Рейтинговые книги
Читем онлайн Могло быть и так, или Эльфы тоже люди - Андрей Трегубов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

85

Ольви: «Поиграй со мной»

86

Эрели Корали ака Льдинка: «Спина к спине»

87

Герб партии выглядел как орёл с распростёртыми крыльями.

88

Народные частушки, слегка подправленные

89

Оригинал перепевки: Канцлер Ги «Blia-a-a-a! (Стебный крик души Жака де Моле)». Лежит тут:

90

Туле — название самых северных земель в Атлантическом океане у древних греков и древних римлян.

91

Мельница и Хелависа «На север»

92

Туле — мистический орден, созданный в конце 19-го века в Германии.

93

Ритуальный жест Магистра ордена Туле, означает два молота, то есть власть над жизнью и смертью.

94

Шамбала — легендарная страна, по поверьям лежащая или северней Тибета, или вовсе под поверхностью земли. В разных странах названа по-разному, но вариант входа единый — под горами. Польское, а затем немецкое название — государство Агарту — расположено под всей территорией Земли, имеет несколько выходов (в т. ч. на Тибете и Алтае), жители записывают все знания с поверхности, а также хранят мощное оружие (Васильченко А. «Тибетская экспедиция СС»).

Использованы материалы www.wiki.org и романа В.Скотта «Пират».

95

Сонный? (дроу)

96

Эпидемия «Чёрный маг»

97

E Nomine «Schwarze Sonne».

98

Командир (дроу).

99

Шатрандж — настольная логическая игра на Арабском Востоке для двух игроков, непосредственный предшественник шахмат.

100

Вниз (дроу).

101

Отставить. Я командир. Приказываю. Убить его. (дроу)

102

Строчка из стихотворения Ю.Левитанского

103

Пусти его, он спасет её. (дроу)

104

Приносящая свет мира (квенья)

105

Курсивом отмечены фразы, произнесённые на языке дроу

106

Проклятый маг! Ты знал, что так будет, и теперь радуешься/счастлив! (дроу)

107

Тэм Гринхилл «Последний пир»

108

В данном случае переводится и используется как эквивалент фразы «Слава Богу!» (араб.)

109

Тёмный менестрель (квенья).

110

Н.Гоголь «Тарас Бульба».

111

Тип шифровальных машин ХХ века. Широко использовалась Германией во время Второй мировой войны. Была взломана в Великобритании.

112

Чжурчжэньский язык — мёртвый язык, относящийся к тунгусо-маньчжурским языкам алтайской семьи. Вымер в XIV в. Произношение дошло приблизительное. (К слову, в оригинале иероглифы записываются сверху вниз, а Седрик писал слева направо по европейской традиции, отчего Тель запуталась сильнее. — Прим. авт.)

113

«Боливар не вынесет двоих»: Из рассказа «Дороги, которые мы выбираем» («Roads We Take», 1910) американского писателя О'Генри. Боливар — кличка коня, на котором могли бы спастись двое друзей, но один из них, по имени Додсон, по прозвищу Акула, бросил друга и спасся сам. В свое оправдание он сказал: «Боливар не вынесет двоих».

114

К'ярд — (в фольклоре) чёрный конь, выведенный магически. Умён и красив, но опасен, обладая силой, клыками и когтями. Также называется «родственником змеи». Рога на голове в классическом варианте нет.

115

Киарансали — (Kiaransalee) — Леди Мёртвых из пантеона дроу, полубогиня некромантии и нежити.

116

Румаль — промасленный шёлковый платок или пояс метр длиной, традиционно жёлтого цвета, главный инструмент тага.

117

Авторы решили не заигрывать с культом Кали и все данные взяли из художественных произведений: В.Пелевин «Тхаги» и Д.Симмонс «Песнь Кали».

118

Алтын-Кол — «Золотое озеро» — по легенде, один богатырь сбросил туда тушу убитого им змея, чей окаменевший хребет до сих пор расположен на дне на глубине ок. 90 м.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Могло быть и так, или Эльфы тоже люди - Андрей Трегубов бесплатно.

Оставить комментарий