Рейтинговые книги
Читем онлайн Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв - Честер Хаймз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 106

— Как я и говорил, Эрик, похоже, что ты действовал не слишком эффективно.

— Я мог бы сослаться на личные обстоятельства в этом деле и на недостаточный инструктаж, — сказал я, — но не стану этого делать. Я признаю себя виновным по пунктам abc. Что касается пункта с, то я сказал им, что они арестованы, как вы и рекомендовали. Кажется, они просто мне не поверили. Может быть, я говорил без достаточной убежденности в голосе. У меня нет достаточной практики в проведении арестов, сэр.

— Это позиция, но не очень хорошая, — сказал он. — Может быть, Эрик, тебе требуется отдых. Собственно говоря, мне просто посчастливилось узнать место… Тебе нравится рыбная ловля? Как только выйдешь из больницы, бери рыболовные снасти и…

Это было горное озеро, неважно где, и нельзя было найти другого такого идеального места, чтобы набраться сил после огнестрельного ранения, если его послушать.

— Да, сэр, — сказал я. — Это звучит заманчиво. Очень вам благодарен, сэр.

— Ты можешь оставаться там на охотничий сезон, если захочешь, — добавил он. — В действительности, я собираюсь захватить с собой крупнокалиберное ружье, вероятно, с телескопическим прицелом… и несколько револьверов, так что ты, конечно, мог бы попрактиковаться.

— Попрактиковаться, — сказал я. — Хорошо, сэр. Не думаете ли вы, что мне следовало бы прихватить с собой базуку или небольшую гаубицу?

— Не думаю, чтобы в этом была необходимость, — заявил он, но я отметил, что это прозвучало не очень убедительно. — Ладно, Эрик, до свидания. Поправляйся.

Это прозвучало так, словно я обязан это сделать. Эта поездка была делом решенным, и он не собирался ее откладывать. Я положил трубку, откинулся на подушки и подумал о горном озере. Мне очень хотелось знать, что Мак там потерял и что мне придется сделать, чтобы это разыскать.

Крэйг Райс

А доктор мертв

(пер. с англ. Н. Карпович)

1

— Дорогой, я когда-нибудь говорила тебе про Вивьен Коновер? — спросила Элен Джустус.

Джек Джустус отложил свою «Трибьюн» и пробормотал в ответ:

— Гм… Кажется, нет.

— Но я должна была тебе рассказывать! Она была моей приятельницей по колледжу. Умница, красивая…

— Угу… Нет, кажется, нет. Если бы у «Белых Гольфов» был еще один первоклассный нападающий, они могли бы попасть в высшую лигу этим летом. И тогда…

— Сказав «умница», я имею в виду, что она ДЕЙСТВИТЕЛЬНО умница. Ее умственный коэффициент — 145. Она специализировалась по химии, ей светила невероятная карьера, собственно говоря, и по-прежнему светит.

— Приятная девушка…

Они завтракали на террасе, выходящей на озеро Мичиган. Озеро казалось невероятно синим. Небо было усеяно лениво проплывающими белыми облаками, напоминающими шарики хлопка. На аллее, ведущей к пляжу, уже собирались купальщики, свидетельствуя о том, что Джустусы имели привычку завтракать довольно поздно. Однако это было логично, поскольку Джеку приходилось управлять ночным клубом типа казино.

— Мы с Вивьен поддерживаем связь с тех пор, как в прошлом году увиделись в Нью-Йорке. Тогда она находилась в ужасном состоянии, бедняжка. Она безумно влюбилась в одного француза — Андре Дюбуа. Он драматург. Несколько его пьес отменили на Бродвее и погубили в Гринвич-Вилледж. Боюсь, он не очень популярен у театралов. Когда я сказала об этом Вив, у нас произошла ссора, а она была почти убита горем.

— Очень скверно…

— Она могла говорить только о нем. Трудно поверить, что такая девушка, как она, могла настолько поглупеть из-за какого-то драматурга.

— Случается… Если бы Вригли перестал жевать резину и применил что-нибудь новенькое, «Юнцы» могли бы участвовать в соревнованиях.

— По правде говоря, Вивьен изумила меня. Она всегда была такой уравновешенной. Поступила в одну крупную западную фармацевтическую фирму и на удивление быстро достигла высокого положения. Затем она попала в некоего рода зависимость от этого мужчины.

— Хам, — заметил Джек.

— Что бы там ни было, я позволила ей поплакаться на моем плече. Но не очень-то помогла ей. Сейчас, слава Богу, все это кончилось. Эта история буквально уничтожила бедную девочку. Не передашь ли мне джем, дорогой?

— Угу… — пробормотал Джек. — Не думаю…

Элен взяла джем без его помощи и продолжила:

— Она покончила с этой историей, раскромсав Андре длинным мясницким ножом с перламутровой рукояткой.

— Хорошая девушка…

— Труп опознали по отсутствующим ушам; Вивьен выслала их по почте одному своему приятелю в «Шеферд-отель» в Каире, но их возвратили из-за недостаточной почтовой оплаты.

— Крепкий прокол…

— Вив приговорили к электрическому стулу в тюрьме Синг-Синг на прошедшей неделе. Как ты думаешь, не послать ли нам цветы?

— О, разумеется…

Элен тяжело вздохнула.

— Тем не менее, сегодня Вивьен прилетает в Чикаго. Она собирается работать в новой Лаборатории химических исследований «Уолдена». Новое назначение. Она собирается остановиться в «Грэйморе». Сейчас я ожидаю звонка.

Джек поднял глаза. Солнце освещало его рыжую голову.

— Джем? Разумеется, дорогая. Однако тебе надо следить за фигурой.

Элен не обиделась. Такое случалось и прежде.

Покончив с последней чашкой кофе, Джек прошел в спальню, чтобы переодеться на работу, и обнаружил там Элен, неожиданно появившуюся из ванной. Она энергично вытиралась полотенцем. Он быстро вышел из своего состояния рассеянности.

— Боже, ты восхитительна! У меня есть неплохая мысль. Давай убьем этот денек.

— Ты имеешь в виду день отдыха в постели?

— Эта мысль не сразу пришла мне в голову. Но она превосходна.

— Гм. Не думаю, — передразнила его Элен. Покачивая пышными ягодицами, она возвратилась в ванную.

Повязывая галстук, Джек нахмурился. Это был человек с очень острой памятью и никогда не дремлющим подсознанием.

— Милая, ты не предложишь подруге немного покататься по городу или сходить в кино?

— Откуда у тебя такая идея? — откликнулась Элен.

Джек подумал: «Смешно — но это звучит так, словно она смеется надо мной».

Однако ему нужно было идти управлять клубом, и он ушел, почти сразу позабыв о своей неожиданной идее.

После того как дверь за мужем закрылась, Элен вышла из ванной. Все ее легкомыслие куда-то исчезло, но она ощущала, что ей пришлось проделать большую работу над собой, чтобы настроиться на встречу со своей школьной подругой.

Через десять минут зазвонил телефон.

— Дорогая, — приветствовал Элен низкий, хрипловатый голос. — Это Вивьен. Я здесь.

— О, чудесно! Ты где? В аэропорту?

— Нет. Я отправилась прямо из «Грэймор».

— Я ужасно хочу увидеться с тобой!

— Я тоже, дорогая.

Голос Элен прерывался от волнения.

— Как дела, Вив?

— Хорошо… просто прекрасно.

— Я имею в виду… как они НА САМОМ деле?

Смех Вивьен Коновер звучал мягко и непринужденно, доказывая, кроме всего прочего, что она была хорошей актрисой.

— Это правда, Элен. Курс лечения оказал очень неплохое воздействие.

— В таком случае… — Элен не хотела даже упоминать имя Андре. — Значит, с этой проблемой ты…

— Она исчезла полностью. Андре… Андре Дюбуа. Всего лишь мужчина, с которым я некогда была знакома. Видишь, как все просто?

— Вивьен. Я ДОЛЖНА увидеться с тобой немедленно. У меня… ну… встреча… знаешь ли… Но я отменю ее и…

— НЕТ, дорогая! Не надо. Не надо этого делать. У нас еще будет куча времени.

— Пустяки! Я всегда была такой постоянной и пунктуальной, как герлскаут. Имею же я право хоть раз побыть необязательной.

Голос Вивьен Коновер снова изменился. В нем появилась какая-то восторженность. И хотя это казалось искренним, но что-то в ее манере говорить настораживало.

— Элен, я хочу тебе кое-что сказать. Динь-динь-бом. Свадебные колокола.

— Вивьен!

— Это, разумеется конфиденциально. Я хочу сказать… бракосочетание — это не совсем то, что мне сейчас нужно. Ты должна забыть, что я вообще говорила тебе об этом. Но тем не менее, дорогая, — надевай на голову желтую ленту и покупай конфетти.

— Вив, я восхищена. — Однако в голосе Элен совсем не слышалась радость. Казалось, она внезапно была чем-то озадачена.

— И не отменяй своей встречи.

Элен, не попрощавшись, повесила трубку. Она посмотрела на часы, закончила одеваться и приготовилась уходить.

Но прежде чем Элен вышла из квартиры, она вытащила желтую ленту из выдвижного ящика, где их лежало несколько, и аккуратным маленьким бантом повязала ее на свои великолепные белокурые волосы.

2

Джон Дж. Мэлони этим утром проснулся поздно. С ворчанием он провел правой рукой по кровати и столкнулся со своей первой проблемой. Длинноногая блондинка испарилась.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв - Честер Хаймз бесплатно.
Похожие на Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв - Честер Хаймз книги

Оставить комментарий