только привлеку ненужное внимание. Не хочу подвергать ее сплетням.
— Утешение для каждого женского сердца, — насмешливо пробормотала леди Доулинг.
Чарли занервничал.
— Так вы считаете, что надо ехать, несмотря ни на что? Черт возьми, значит, поеду. Скажу Чалмерсу и Уитерсу, чтобы сдохли на час, и…
Маргарет рассмеялась.
— Нет-нет, не надо! Конечно, я все сделаю. Но тебе все-таки придется поведать, как ее зовут.
Чарли смущенно улыбнулся.
— Так и быть, скажу. Зовут героиню Тесса Невилл, и я надеюсь на ней жениться.
Суматоха началась вскоре после возвращения Тессы с утренней прогулки. Экипаж Луиза не держала, так что основным доступным развлечением оставалась ходьба. Хватило пары дней, чтобы дикие холмы вокруг Фрома показались настоящим раем. В Лондоне покоя не было нигде: куда и когда бы она ни отправилась, повсюду вокруг оказывались сотни людей. Высокие дома нависали и давили, а окна, казалось, не спускали с нее глаз. В парках, конечно, дышалось легче, но Луиза волновалась, что она уходит слишком далеко от дома, может потеряться, стать жертвой разбойников или, что еще страшнее, пропустить важного посетителя. В конце концов, компромисс нашла дипломатичная Эжени: договорились, что утром Тесса совершит два круга по аллеям Сент-Джеймс-парка под присмотром верной Мери, но после этого весь день проведет дома.
Горькая правда заключалась в том, что ей было совершенно безразлично, где и когда гулять. Единственное, чего по-настоящему хотелось, это как можно скорее уехать из Лондона. Тесса знала, что лорд Грэшем уже в городе — все газеты в подробностях описывали его действия и манеру держаться, рассуждали о предстоящем слушании в Комитете по привилегиям, — но пока ее так и не навестил. Не прислал даже коротенькой записки. Тесса успокаивала себя тем, что Чарли очень занят, однако утешения это не приносило. Даже Эжени перестала упоминать имя будущего герцога, а уж если она оставила надежду, значит, шансы действительно равны нулю.
Тесса не умела бороться с чувствами. В обычных обстоятельствах она рационально и практично взвешивала возможные варианты, а потом начинала действовать. А сейчас, в странном полуживом состоянии, она окончательно растерялась: отчаянно стремилась увидеть Чарли и в то же время боялась услышать те слова, которые он мог произнести. Мечтала сбежать в Рашвуд, но не находила сил оставить Лондон, где все-таки сохранялась мизерная возможность встречи. Душевная буря парализовала и лишила способности действовать, а пассивность воспринималась как состояние чуждое, болезненное и разлагающее. К несчастью, в Лондоне не было ни привычных счетов, которые требовали постоянного внимания, ни бесконечных хозяйственных проблем, ни ответственности — ничего, что могло бы отвлечь от печальных мыслей. Луиза хотела, чтобы сестра посещала вечера, наносила визиты незнакомым людям и часами сидела в гостиной за вышиванием. Тесса начала опасаться, что сойдет с ума. Но с другой стороны, приступ безумия мог бы убедить леди Вудволл отправить ее домой вместе с Уильямом.
Когда снизу донесся шум, Тесса невидящим взглядом смотрела на страницу одного из любимых романов Эжени. В доме Луизы скандалы случались нередко; после бури по поводу нескольких чересчур облегающих платьев лорд Марчмонт даже переехал в отель. Сама же Тесса давно решила держаться как можно дальше от семейных передряг. Однако сейчас исполнить намерение не удалось: в дверь постучали, и на пороге появилась запыхавшаяся, раскрасневшаяся миссис Бейтс.
— Ах, милочка! — Она беспомощно всплеснула руками. — Ах, милочка!
— В чем дело? — Тесса искренне встревожилась. Отложила книгу и встала, чтобы усадить Эжени. — Что-то случилось?
Обмахиваясь платком, компаньонка энергично закивала.
— Да-да… или скоро случится… или… не знаю! Но хотела тебя предупредить…
— О чем? — с трудом уточнила Тесса. Ее горло судорожно сжалось. «Может быть, приехал Чарли?» Она не решилась даже задать этот вопрос.
- Воин султана - Бейтс Болдуин - Исторические любовные романы
- Волшебство любви - Кэролайн Линден - Исторические любовные романы
- Что нужно женщине - Кэролайн Линден - Исторические любовные романы
- Мой нежный граф - Адель Эшворт - Исторические любовные романы
- Обретенная надежда - Маргерит Кэй - Исторические любовные романы
- Лорд и хозяйка гостиницы - Летиция Райсвик - Исторические любовные романы
- Леди Алекс - Кэтрин Крилл - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Женитьба порочного герцога - Джиллиан Хантер - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы