Рейтинговые книги
Читем онлайн Пропасть, чтобы вернуться - Светлана Дениженко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 132

— Никогда! — прокричал вслед удаляющемуся сыну повелитель. Он устало опустился в свое любимое кресло с высокой спинкой и мягкими подлокотниками. Жусс вспомнил, что в этом кресле совсем недавно сидел Юс и делился с другом планами, мечтами, желаниями. Тогда они были чистыми и радужными, где-то наивными, ещё по сути детскими. Юс хотел лишь одного — прославить свое темное королевство, возвысить его над мирами, стать великим мудрым правителем, как его отец, но теперь этим мечтам не суждено было свершиться, никогда. И от этих воспоминаний на душе Жусса стало очень горько.

Заметив его все так же стоящего возле одной из колонн, Ференс Соэль кивком подозвал к себе:

— Жусс… как же так?.. Жусс. Почему ты не был с ним рядом?

— Я был, мой повелитель, но не смог отвести беду… и готов понести самое суровое наказание.

Повелитель тяжко вздохнул, опустил на голову склоненного перед ним юноши свою крепкую твердую ладонь, слегка потрепал. Так, как будто бы перед ним сидел родной сын.

— Бедный юноша, ты не виноват в безрассудстве моего мальчика. Но наказание твое будет серьезным. Заклинаю тебя быть всегда рядом с Юсом. Не спускай с него глаз и обо всем, что происходит с моим сыном, ты будешь докладывать лично мне. А если… меня … не станет, то старейшине деймов, кем бы тот ни был. — Ференс Соэль смотрел в глаза Жуссу и ему казалось, что в тот момент решалась вся его дальнейшая судьба. Он хотел быть преданным своему повелителю, но также не хотел подводить и друга. Повелитель понял его борьбу и сказал, — Я понимаю, на что похоже мое предложение, но только так я смогу его вернуть. Когда-нибудь он поймет, что заблуждался. В этом я полностью уверен. Я могу надеяться на тебя, мой мальчик?

— Да, — ответил тогда Жусс.

Ему казалось, что слова Ференса Соэля справедливы и не лишены смысла. Юс сделал всё не так, совсем не так, как от него ожидали. Он не вернулся и начал жестокую игру против деймов, отца и собственного брата.

— Учитель… — тихий голос вывел его из задумчивости.

Очнувшись от раздумий, Жусс медленно обвел взглядом комнату, будто забыл, где находится. Он сидел в удобной позе, в кресле, напротив постели больной и машинально перебирал жемчужины. За окном наступали сумерки.

— Учитель… — вновь позвал тот же тихий голос.

Жусс неловко выронил из рук свои бусы и недоверчиво покосился на кровать: не послышалось ли?

Он поднялся из кресла и наклонившись подцепил пальцем белоснежную нить, которая хорошо выделялась на темном полу. Спрятав бусы в карман, подошел к кровати.

— Лисси, ты слышишь меня? — Жусс внимательно вгляделся в неподвижное тело. Его ученица по прежнему была безучастна к окружающему миру. Он обернулся, зажег свечи и при их свете еще раз склонился над девушкой.

Вдруг её ресницы мелко задрожали. Жусс чуть не выронил подсвечник, но вовремя перехватил его покрепче и взял Лисси за руку, нащупал пульс. Тот оказался быстрее обычного ритма. Она была слишком слаба и ей не хватало сил даже на то, чтобы открыть глаза. Лисси тяжело вздохнула и тихо прошептала:

— Помогите мне… учитель… — после этих слов, силы оставили её.

Жусс положил руки на холодный сухой лоб девушки и довольно легко проник к ней в сознание. Оно было распахнутым, будто дверцы кухонного шкафа. Лисси нуждалась в помощи, и он готов был поделиться с ней своей силой. Его ученица возвращалась к жизни. И это обстоятельство с одной стороны — обнадеживало и уменьшало его вину, а с другой — приносило большое беспокойство в отношении Хельги д` Аймон.

Как бы он хотел, чтобы госпожа дейм была подальше от этой истории, но, увы, Жусс Сауэль Зей не имел власти над её судьбой. И понимая это, он лишь обреченно вздохнул, освобождаясь из слияния с Лисси. Девушка открыла глаза и встретилась взглядом с учителем. Он улыбнулся и ласково прикоснулся к её щеке:

— С возвращением!

Глава 44

Хельга мягко провела рукой по голове Зеллы, накладывая на нее безобидное сонное заклинание, и женщина устало прикрыла глаза. Ей нужно было отдохнуть перед новым днем. Они и так проговорили почти до утра. Девушка вышла из комнаты, оставив мать и дочь в царстве Морфея. Нужно было подумать о многом и лучше это сделать наедине с собой. Она пообещала, что не расскажет о происхождении девочки, но, что делать с полученной информацией — пока не знала.

«Интересно, чтобы сказала Грейс, будь она здесь?» — вспомнила Хельга о тётке. Впервые она задумалась о том, какими последствиями могут отозваться её знания и поняла, что прежде, чем на что-то решиться, надо посоветоваться с деймами.

«Боги, есть ли у меня на это хоть немного времени?» — в отчаянии Хельга не знала куда деться и машинально направилась по коридору к лестнице, там нерешительно остановилась. Уперлась руками в широкие перила и посмотрела вниз. В холле было тихо. Дом, казалось, был погружен в полусон.

Именно сейчас она хотела бы ни о чем не думать, а присутствовать на совете вместе с Арленом, чтобы узнать, как помочь наследнику. Ведь о том, что он попал к Картапелле и сейчас один с ведьмой — об этом ей тоже следовало не забывать и нужно найти способ выручить малыша.

«Значит, Касси дочь Юса Ференса Диа», — рассуждала Хельга, вспоминая недавний разговор. Вернее, его значимую часть. То, что Зелла из знатного рода и жила в тех же землях, где и госпожа Ангелина — она уже знала. И то, что отец девочки принадлежит к роду Диа не являлось для нее загадкой. Но о том, как встретилась знахарка с одним из сыновей Ференса Соэля — об этом Хельга слушала с особым вниманием.

— Он остановился в нашем доме на ночлег. Во время ужина принц был любезен со мной, я же была слишком юной и доверчивой. Он… вы видели принца?

Хельга машинально кивнула. Она ни разу не встречалась с Юсом Ференсом Диа, но хорошо помнила своего повелителя и, зная, что они с братом очень похожи, могла представить, что творилось в душе юной Зеллы.

— Юс Ференс мне казался самим воплощением галантности, мужественности, — продолжила знахарка свой рассказ, — Этакой мечтой. Что я знала тогда? Разве могла подумать о том, что сказки зачастую совсем не похожи на жизнь? А мечты — им лучше бы оставаться мечтами, и никогда не превращаться в реальность. Не исполняться. Впрочем, думаю, вам не трудно догадаться — что было дальше? — с горькой грустью произнесла Зелла и украдкой взглянула на дочь.

Хельга не торопила и не перебивала, боялась нарушить доверительные нотки в разговоре, который явно давался знахарке нелегко. На её просьбу рассказать обо всем, что случилось до рождения Касси — женщина далеко не сразу согласилась, лишь после клятвенного обещания, что все рассказанное останется только между ними, и никто никогда не узнает от Хельги об отце девочки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 132
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пропасть, чтобы вернуться - Светлана Дениженко бесплатно.

Оставить комментарий