Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сюда прибыли Эстелиель, Ключ и Разный.
«Интересно, — думала Кирель в дороге, — как выглядит эта Шестая? Королева не сказала, наверное, сама не знает. Не потрудилась спросить у тёмной, какой вид приняла серая перед отправлением», — о чём бы ни думать, лишь бы занять мысли в пути.
Добрались они только к вечеру, несмотря на помощь леса. Вильфарины остались за «оградой» из веток, а девушка смело шагнула на ещё светлую в лучах заходящего солнца лужайку. Амулет перехода, круглый камешек на шнурке, начал нагреваться. Кирель не пришлось ничего делать, и подготовиться к переходу она не успела — так неожиданно и резко провалилась в калейдоскоп искр…
Пару мгновений — и вот она стоит на четвереньках на холодном песчаном полу каменной пещеры и пытается унять тошноту. Амулет вылез из-за ворота и маячил вперёд-назад перед носом. Кирель это дико раздражало, она собрала все силы, чтобы сесть, не вызвав ухудшений.
Не успела она толком оглядеться и похвалить себя за выбор тёплой одежды, как в воздухе появилось резкое движение, а вход потемнел, и поток ливня за пределами пещеры стеной рухнул на песок. Неистово засверкали молнии. После одного очень близкого разряда в пещеру влетел полупрозрачный, переливающийся жёлтым и синим шар. Пару ударов сердца повисел перед лицом струсившей Кирель и убрался обратно под дождь.
Завороженная этим зрелищем, она пропустила появление гостя. В темноте пещеры кто-то завозился, застонал, послышались недвусмысленные звуки, и запахло кровью.
Кирель дёрнула ладонь к рукояти кинжала. Дождалась, пока гость очухается и спросила чуть слышно за шумом ливня:
— Это ты, тёмный? Бхиндорл?
Существо замерло. Было слышно прерывистое дыхание, лёгкую дрожь. При свете молнии мелькнули алые глаза.
— Я Кирель, светлая эльфийка. Насколько я знаю, у нас с тобой схожие цели: вместо своих королев мы идём к охранникам портала за артефактами, так? И вместе рискуем, потому что нам их вряд ли добром отдадут.
Девушка рассчитывала застать его врасплох и выяснить его настоящие цели. Она находилась в лучшем положении, чем тёмный — осведомлённость и неожиданность. Как оказалось, этим плюсы ей подготовки не исчерпывались.
— Да, — сипло ответил голос из темноты, — всё так. Ес-сли, конечно, ты не врёшь о с-своих заданиях.
«Говорит на языке серых и почти не шипилявит, — отметила Кирель. — Хорошая выучка. Только голос дрожит. Сильно его скрутило…»
— Вылезай, здесь светлее, — позвала она. — Знакомиться будем.
— Э-э… я позволю… с-себе… у тебя нет какой-нибудь одеж-ды? Не очень нужной… На время… Утром верну, — у тёмного уже зуб на зуб не попадал.
Молния.
Гром.
Монотонный ливень.
— Ты голый, что ли?!
Смущенное молчание.
Смеяться над ним ей не хотелось, но положение позволяло. И даже вынуждало.
— Слушай, глупый уэссе, — сказала она, когда успокоилась. — Я дам тебе накидку. При одном условии.
Темнота насторожилась, даже дрожь почти стихла.
— Обратно мы вернёмся вместе.
Бхиндорл помолчал.
— Если я вернусь без амулета — жрица отправит меня в Мир Духов.
— А королева меня в дерево превратит! И потом меня срубят на дрова, — веселилась девушка. — У меня такие же условия, так что ты ничего не теряешь.
Она протягивала ему меховую накидку. Он секунду сомневался, может ли позволить себе влезать в новые обязательства, да ещё и перед неизвестной светлой, которую он даже разглядеть не может толком. Потом всё-таки подполз и обернулся предложенной одеждой. Они молча принялись смотреть на утихающий дождь.
— Почему здесь так холодно?
— Я не намерена болтать о погоде этого мира.
— Когда к ним пойдёшь?
— Хотела ночью, после дождя, застать врасплох, может, выкрасть. Только грязная приду, не подобает светлой целительнице в таком виде шастать. Это если засекут, а наверняка засекут… Придётся ждать утра и идти открыто.
— Пойдём сейчас в убежище, погреешься, поешь, я переоденусь, утром вместе пойдём. Как королевы.
Кирель окатила собеседника презрительным взглядом:
— Это ты-то королева?
Он не выглядел жеманным, как некоторые светлые мужчины, хотя длинные снежные волосы чуть вились по хрупким плечам. Но движения и даже взгляд на миг далёкой молнии показались ей женственными. На груди парня она разглядела амулет из тонких проволочек, похожий на паука.
— Наши жрицы отказались бы подвергать себя такой опасности.
Кирель презрительно фыркнула.
— Вот вы подкаблучники.
— С такими боевыми дамами, как вы, ваши мужчины становятся уже не бабниками, а женоподобными.
Кирель лишь отвернулась, злобно засопев.
— Ну что, не пойдёшь?
Мысли девушки предательски перенесли её в низенькую избушку с тёплой постелью и горячим ужином, но она опомнилась:
— Мы будем там одни?
— Нет…
— Проваливай! Я переночую здесь, выйду на рассвете. Буду идти быстро… быстро для тебя, тёмный. Сумеешь догнать — отдашь одёжку. Если разминёмся — жди меня здесь. Или я тебя. Только в таком случае волос не досчитаешься!..
Тёмный фыркнул, закутался плотнее в накидку и ушёл под дождь.
Рассерженная Кирель провожала его взглядом, сколько могла разглядеть. Она с сожалением думала об упущенной горячей пище, а сама шарила по карманам в поисках запасённых сухарей и сушёного мяса. Прикидывала, могла ли отбиться в случае нападения, и стоило ли так рисковать оружием и амулетами: один из них хранил образ светлой целительницы, а другой вернёт её домой.
Граница мокрого песка всё приближалась, а она отползала в темноту пещеры, надеясь, что её здесь не затопит. Наконец, уселась в самой глубине и принялась ужинать.
Глава 46. О трудностях перевода
Алтай.На обратном пути машина, похоже, обиделась на Грима за файербол. Она чихала, фыркала дымом, в общем, вела себя, как очень недовольная седоком лошадь. Грим рычал, ругался, но пару раз даже ласково погладил приборную панель! Не помогло. Подпрыгнув на очередной колдобине, машина рявкнула и заглохла совсем. Еле заметно наклонилась вперёд на левый бок.
— Колесо! С-с… сплошное расстройство, — колдун устало облокотился на руль. — Ну что такое за жизнь настала!..
— Ты неправильно поставил слова, — заметила Тель.
— Во, дожил… — тоскливо протянул Грим. — Прибереги твою знанию мой язык для «насяльника»…
Серая не стала развивать спор.
— Что это ты устроил с Наваном? — спросила она. — Не знаю, как он, а я в твою истерику не верю.
— Серьёзно? Я тоже. — На лице Грима появилась привычная злобная ухмылка. — Просто небольшой спектакль для зарвавшихся магов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- HEROическая эпопея - Олег Трегубов - LitRPG / Попаданцы / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Последняя сказка братьев Гримм - Гайдн Миддлтон - Фэнтези
- Слова сияния - Брендон Сандерсон - Фэнтези
- Надежда - Макс Каменски - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Мэтр - Игорь Дравин - Фэнтези